Resumen de contenidos para Daikin VRV 5-S RXYSA4A7V1B
Página 1
Guía de referencia para el instalador y el usuario final Sistema de aire acondicionado VRV 5-S RXYSA4A7V1B RXYSA5A7V1B RXYSA6A7V1B RXYSA4A7Y1B RXYSA5A7Y1B RXYSA6A7Y1B...
Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de la documentación Acerca de este documento............................. 2 Precauciones generales de seguridad Acerca de la documentación ............................2.1.1 Significado de los símbolos y advertencias....................Para el instalador ................................2.2.1 Información general ............................2.2.2 Lugar de instalación............................
Página 3
Tabla de contenidos 10.4.3 Ciclos de mantenimiento e inspección recomendados................. 52 10.4.4 Ciclos de mantenimiento y sustitución acortados..................52 11 Solución de problemas 11.1 Códigos de error: Vista general ............................56 11.2 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema ......................58 11.2.1 Síntoma: El sistema no funciona ........................
Página 4
Tabla de contenidos 18.1.2 Material de la tubería de refrigerante ......................82 18.1.3 Selección del tamaño de la tubería........................ 83 18.1.4 Selección de kits de ramificación de refrigerante ..................84 18.1.5 Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante ............... 85 18.2 Cómo conectar las tuberías de refrigerante ........................
Página 5
Tabla de contenidos 24 Entrega al usuario 25 Mantenimiento y servicio técnico 25.1 Vista general: Mantenimiento y servicio........................148 25.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento....................149 25.2.1 Prevención de riesgos eléctricos........................149 25.3 Lista de comprobación para el mantenimiento anual de la unidad exterior ..............150 25.4 Acerca de la operación en modo de servicio .........................
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor. La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Datos técnicos ▪...
Precauciones generales de seguridad 2 Precauciones generales de seguridad 2.1 Acerca de la documentación ▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. ▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan temas muy importantes, sígalas al pie de la letra. ▪...
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin. ADVERTENCIA Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de...
Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas. Riesgo posible: asfixia. ADVERTENCIA Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se convierta en refugio de pequeños animales.
Precauciones generales de seguridad ▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas podría causar una fuga de refrigerante. 2.2.3 Refrigerante Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
Precauciones generales de seguridad AVISO ▪ Para evitar que el compresor se averíe, NO cargue más cantidad de refrigerante que la especificada. ▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración, el tratamiento del refrigerante DEBE realizarse de acuerdo con las leyes y disposiciones locales aplicables.
Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA La selección de la salmuera DEBE ajustarse a la legislación correspondiente. ADVERTENCIA Tome precauciones suficientes en caso de fuga de salmuera. Si se produce una fuga de salmuera, ventile la zona de inmediato y póngase en contacto con su distribuidor. ADVERTENCIA La temperatura ambiente en el interior de la unidad puede alcanzar valores muy superiores a los de la habitación, por ejemplo, 70°C.
Página 13
Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Utilice SOLO cables de cobre. ▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la normativa vigente. ▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con el diagrama de cableado que se suministra con el producto. ▪...
Página 14
Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme que cada componente eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén conectados fijamente. ▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas antes de poner en marcha la unidad.
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad. PRECAUCIÓN El paño dentro del asidero tiene como fil proteger la mano de los cortes producidos por las aletas de aluminio de la unidad.
Página 16
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador "18.2 Cómo conectar las Conexión de las tuberías de refrigerante (consulte tuberías de refrigerante" [ 86]) ADVERTENCIA Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre podrían hacer estallar las tuberías pinzadas a rotación. Si no respeta correctamente estas instrucciones puede provocar daños a la propiedad o lesiones personales que pueden ser graves según las circunstancias.
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA ▪ Utilice solamente R32 como refrigerante. Otras sustancias pueden provocar explosiones y accidentes. ▪ El refrigerante R32 contiene gases fluorados de efecto invernadero. Su potencial de calentamiento global (GWP) es 675. NO vierta estos gases a la atmósfera. ▪...
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador "23 Puesta en marcha" [ 141]) Puesta en marcha (consulte PRECAUCIÓN NO realice la prueba de funcionamiento si todavía está efectuando operaciones en las unidades interiores. Cuando realiza la prueba de funcionamiento, NO solamente la unidad exterior funcionará, sino también la unidad interior conectada.
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que solo las realice personal autorizado.
Página 20
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador AVISO ▪ Proteja las tuberías frente a daños físicos. ▪ La instalación de tuberías debe mantenerse al mínimo. RXYSA4~6A7V/Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final Sistema de aire acondicionado VRV 5-S 4P600330-1 –...
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3.1.2 Requisitos de diseño del sistema El sistema VRV 5-S utiliza refrigerante R32 que se clasifica como A2L y que es ligeramente inflamable. Para cumplir con los requisitos para sistemas de refrigeración con estanqueidad mejorada de la norma IEC 60335-2-40, este sistema está...
Página 22
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Requisitos del controlador remoto Unidad exterior de bomba de calor Tubería de refrigerante Unidad interior VRV de expansión directa (DX) Controlador remoto en modo normal Controlador remoto en modo de solo alarma Controlador remoto en modo supervisor (obligatorio en algunos casos) iTM (opcional) PCB opcional(opción) Para instalar el controlador remoto, consulte el manual de instalación y...
Página 23
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Para obtener más información sobre la señal de salida SVS, consulte "20.2 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior" [ 113]. Nota: Dependiendo de la configuración, el controlador puede funcionar en uno de los tres modos.
Página 24
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador INCORRECTO CORRECTO Caso En caso de un controlador remoto compatible con el sistema de seguridad R32, debe ser la unidad maestra y en la misma habitación en la que esté la unidad interior. En caso de dos controladores remotos compatibles con el sistema de seguridad R32, al...
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3.1.3 Cómo determinar los límites de carga 1 Calcule la superficie de la habitación más pequeña para obtener el límite de carga de refrigerante total del sistema: La superficie de la habitación se puede determinar proyectando las paredes, loas puertas y las particiones hacia el suelo y calculando el área contenida.
Página 26
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Para la abertura superior: La abertura no puede ir hacia el exterior La abertura no puede estar cerrada La abertura superior debe ser de ≥0,006 m² (50% de A nvmin La parte inferior de la abertura superior debe ser de ≥1500 mm por encima del suelo La altura de la abertura es de ≥20 mm Nota: El requisito para la apertura superior se puede satisfacer mediante...
Página 27
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador OTRAS PLANTAS Curva (c) = superficie de la habitación ≥10 m² PLANTA SUBTERRÁNEA MÁS BAJA Curva (d) = superficie de la habitación ≥15 m² Curve (a) O (b) = superficie de la habitación <15 m² m (kg) RXYSA4~6A7V/Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final...
Página 28
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador m (kg) m (kg) m (kg) 29.3 / 24.3 / 3.3 / 6.5 18.8 / 13.8 / 3.7 / 7.2 19.1 / 14.1 29.6 / 24.6 / 4.0 / 7.9 19.5 / 14.5 29.9 / 24.9 / 4.3...
Página 29
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3. Tome medidas adicionales tal y como se describe en la normativa vigente. Se puede utilizar una salida SVS o una PCB de salida opcional para la unidad interior para conectar y activar medidas adicionales (p. ej. ventilación mecánica).
Página 30
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Diagrama Procedimiento para comprobar si el tamaño de la habitación más pequeña cumple con los requisitos Calcula la superficie de la habitación más pequeña. Consulte el paso 1 en el texto anterior. [m²] Obtenga el límite de carga total del gráfico para la planta subterránea y las demás...
Para el usuario Para el usuario RXYSA4~6A7V/Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final Sistema de aire acondicionado VRV 5-S 4P600330-1 – 2020.01...
Instrucciones de seguridad para el usuario 4 Instrucciones de seguridad para el usuario Observe siempre las siguientes normas e instrucciones de seguridad. 4.1 Información general ADVERTENCIA Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto con su instalador. ADVERTENCIA Este equipo no está...
Instrucciones de seguridad para el usuario ▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo: Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Página 34
Instrucciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA Nunca sustituya un fusible por otro de amperaje incorrecto u otros cables cuando se funda. El uso de alambre o hilo de cobre puede hacer que se averíe la unidad o se produzca un incendio. ADVERTENCIA ▪...
Página 35
Instrucciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica si ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.). Si no lo hace podría causar rotura de piezas, una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor. ADVERTENCIA La unidad está...
Acerca del sistema 5 Acerca del sistema El sistema VRV 5-S utiliza refrigerante R32 que se clasifica como A2L y que es ligeramente inflamable. Para cumplir con los requisitos para sistemas de refrigeración con estanqueidad mejorada y la norma IEC60335-2-40, el instalador debe tomar medidas adicionales.
Página 37
Acerca del sistema Controlador remoto en modo de solo alarma Controlador remoto en modo supervisor (obligatorio en algunos casos) RXYSA4~6A7V/Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final Sistema de aire acondicionado VRV 5-S 4P600330-1 – 2020.01...
Interfaz de usuario 6 Interfaz de usuario PRECAUCIÓN ▪ NUNCA toque las partes internas del controlador. ▪ NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas son peligrosas y se pueden producir problemas de funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las piezas internas, consulte con su distribuidor.
Antes de la puesta en marcha 7 Antes de la puesta en marcha ADVERTENCIA Esta unidad contiene componentes eléctricos y piezas calientes. ADVERTENCIA Antes de utilizar la unidad, asegúrese que la instalación la ha realizado correctamente un instalador. AVISO Nunca inspeccione ni realice tareas de mantenimiento en la unidad usted mismo. Pida a un técnico cualificado que lleve a cabo dichas tareas.
Funcionamiento 8 Funcionamiento 8.1 Rango de funcionamiento Utilice el sistema dentro de los siguientes límites de temperatura y humedad para un funcionamiento seguro y efectivo. Refrigeración Calefacción Temperatura exterior –5~46°C BS –20~21°C BS –20~15,5°C BH Temperatura interior 21~32°C BS 15~27°C BS 14~25°C BH Humedad interior ≤80% Para evitar la condensación y que el agua salga de la unidad.
Funcionamiento Para evitar que disminuya la capacidad de calentamiento del sistema o que salga aire frío, se lleva a cabo el siguiente procedimiento. Descongelación Durante el funcionamiento de calefacción, la congelación del serpentín refrigerado por aire de la unidad exterior aumenta con el tiempo, lo que hace que la transferencia de energía a la unidad exterior se restrinja.
Funcionamiento 8.2.5 Funcionamiento del sistema (CON el interruptor de mando a distancia de conmutación de refrigeración/calefacción) Descripción general del interruptor del controlador remoto de conmutación INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE SOLO VENTILADOR/AIRE ACONDICIONADO Ajuste el interruptor a para activar el modo de solo ventilador o a para activar el modo de calefacción o refrigeración.
Funcionamiento 8.3 Uso del programa de secado 8.3.1 Acerca del del programa de secado ▪ La función de este programa es hacer que disminuya la humedad de la habitación con un descenso mínimo de la temperatura (refrigeración mínima de la habitación).
Página 44
Funcionamiento 3 Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de usuario. Resultado: Se encenderá la lámpara de funcionamiento y el sistema se pondrá en marcha. 4 Pulse el botón de ajuste de dirección del flujo de aire (solo para los modelos de doble flujo, multiflujo, de esquina, suspendidos en el techo y montados en la pared).
Funcionamiento 8.4 Ajuste de la dirección del flujo de aire Consulte el manual de funcionamiento de la interfaz de usuario. 8.4.1 Acerca de la aleta del flujo de aire Unidades multiflujo o de doble flujo Unidades montadas en la pared En las siguientes condiciones, el microordenador controla la dirección del flujo de aire, que puede ser diferente del que se muestra.
Funcionamiento 8.5 Ajuste de la interfaz de usuario maestra 8.5.1 Acerca del ajuste de la interfaz de usuario maestra Unidad exterior de bomba de calor Tubería de refrigerante Unidad interior VRV de expansión directa (DX) Controlador remoto en modo normal Controlador remoto en modo de solo alarma Controlador remoto en modo supervisor (obligatorio en algunos casos) Cuando se instala el sistema tal y como se muestra en la ilustración de abajo, es...
Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 9 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo Observe las precauciones que se detallan a continuación para garantizar un funcionamiento adecuado del sistema. ▪ Ajuste correctamente la salida de aire y evite la exposición directa al flujo de aire. ▪...
Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 9.1 Principales métodos de funcionamiento disponible Básico La temperatura del refrigerante es fija independientemente de la situación. Corresponde al funcionamiento estándar que se conoce y que puede esperarse a partir de sistemas VRV anteriores. Automático La temperatura del refrigerante se establece en función de las condiciones ambientales exteriores.
Mantenimiento y servicio 10 Mantenimiento y servicio AVISO Nunca inspeccione ni realice tareas de mantenimiento en la unidad usted mismo. Pida a un técnico cualificado que lleve a cabo dichas tareas. ADVERTENCIA La unidad está equipada con un sistema de detección de fugas de refrigerante para seguridad.
Mantenimiento y servicio ▪ Conecte la fuente de alimentación al menos 6 horas antes de poner en funcionamiento la unidad para garantizar un funcionamiento fluido. En cuanto se conecta la fuente de alimentación aparece la pantalla de la interfaz de usuario. 10.2 Mantenimiento antes de un largo período sin utilizar la unidad P.
Mantenimiento y servicio ADVERTENCIA El refrigerante dentro del sistema es ligeramente inflamable, pero normalmente NO presenta fugas. En caso de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante entra en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueden producir incendios o humos nocivos.
Mantenimiento y servicio 10.4.3 Ciclos de mantenimiento e inspección recomendados Tenga en cuenta que los ciclos de mantenimiento y sustitución que se mencionan no están relacionados con el período de garantía de los componentes. Componente Ciclo de Ciclo de mantenimiento inspección (recambios y/o reparaciones) Motor eléctrico...
Página 53
Mantenimiento y servicio ▪ La máquina se pone en marcha y se detiene frecuentemente o el período de funcionamiento es largo (lugares con aire acondicionado durante las 24 horas del día). Ciclo de sustitución de las piezas gastadas recomendado Componente Ciclo de Ciclo de mantenimiento inspección...
Solución de problemas 11 Solución de problemas Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas que se detallan y póngase en contacto con su distribuidor. ADVERTENCIA Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica si ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
Página 55
Solución de problemas Fallo de funcionamiento Medida Si el sistema entra en modo ▪ Compruebe que la entrada o salida de aire de la de solo ventilador, pero en unidad exterior o interior no la esté bloqueando cuanto cambia al modo de algún obstáculo.
Solución de problemas 11.1 Códigos de error: Vista general En caso de que aparezca un código de avería en la pantalla de la interfaz de usuario de la unidad interior, póngase en contacto con su instalador e infórmele sobre el código de avería, el tipo de unidad y el número de serie (puede encontrar esta información en la placa de identificación de la unidad).
Página 57
Solución de problemas Código Contenido principal Detección de sobrecarga de refrigerante Avería del presostato de alta Problema con el motor del ventilador (exterior) Avería del sensor de temperatura ambiente (exterior) Avería del sensor de presión Avería del sensor de corriente Avería del sensor de temperatura de descarga (exterior) Avería del sensor de temperatura de aspiración (exterior) Avería del sensor de temperatura de desincrustación de hielo...
Solución de problemas Código Contenido principal Error de entrada de ventilación externa Identificación centralizada duplicada Avería del dispositivo de control centralizado de comunicación: unidad interior Avería de identificación automática (inconsistencia) Avería de identificación automática (inconsistencia) El código de error solo se muestra en la interfaz de usuario de la unidad interior donde ocurre el error.
Solución de problemas 11.2.4 Síntoma: La velocidad del ventilador no se corresponde con la configuración establecida La velocidad del ventilador no cambia aunque se pulse el botón de ajuste de velocidad del ventilador. Durante la operación de calefacción, cuando la temperatura ambiente alcanza la temperatura fijada, la unidad exterior se detiene y la interior silencia el ventilador.
Solución de problemas ▪ Mientras la unidad interior está detenida se oye un débil "sah", "choro-choro". Este ruido se escucha cuando está en funcionamiento otra unidad interior. Para evitar que se quede aceite y refrigerante en el sistema, se deja que fluya una pequeña cantidad de refrigerante.
Reubicación 12 Reubicación Póngase en contacto con su distribuidor para mover y reinstalar la unidad completa. La mudanza de las unidades la debe llevar a cabo personal con experiencia. RXYSA4~6A7V/Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final Sistema de aire acondicionado VRV 5-S 4P600330-1 –...
Tratamiento de desechos 13 Tratamiento de desechos Esta unidad utiliza hidrofluorocarbono. Consulte con su distribuidor cuando desee desechar esta unidad. AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes.
Siga los siguientes pasos para consultar los datos sobre la etiqueta energética: Lot 21 de la unidad y las combinaciones entre unidades interiores y exteriores. 1 Abra la siguiente página web: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Para continuar, seleccione: ▪ "Continue to Europe" (continuar para Europa) para el sitio web internacional.
Para el instalador Para el instalador RXYSA4~6A7V/Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final Sistema de aire acondicionado VRV 5-S 4P600330-1 – 2020.01...
Acerca de la caja 15 Acerca de la caja En este capítulo 15.1 Resumen: Acerca de la caja..............................15.2 Unidad exterior..................................15.2.1 Cómo desembalar la unidad exterior ........................15.2.2 Manipulación de la unidad exterior........................15.2.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior ....................15.1 Resumen: Acerca de la caja Este capítulo describe lo que tiene que hacer después de recibir la caja en el lugar de instalación.
Acerca de la caja 15.2 Unidad exterior 15.2.1 Cómo desembalar la unidad exterior 15.2.2 Manipulación de la unidad exterior PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad. Transporte la unidad despacio tal y como se indica: ±100 Carretilla elevadora.
Acerca de la caja PRECAUCIÓN El paño dentro del asidero tiene como fil proteger la mano de los cortes producidos por las aletas de aluminio de la unidad. Retire el paño cuando la unidad se haya montado completamente. 15.2.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior 1 Retire la tapa de servicio.
Acerca de las unidades y las opciones 16 Acerca de las unidades y las opciones En este capítulo 16.1 Resumen: Acerca de las unidades y las opciones ........................16.2 Identificación ..................................16.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior......................... 16.3 Acerca de la unidad exterior ..............................16.4 Esquema del sistema ................................
Acerca de las unidades y las opciones 16.2 Identificación AVISO Cuando instale o realice el mantenimiento de varias unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los paneles de servicio entre los distintos modelos. 16.2.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior Ubicación Identificación del modelo Ejemplo: R X Y S A 6 A7 Y1 B Código...
Acerca de las unidades y las opciones 16.4 Esquema del sistema ADVERTENCIA La instalación DEBE cumplir con los requisitos aplicables a este equipo R32. Si desea más información consulte "3.1 Instrucciones para equipos que utilicen refrigerante R32" [ 18]. INFORMACIÓN No se permiten todas las combinaciones de unidades interiores, para obtener detalles, consulte "16.5.2 Posibles combinaciones de las unidades interiores" [...
Acerca de las unidades y las opciones ▪ Unidades interiores VRV de expansión directa (DX) (aplicaciones aire-aire). 16.5.3 Posibles opciones para la unidad exterior Calefactor de placas inferior (EKBPH250D7) ▪ Evita que se congele la placa inferior. ▪ Se recomienda en zonas con temperatura ambiente baja y humedad alta. ▪...
Instalación de la unidad 17 Instalación de la unidad ADVERTENCIA La instalación DEBE cumplir con los requisitos aplicables a este equipo R32. Si desea más información consulte "3.1 Instrucciones para equipos que utilicen refrigerante R32" [ 18]. En este capítulo 17.1 Preparación del lugar de instalación ............................
Página 73
Instalación de la unidad La unidad exterior ha sido diseñada para su instalación exclusiva en exteriores y para las siguientes temperaturas ambiente: Calefacción –20~21°C BS –20~15,5°C BH Refrigeración –5~46°C BS Nota: Para instalar la unidad exterior en interiores, consulte la normativa vigente. AVISO Los equipos descritos en este manual pueden causar ruidos electrónicos generados por energía de radiofrecuencia.
Página 74
Instalación de la unidad ▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua. No se recomienda instalar la unidad en los siguientes lugares porque se puede acortar la vida útil de la unidad: ▪...
Instalación de la unidad Se recomienda instalar la unidad exterior con la entrada de aire orientada hacia la pared y NO exponerla directamente al viento. Placa deflectora Dirección de viento preponderante Salida de aire 17.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos Proteja la unidad exterior de nevadas directas y tenga cuidado de no dejar NUNCA que la unidad exterior quede cubierta por la nieve.
Instalación de la unidad 17.2 Apertura y cierre de la unidad 17.2.1 Acerca de la apertura de las unidades En determinadas situaciones, debe abrir la unidad. Ejemplo: ▪ Cuando conecte la tubería de refrigerante ▪ Al conectar el cableado eléctrico ▪...
Página 77
Instalación de la unidad 1× 8 mm RXYSA4~6A7V/Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final Sistema de aire acondicionado VRV 5-S 4P600330-1 – 2020.01...
Instalación de la unidad 17.3 Montaje de la unidad exterior 17.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior Flujo de trabajo habitual El montaje de la unidad exterior consta normalmente de las siguientes fases: Provisión de una estructura de instalación. Instalación de la unidad exterior.
Instalación de la unidad AVISO Fije la unidad exterior con los pernos para la base mediante tuercas con arandelas de resina (a). Si el revestimiento de la zona de apriete está pelado, el metal podría oxidarse fácilmente. 17.3.4 Cómo instalar la unidad exterior 4×...
Instalación de la unidad AVISO Si la unidad NO PUEDE instalarse completamente nivelada, asegúrese siempre de que se incline hacia la parte trasera de la unidad. Esto es necesario para asegurar un drenaje adecuado. AVISO Si los orificios de drenaje de la unidad exterior están cubiertos por una base de montaje o por el suelo, eleve la unidad para dejar por debajo de ella un espacio libre de más de 150 mm.
Página 81
Instalación de la unidad RXYSA4~6A7V/Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final Sistema de aire acondicionado VRV 5-S 4P600330-1 – 2020.01...
Instalación de las tuberías 18 Instalación de las tuberías En este capítulo 18.1 Preparación de las tuberías de refrigerante .......................... 18.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante......................18.1.2 Material de la tubería de refrigerante........................18.1.3 Selección del tamaño de la tubería ........................18.1.4 Selección de kits de ramificación de refrigerante ....................
Instalación de las tuberías Diámetro exterior Grado de temple Espesor (t) (Ø) Ø 6,4 mm (1/4 Recocido (O) ≥0,80 mm pulgadas) 9,5 mm (3/8 pulgadas) 12,7 mm (1/2 pulgadas) 15,9 mm (5/8 Recocido (O) ≥0,99 mm pulgadas) 19,1 mm (3/4 Semiduro (1/2H) ≥0,80 mm pulgadas) En función de la normativa en vigor y de la máxima presión de funcionamiento de la unidad (consulte "PS High"...
Instalación de las tuberías Unidad exterior Tubería de gas principal (aumente el tamaño de la tubería si la longitud b+d ≥ 90 m) Primer kit de ramificación de refrigerante Tuberías entre la unidad interior y el primer kit de ramificación de refrigerante Unidad interior más alejada Tipo de capacidad de la Diámetro exterior de la tubería (mm) unidad exterior (HP)
Instalación de las tuberías Tipo de capacidad de la unidad exterior Kit de ramificación de refrigerante (HP) KHRQ22M20T Juntas Refnet en otras ramificaciones Para las juntas Refnet distintas a la primera ramificación, seleccione el modelo de kit de ramificación adecuado en base al índice de capacidad de todas las unidades interiores conectadas después de la ramificación de refrigerante.
Instalación de las tuberías Requisito Límite Diferencia de altura máxima Unidad exterior más alta que la 50 m entre la unidad exterior y la unidad interior unidad interior ▪ Ejemplos: H1≤Límite Unidad exterior más baja que la 40 m unidad interior Asuma que la longitud de tubería equivalente de la junta Refnet es=0,5 m y el colector Refnet es=1 m (para fines de cálculo de la longitud de tubería equivalente, no para el cálculo de carga de refrigerante).
Instalación de las tuberías ▪ Tenga en cuenta las pautas para: Curvar los tubos Abocardar los extremos de la tubería Cobresoldar Utilización de las válvulas de cierre 18.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante INFORMACIÓN Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos: ▪...
Instalación de las tuberías 18.2.3 Pautas para curvar los tubos Utilice un curvatubos de tuberías para doblar la tubería. Todos los codos de la tubería deberán estar lo más curvos posible (el radio de curvatura debe ser de 30~40 mm o más). 18.2.4 Soldadura del extremo de la tubería AVISO Precauciones al conectar las tuberías de obra.
Página 89
Instalación de las tuberías ▪ Las figuras de abajo muestran la denominación de cada pieza necesaria para el manejo de la válvula de cierre. Conexión de servicio y tapa de la conexión de servicio Válvula de cierre Conexión de tubería en la obra Caperuza de la válvula de cierre Conexión de servicio Caperuza de la válvula de cierre...
Instalación de las tuberías Pares de apriete Tamaño de la Par de apriete N•m (gire a la derecha para cerrar) válvula de cierre (mm) Cuerpo de la Llave Caperuza (tapa Conexión de válvula hexagonal de la válvula) servicio Ø9,5 5,4~6,6 4 mm 13,5~16,5 11,5~13,9...
Instalación de las tuberías ADVERTENCIA Nunca retire tuberías pinzadas a rotación mediante soldadura. Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre podrían hacer estallar las tuberías pinzadas a rotación. 6 Espere hasta que todo el aceite haya salido antes de continuar con la conexión de las tuberías de obra si la recuperación no ha sido completa.
Página 92
Instalación de las tuberías Delantero Lateral Posterior Parte inferior INFORMACIÓN ▪ Retire el orificio ciego (a) en la placa inferior o placa de la cubierta golpeando en los puntos de fijación con un destornillador de cabeza plana y un martillo. ▪...
Instalación de las tuberías AVISO Al soldar: Primero suelde la tubería del lado de líquido, y a continuación, la tubería del lado de gas. Introduzca la varilla de aporte desde la parte delantera de la unidad y el soplete desde el lado derecho para cobresoldar con la llama orientada hacia el exterior.
Instalación de las tuberías Superficie horizontal Junta Refnet montada en vertical Junta Refnet montada en horizontal 18.3 Comprobación de las tuberías de refrigerante 18.3.1 Acerca de la comprobación de la tubería de refrigerante ¿Se han completado las Finalice las operaciones con operaciones con las tuberías las tuberías.
Instalación de las tuberías PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN AVISO Asegúrese de que todas las unidades interiores conectadas a la unidad exterior estén activadas. AVISO Espere para aplicar el ajuste [2‑21] hasta que la unidad exterior haya terminado de inicializarse. Prueba de fugas y secado por vacío La comprobación de las tuberías de refrigerante implica: ▪...
Instalación de las tuberías AVISO No purgue el aire con refrigerantes. Utilice una bomba de vacío para purgar la instalación. 18.3.3 Comprobación de la tubería de refrigerante: Configuración p < p > Válvula reductora de presión Nitrógeno Balanzas Depósito de refrigerante R32 (sistema de sifón) Bomba de vacío Válvula de cierre de línea de líquido Válvula de cierre de línea de gas...
Instalación de las tuberías 3 Rompa el vacío presurizando con nitrógeno a una presión mínima de 0,2 MPa (2 bar). Nunca establezca el manómetro a una presión superior a la máxima presión de trabajo de la unidad, concretamente 3,52 MPa (35,2 bar). AVISO Asegúrese de usar el producto espumante para detección de fugas recomendado por su distribuidor.
Carga de refrigerante 19 Carga de refrigerante En este capítulo 19.1 Acerca de la carga de refrigerante ............................19.2 Acerca del refrigerante................................19.3 Precauciones al cargar refrigerante ............................100 19.4 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional ....................... 102 19.5 Carga de refrigerante ................................
Carga de refrigerante 19.2 Acerca del refrigerante Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. NO vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R32 Valor del potencial de calentamiento global (GWP): 675 AVISO La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO equivalentes.
Carga de refrigerante 19.3 Precauciones al cargar refrigerante INFORMACIÓN Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos: ▪ Precauciones generales de seguridad ▪ Preparación ADVERTENCIA ▪ Utilice solamente R32 como refrigerante. Otras sustancias pueden provocar explosiones y accidentes. ▪...
Página 101
Carga de refrigerante AVISO ▪ Al utilizar el equipo de carga, asegúrese de los distintos refrigerantes no se contaminen. ▪ Las mangueras o líneas de carga deben ser lo más cortas posible para reducir la cantidad de refrigerante contenido. ▪ Las botellas deben mantenerse en una posición adecuada conforme a las instrucciones.
Carga de refrigerante 19.4 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional ADVERTENCIA La máxima cantidad de refrigerante total permitida se calcula según la habitación más pequeña para la que funciona el sistema. Consulte "3.1.2 Requisitos de diseño del sistema" 21] para calcular la máxima cantidad de refrigerante total permitida.
Carga de refrigerante 19.5 Carga de refrigerante Para acelerar el proceso de carga de refrigerante en sistemas grandes, se recomienda cargar primero una porción de refrigerante a través de la línea de líquido antes de realizar la carga manual. Este paso puede omitirse, en tal caso la carga durará...
Página 104
Carga de refrigerante Entonces La cantidad de refrigerante adicional Desconecte el colector de la línea de especificada aún no se ha alcanzado líquido. Continúe con las instrucciones de "Carga de refrigerante (en modo de carga manual de refrigerante adicional)". Carga de refrigerante (en modo de carga manual de refrigerante adicional) La carga de refrigerante adicional restante se puede cargar haciendo funcionar la unidad exterior mediante el modo de carga manual de refrigerante.
Carga de refrigerante INFORMACIÓN ▪ Cuando se detecte un funcionamiento errático durante el procedimiento (p. ej, en el caso de una válvula de cierre cerrada), se mostrará un código de avería. En tal caso, consulte "19.6 Códigos de error al cargar refrigerante" [ 105] y resuelva la avería en consecuencia.
Carga de refrigerante AVISO La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO equivalentes. Fórmula para calcular la cantidad en toneladas de CO equivalentes: valor GWP del refrigerante ×...
Instalación eléctrica 20 Instalación eléctrica En este capítulo 20.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................107 20.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................107 20.1.2 Cableado en la obra: Vista general ........................108 20.1.3 Pautas para retirar los orificios ciegos........................110 20.1.4 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ..................
Instalación eléctrica ADVERTENCIA ▪ Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un electricista autorizado y DEBEN cumplir con la normativa en vigor. ▪ Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo. ▪ Todos los componentes que se suministren en el lugar de instalación y el montaje eléctrico DEBEN cumplir la normativa vigente.
Página 109
Instalación eléctrica Límites y especificaciones del cableado de transmisión Cables de vinilo forrados de 0,75 a 1,25 mm² o cables (hilos de 2 núcleos) Número máximo de ramificaciones para el cableado entre unidades Longitud de cableado máxima 300 m (distancia entre la unidad exterior y la unidad interior más alejada) Longitud de cableado total 600 m...
Instalación eléctrica 20.1.3 Pautas para retirar los orificios ciegos AVISO Precauciones al realizar orificios ciegos: ▪ Evite causar daños en la carcasa. ▪ Tras realizar los orificios ciegos, recomendamos eliminar las rebabas y pintar los bordes y sus alrededores con pintura de reparación para evitar la oxidación. ▪...
Instalación eléctrica Tipo de cable Método de instalación Cable conductor trenzado con terminal de tipo engaste redondo a Terminal b Tornillo c Arandela plana O Permitido X NO permitido Pares de apriete En caso de RXYSA4~6_V: Terminal Cableado Tamaño del Par de apriete tornillo (N•m)
Instalación eléctrica 20.1.6 Requisitos del dispositivo de seguridad Cableado de alimentación eléctrica La alimentación debe estar protegida con los dispositivos de seguridad necesarios, esto es, un interruptor principal, un fusible lento en cada fase y un disyuntor de fugas a tierra, de acuerdo con las normativas vigentes. La selección y tamaño del cableado debe realizarse de acuerdo con la legislación aplicable en base a la información mencionada en la siguiente tabla.
Instalación eléctrica 20.2 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior AVISO ▪ Siga el diagrama del cableado eléctrico (se adjunta con la unidad, está en el reverso de la tapa de servicio). ▪ Asegúrese de que el cableado eléctrico NO obstruya la correcta recolocación de la tapa de servicio.
Página 114
Instalación eléctrica 1~ 50 Hz 3N~ 50 Hz 220-240 V 380-415 V L1 L2 L3 L1 L2 L3 Disyuntor de fugas a tierra Fusible Cable de suministro eléctrico 5 Fije los cables (cable de alimentación eléctrica y cables de interconexión) con un sujetacables a la placa de fijación de la válvula de cierre y pase el cableado según la siguiente ilustración.
Página 115
Instalación eléctrica ADVERTENCIA NO pele el forro del cable exterior más abajo del punto de fijación en la placa de fijación de la válvula de cierre. 6 Seleccione una de las 3 posibilidades para tender los cables a través de la estructura: Cable del cableado de transmisión Cable de suministro eléctrico...
Instalación eléctrica AVISO Precauciones al realizar orificios ciegos: ▪ Evite causar daños en la carcasa y la tubería subyacente. ▪ Tras realizar los orificios ciegos, recomendamos eliminar las rebabas y pintar los bordes y sus alrededores con pintura de reparación para evitar la oxidación. ▪...
Página 117
Instalación eléctrica 24 V DC – 240 V AC – Terminal de salida SVS Suministro eléctrico CC Relé Diodo disipador de sobretensión Suministro eléctrico AC Alarma externa SVEO La salida SVEO es un terminal con contacto X1M que se cierra en caso de que ocurran errores generales.
Finalización de la instalación de la unidad exterior 21 Finalización de la instalación de la unidad exterior En este capítulo 21.1 Aislamiento de las tuberías de refrigerante........................... 118 21.2 Cómo cerrar la unidad exterior .............................. 121 21.3 Cómo comprobar la resistencia de aislamiento del compresor.................... 121 21.1 Aislamiento de las tuberías de refrigerante Tras finalizar el procedimiento de carga, deberá...
Página 119
Finalización de la instalación de la unidad exterior Tubería de líquido Tubería de gas Cinta de vinilo alrededor de las curvas Sellante Cinta de vinilo en los bordes afilados Válvulas de cierre 3 Aísle la tubería de líquido (a, consulte arriba) y la tubería de gas (b, consulte arriba).
Página 120
Finalización de la instalación de la unidad exterior AVISO No bloquee los orificios de ventilación. Esto podría afectar a la circulación del aire dentro de la unidad. ADVERTENCIA Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se convierta en refugio de pequeños animales.
Finalización de la instalación de la unidad exterior 21.2 Cómo cerrar la unidad exterior AVISO Cuando cierre la tapa de la unidad interior, asegúrese de que el par de apriete NO supere 4,1 N•m. 1× 8 mm 21.3 Cómo comprobar la resistencia de aislamiento del compresor AVISO Si, después de la instalación, se acumula refrigerante en el compresor, la resistencia de aislamiento en los polos puede caer, pero si es de al menos 1 MΩ, la unidad no se...
Configuración 22 Configuración En este capítulo 22.1 Vista general: Configuración ..............................122 22.2 Realización de ajustes de campo............................123 22.2.1 Acerca de la realización de ajustes de campo ....................... 123 22.2.2 Acceso a los componentes del ajuste de campo....................124 22.2.3 Componentes del ajuste de campo ........................
Configuración 22.2 Realización de ajustes de campo 22.2.1 Acerca de la realización de ajustes de campo Para configurar el sistema de bomba de calor, es necesario realizar algunas entradas en la PCB principal de la unidad (A1P). Esto implica los siguientes componentes para ajustes de campo: ▪...
Configuración Modo Descripción Modo 2 El modo 2 se utiliza para cambiar los ajustes de campo del sistema. Es posible consultar y cambiar el valor del (ajustes de campo) ajuste de campo actual. En general, los valores de los ajustes de campo se pueden cambiar sin que haya que intervenir de forma especial para restablecer el funcionamiento normal.
Configuración DS1‑1 Selector de FRÍO/CALOR (consulte el manual del interruptor selector de frío/calor). ENCENDIDO= selector FRÍO/CALOR activado; APAGADO=no instalado=ajuste de fábrica DS1‑2 NO SE UTILIZA. NO MODIFIQUE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA. Pulsadores Utilice los pulsadores para realizar ajustes de campo. Accione los pulsadores con una varilla aislada (como por ejemplo un bolígrafo de bola) para evitar tocar partes energizadas.
Configuración Fase Visualizar Cuando no hay ningún problema: se ilumina tal y como se indica (8~10 min). Listo para funcionar: pantalla en blanco tal y como se indica. Indicaciones de la pantalla de 7 segmentos: Apagado Parpadeando Encendido En caso de fallo de funcionamiento, el código se muestra en la interfaz de usuario de la unidad interior y en la pantalla de 7 segmentos de la unidad exterior.
Configuración Ejemplo: Comprobación del contenido del parámetro [1‑10] (para saber cuántas unidades interiores hay conectadas al sistema). [A‑B]=C en este caso definido como: A=1; B=10; C=el valor que se desea saber/ supervisar: 1 Asegúrese de que la indicación de 7 segmentos está en la situación por defecto (funcionamiento normal).
Configuración Ejemplo: Comprobación del parámetro [2‑18] (para definir el ajuste de presión estática externa del ventilador de la unidad exterior). [A‑B]=C en este caso definido como: A=2; B=18; C=el valor que desea saber/ cambiar 1 Asegúrese de que la indicación de 7 segmentos está en la situación por defecto (funcionamiento normal).
Página 129
Configuración [1‑2] Descripción La unidad no está funcionando actualmente con limitación de consumo. La unidad está funcionando actualmente con limitación de consumo. El funcionamiento con limitación de consumo puede establecerse en el modo 2. Existen dos métodos para activar el funcionamiento con limitación de consumo del sistema de la unidad exterior.
Configuración Consulte "22.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" [ 135] para conocer más detalles sobre este ajuste. 22.2.8 Modo 2: Ajustes de campo [2‑8] Temperatura objetivo T durante la operación de refrigeración. [2‑8] Temperatura objetivo T (°C) 0 (valor por defecto) Automática Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos ajustes, consulte "22.3 Ahorro de energía y funcionamiento...
Página 131
Configuración Mediante es ajuste, el instalador puede establecer la ESP en un nivel fijo o cambiar el momento en el que se realice la evaluación de la ESP. Nota: Con en un nivel de ESP superior a 45 Pa, se mantiene el nivel 0 para que el motor del ventilador sea fiable.
Página 132
Configuración [2‑22] Descripción 0 (valor por defecto) Desactivado Nivel 1 Nivel 5<Nivel 4<Nivel 3<Nivel 2<Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Funcionamiento sonoro bajo mediante el adaptador de control externo. Si el sistema debe funcionar en condiciones de funcionamiento sonoro bajo cuando se envía una señal externa a la unidad, este ajuste define el nivel sonoro bajo que se aplicará.
Página 133
Configuración Si el sistema debe funcionar en condiciones de ruido limitación de consumo cuando se envía una señal externa a la unidad, este ajuste define el nivel de limitación de consumo que se aplicará para el paso 1. El nivel está de acuerdo con la tabla.
Página 134
Configuración [2‑60] Descripción Controlador remoto en modo supervisor conectado al sistema [2‑81] Ajuste de confort de refrigeración. Este ajuste se utiliza junto con el ajuste [2‑8]. [2‑81] Ajuste de confort de refrigeración 1 (valor por defecto) Mild (suave) Quick (rápido) Powerful (alta potencia) Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos ajustes, consulte "22.3 Ahorro de energía y funcionamiento...
Configuración 22.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo El sistema de bomba de calor está equipado con una función avanzada de ahorro de energía. En función de la prioridad el funcionamiento se puede centrar en ahorro de energía o nivel de confort. Se pueden seleccionar varios parámetros, lo que hace que se logre el equilibrio perfecto entre consumo energético y confort para una aplicación en particular.
Configuración Hi-sensible sensible alto/económico (refrigeración/calefacción) La temperatura del refrigerante se establece más alta/baja (refrigeración/ calefacción) en comparación con el funcionamiento básico. El modo sensible alto es una sensación de confort para el cliente. El método de selección de las unidades interiores es importante y debe considerarse, puesto que la capacidad disponible no es la misma que en el funcionamiento básico.
Página 137
Configuración Para activar esto en… Cambie... Refrigeración [2‑41]=3. Este ajuste se utiliza junto al ajuste [2‑8]. Calefacción [2‑42]=3. Este ajuste se utiliza junto con el ajuste [2‑9] Quick (rápido) El sobreimpulso (durante la operación de calefacción) o el subimpulso (durante la operación de refrigeración) está...
Configuración Para activar esto en… Cambie... Calefacción [2‑42]=1. Este ajuste se utiliza junto con el ajuste [2‑9]. El objetivo original de temperatura del refrigerante, que se define mediante el método de funcionamiento (consulte arriba) se mantiene sin correcciones, excepto para control de protección. Para activar esto en…...
Configuración Evolución de la temperatura ambiente: Temperatura programada de la unidad interior La unidad empieza a funcionar Tiempo de funcionamiento Mild (suave) Quick (rápido) Powerful (alta potencia) 22.3.4 Ejemplo: Modo automático durante calefacción 100% 49°C 46°C 2°C Curva de carga virtual (capacidad máxima en modo automático por defecto) Curva de carga Valor objetivo virtual (valor de temperatura de condensación inicial en modo automático) Temperatura de diseño...
Página 140
Configuración Evolución de la temperatura ambiente: Temperatura programada de la unidad interior La unidad empieza a funcionar Tiempo de funcionamiento Mild (suave) Quick (rápido) Powerful (alta potencia) RXYSA4~6A7V/Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final Sistema de aire acondicionado VRV 5-S 4P600330-1 –...
Lista de control general para la puesta en marcha. Junto a las instrucciones de puesta en marcha de este capítulo, también hay disponible una lista de control general para la puesta en marcha en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Página 142
Puesta en marcha Durante la prueba de funcionamiento, la unidad exterior y las unidades interiores se encenderán. Asegúrese de haber terminado todos los preparativos de las unidades interiores (tuberías de obra, cableado eléctrico, purga de aire, etc.). Consulte el manual de instalación de las unidades interiores para más información. RXYSA4~6A7V/Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario final Sistema de aire acondicionado VRV 5-S...
Puesta en marcha 23.2 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio Tras haber instalado la unidad, debe comprobar los siguientes puntos en primer lugar. Una vez que haya comprobado todos los puntos, debe cerrar la unidad. Después de cerrar la unidad, enciéndala. Lea todas las instrucciones de instalación y funcionamiento, tal y como se describen en la guía de referencia del instalador y del usuario.
Puesta en marcha Carga de refrigerante adicional La cantidad de refrigerante que debe añadirse a la unidad tiene que estar escrita en la placa "Refrigerante añadido", en la cara interna de la tapa frontal. Requisitos para el equipo R32 Asegúrese de que el sistema cumpla todos los requisitos que se describen en el siguiente capítulo: "3.1 Instrucciones para equipos que utilicen refrigerante R32" [...
Puesta en marcha 23.5 Cómo realizar una prueba de funcionamiento (pantalla de 7 segmentos) 1 Asegúrese de que todos los ajustes de campo deseados estén establecidos, consulte "22.2 Realización de ajustes de campo" [ 123]. 2 Encienda la unidad exterior y las unidades interiores conectadas. AVISO Conecte la unidad a la alimentación 6 horas antes de encenderla, para que el calentador del cárter esté...
Puesta en marcha 23.6 Medidas correctivas después de la ejecución anómala de la prueba de funcionamiento La prueba de funcionamiento solo puede considerarse completa si no aparece ningún código de avería en la interfaz de usuario o en la pantalla de 7 segmentos de la unidad exterior.
Entrega al usuario 24 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
Mantenimiento y servicio técnico 25 Mantenimiento y servicio técnico AVISO El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador autorizado o un agente de servicios. Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de mantenimiento más cortos. AVISO La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO...
Mantenimiento y servicio técnico 25.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS ADVERTENCIA Antes de comenzar a trabajar con sistemas que contengan refrigerante inflamable, será necesario realizar comprobaciones de seguridad para reducir el riesgo de combustión.
Mantenimiento y servicio técnico 8× 5 Desconecte el conector de empalme X1A (A4P) del motor del ventilador de la unidad exterior antes de iniciar una operación de mantenimiento en el Inverter. Procure no tocar las partes energizadas. (Si un ventilador gira como consecuencia de un viento fuerte, es posible que concentre electricidad en el condensador o el circuito principal y que provoque una descarga eléctrica).
Mantenimiento y servicio técnico 25.4.1 Utilización del modo de vacío 1 Cuando la unidad esté parada, active el ajuste [2‑21] para iniciar el modo de vaciado. Resultado: Una vez confirmado, las válvulas de expansión de las unidades exterior e interior estarán totalmente abiertas. En este momento H1P se enciende y la interfaz de usuario de todas las unidades interiores mostrará...
Solución de problemas 26 Solución de problemas En este capítulo 26.1 Resumen: solución de problemas ............................152 26.2 Precauciones durante la solución de problemas ........................153 26.3 Resolución de problemas en función de los códigos de error ....................153 26.3.1 Códigos de error: Vista general ..........................
Solución de problemas 26.2 Precauciones durante la solución de problemas ADVERTENCIA ▪ Cuando realice una inspección en la caja de conexiones de la unidad, asegúrese SIEMPRE de que el interruptor principal de la unidad está desconectado. Desconecte el disyuntor correspondiente. ▪...
Página 154
Solución de problemas Código Causa Solución SVEO principal Error del sistema de seguridad Ha ocurrido un error relacionado con el (detección de fugas) sistema de seguridad. Consulte el manual de servicio para obtener información detallada. Avería del sensor de R32 en una de las Compruebe la conexión en la PCB o el unidades interiores actuador.
Página 155
Solución de problemas Código Causa Solución SVEO principal Sobrecarga de refrigerante Vuelva a calcular la cantidad de refrigerante necesaria a partir de la longitud de las tuberías y corrija el nivel de carga de refrigerante recuperando el exceso de refrigerante con una máquina de recuperación.
Página 156
Solución de problemas Código Causa Solución SVEO principal Combinación errónea del sistema. Tipo Compruebe si se da un código de avería en incorrecto de unidades interiores las unidades interiores y confirmar que la combinadas (R410A, R407C, RA, etc) combinación de unidades interiores está permitida.
Solución de problemas 26.4 Sistema de detección de fuga de refrigerante Funcionamiento normal Durante el funcionamiento normal, el controlador remoto en modo solo alarma o modo supervisor no tiene ninguna función. La pantalla del controlador remoto en modo de solo alarma o en modo supervisor se apagará. Se puede comprobar el funcionamiento del controlador remoto pulsando el botón para abrir el menú...
Página 158
Solución de problemas Desde este controlador remoto se generan un código de error 'A0–11', una alarma audible y una señal de advertencia. El número de la unidad se muestra en el controlador remoto. El código de error 'U9–02' se muestra en este controlador remoto. No hay alarma ni luces de advertencia. Desde este controlador remoto en modo supervisor se generan un código de error 'A0–11', una alarma audible y una señal de advertencia.
Tratamiento de desechos 27 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
28 Datos técnicos Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Datos técnicos 28.1 Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior Lado de aspiración En las siguientes ilustraciones, el espacio para mantenimiento en el lado de aspiración se basa en un funcionamiento en modo refrigeración a 35°C BS. Prevea más espacio en los siguientes casos: ▪...
Página 162
Datos técnicos Varias filas de unidades ( b (mm) ≥100 ≤½H b≥250 ≥100 ½H <H ≤H b≥300 ≥100 ≥100 >H ≥100 ≥2000 ≥3000 ≥200 ≥100 ≥1000 ≥100 ≥1500 (1) Para facilitar el mantenimiento, disponga una distancia de ≥250 mm Unidades apiladas (máx. 2 niveles) ( ≥100 ≥100 ≥500...
Datos técnicos 28.2 Diagrama de tuberías: unidad exterior S1NPL S1NPH HPS–A HPS–M 3D127852 Líquido Termistores: Termistor (ambiente) Puerto de carga de refrigerante Termistor (aspiración) Conexión de servicio Termistor (líquido) Válvula de cierre Termistor (subrefrigeración) Filtro refrigerante Termistor (sobrecalentamiento) Válvula de paso único Termistor (intercambiador de calor) Válvula de alivio de presión R10T...
Datos técnicos 28.3 Diagrama de cableado: unidad exterior El diagrama del cableado eléctrico se adjunta con la unidad y está en el reverso de la tapa de servicio. Símbolos: Terminal principal Conexión a tierra Número de hilo 15 Hilo de obra Cable de obra /12.2 Conexión ** continúa en la página 12 columna 2...
Página 165
Datos técnicos Interruptor de sobrecarga Q1DI Interruptor automático de fugas de tierra (suministro independiente) Termistor (ambiente) Termistor (aspiración) Termistor (líquido) Termistor (subrefrigeración) Termistor (sobrecalentamiento) Termistor (intercambiador de calor) R10T Termistor (aleta) R21T Termistor (descarga) Termistor PTC S1NPH Sensor de alta presión S1NPL Sensor de baja presión S1PH...
Página 166
Datos técnicos Leyenda para el diagrama de cableado RXYSA4~6_Y : Placa de circuito impreso (principal) Placa de circuito impreso (sec.) Placa de circuito impreso (reserva) Placa de circuito impreso (interruptor selector frío/calor) Placa de circuito impreso (filtro de ruido) BS* (A1P) Pulsadores (mode, set, return, test, reset) C* (A1P) Condensadores...
Página 167
Datos técnicos S1NPL Sensor de baja presión S1PH Presostato de alta Interruptor de control del aire (opción) Interruptor selector de frío/calor (opción) SEG* (A1P) Pantalla de 7 segmentos Entrada de error de ventilación mecánica (suministro independiente) Módulo del diodo V1R, V2R (A1P) Módulo de alimentación IGBT V3R (A1P) Módulo del diodo Conector de PCB...
Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
Página 172
4P600330-1 2020.01 Verantwortung für Energie und Umwelt...