Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario para
audífonos retroauriculares
(BTE) Stride P R
A Sonova brand

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sonova UNITRON DX Stride P R Serie

  • Página 1 Guía del usuario para audífonos retroauriculares (BTE) Stride P R A Sonova brand...
  • Página 2 Gracias Sus audífonos Gracias por elegir estos audífonos. Profesional de la salud auditiva: ____________________ Unitron es una empresa de audífonos que cree que las personas deberían sentirse realmente a ________________________________________________ gusto con su experiencia auditiva, de principio a fin. Nuestros productos, tecnologías, servicios Teléfono: ________________________________________ y programas innovadores le ofrecen un nivel de personalización que no encontrará...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Referencia rápida Índice Advertencia de Botón multifunción con Sus audífonos de un vistazo ............2 batería baja indicador luminoso Advertencias ................5 Enmascarador de Tinnitus ............17 2 pitidos cada Cómo encender y apagar los audífonos ........20 30 minutos Poner sus audífonos en los oídos ..........21 Instrucciones de funcionamiento ..........
  • Página 4: Sus Audífonos De Un Vistazo

    Sus audífonos de un vistazo Audífonos BTE DX Stride P R Botón multifunción con indicador luminoso: cambia entre programas de escucha, cambia el nivel de volumen y acepta o rechaza llamadas del teléfono móvil en función de los ajustes que haya personalizado.
  • Página 5: Advertencias

    Advertencias Cargador Estos audífonos recargables incluyen baterías de Cargador ion-litio que pueden subirse a los aviones como equipaje de mano. Indicador luminoso de alimentación No está permitido realizar cambios o Conexión USB-C a la fuente modificaciones en los audífonos que no estén de alimentación externa aprobados explícitamente por el fabricante.
  • Página 6 Los audífonos no restauran la audición normal ni Estos audífonos no son aptos para niños previenen o mejoran una pérdida auditiva a causa menores de 36 meses de edad. El uso que de condiciones orgánicas. los niños e individuos con discapacidad cognitiva hagan de este dispositivo debe estar No utilice los audífonos ni los accesorios de carga supervisado en todo momento con el fin de...
  • Página 7 - No hace falta quitarse los audífonos antes Lo siguiente solo se aplica a personas con de pasar por controles de seguridad (como dispositivos médicos implantables activos en aeropuertos). Si se usan rayos X, se hará (es decir, marcapasos, desfibriladores, etc.): en dosis muy bajas, lo que no afectará a los - Mantenga los audífonos inalámbricos a una audífonos.
  • Página 8 Nota para los profesionales de salud auditiva Al usar el equipo portátil de comunicaciones de radiofrecuencia (incluidos los periféricos como Las cápsulas nunca se deben adaptar en cables de antena y antenas externas), este no clientes con el tímpano perforado, cavidades debe usarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de del oído medio expuestas ni con canal auditivo distancia de cualquier pieza de los audífonos,...
  • Página 9 Precauciones La cápsula se debe cambiar cada tres meses Estos audífonos son resistentes al agua y no o cuando se vuelve rígida o se quiebra. De impermeables. Están diseñados para soportar esta forma, se evita que la cápsula se separe actividades normales y la exposición ocasional del tubo al insertar el audífono en la oreja o al accidental a condiciones extremas.
  • Página 10: Etiquetado

    Calificación de compatibilidad con teléfonos Sus audífonos han sido fabricados con móviles los componentes más modernos para que proporcionen la mejor calidad de sonido posible Algunos usuarios de audífonos han comunicado en cualquier situación auditiva. No obstante, los escuchar zumbidos en sus audífonos cuando dispositivos de comunicación, como teléfonos utilizan el teléfono móvil, lo que es indicativo de móviles digitales, pueden crear interferencias...
  • Página 11: Enmascarador De Tinnitus

    Enmascarador de Tinnitus El rendimiento de cada audífono puede variar con los teléfonos móviles individuales. Por ello, pruebe El enmascarador de tinnitus emplea ruido de banda estos audífonos con su teléfono móvil o, si va ancha para aportar alivio temporal de los tinnitus. a comprar un teléfono nuevo, pruébelo con sus Advertencias del enmascarador de tinnitus audífonos antes de comprarlo.
  • Página 12 Información importante En caso de desarrollar efectos secundarios durante el uso del enmascarador de tinnitus, El enmascarador de tinnitus genera sonidos como dolor de cabeza, náuseas, mareos o que se usan como parte de su programa palpitaciones, o de percibir un descenso en personalizado de tratamiento del tinnitus la función auditiva como la disminución de la para proporcionar alivio del tinnitus.
  • Página 13: Cómo Encender Y Apagar Los Audífonos

    Cómo encender y apagar los audífonos Poner sus audífonos en los oídos Los audífonos se encenderán La parte externa de los audífonos incluye una marca automáticamente cuando se retiren del de color que indica lo siguiente: cargador. Para encender y apagar los rojo = oído derecho, azul = oído izquierdo.
  • Página 14: Audífonos Con Moldes

    Instrucciones de funcionamiento Audífonos con moldes Los audífonos incluyen un botón multifunción 1. Sujete el molde con el pulgar que permiten ajustarlos aún más. También podrá y el índice con la abertura utilizar el botón multifunción para aceptar y hacia el canal auditivo y el rechazar llamadas del teléfono móvil emparejado.
  • Página 15: Control De Programas

    Control de programas Control de volumen Cada vez que pulse la parte superior del botón Para ajustar el volumen de su entorno: de cualquiera de los audífonos durante más de Presione la parte superior del botón del • dos segundos, pasará al siguiente programa del audífono para subir el volumen, y audífono.
  • Página 16: Sus Audífonos Recargables

    Sus audífonos recargables Información de carga Los audífonos deben estar secos antes de ponerlos a Información sobre la batería cargar. Antes de usar los audífonos por primera vez, se Cargue los audífonos todas las noches. Si oye la recomienda cargarlos durante 3 horas. advertencia de batería baja, coloque los audífonos Estos audífonos contienen una batería recargable de en el cargador.
  • Página 17: Cómo Cargar Sus Audífonos

    Cómo cargar sus audífonos 2) Insertar los audífonos Inserte los audífonos en las ranuras de carga. 1) Conectar el enchufe de alimentación Asegúrese de que las marcas de los audífonos izquierdo y derecho coincidan con los indicadores izquierdo (azul) y derecho (rojo) que hay frente a las ranuras de carga.
  • Página 18: Observar El Indicador Luminoso

    Cómo funciona el indicador luminoso 3) Observar el indicador luminoso El indicador luminoso parpadeará lentamente hasta La siguiente tabla indica el tiempo de carga de la que los audífonos estén cargados por completo. batería cuando está completamente agotada Una vez cargados, el indicador luminoso se iluminará...
  • Página 19: Emparejamiento Del Teléfono Móvil Con Sus Audífonos

    4) Extraer los audífonos del cargador Emparejamiento del teléfono móvil con sus audífonos Extraiga los audífonos de las ranuras de carga tirando hacia arriba y hacia la parte delantera del 1. Entre en el menú de configuración de su teléfono cargador para encenderlos.
  • Página 20: Conexión Con Su Teléfono Móvil

    Conexión con su teléfono móvil Llamadas telefónicas con un teléfono móvil Una vez emparejados los audífonos con el teléfono Sus audífonos le permiten establecer una móvil, estos volverán a conectarse de manera comunicación directa con teléfonos con la función de automática cuando se enciendan y se encuentren Bluetooth habilitada.
  • Página 21: Uso Del Teléfono Móvil Con Los Audífonos

    Uso del teléfono móvil con los audífonos Finalización de una llamada Finalice una llamada manteniendo pulsada la parte Realización de una llamada superior o inferior del botón de cualquiera de los Inicie una llamada en el teléfono móvil emparejado audífonos durante más de dos segundos. Otra como lo haría normalmente.
  • Página 22: Ajuste Del Balance De Volumen Entre Las Llamadas Del Teléfono Móvil Y Su Entorno Auditivo

    Ajuste del balance de volumen entre las TV Connector llamadas del teléfono móvil y su entorno auditivo Ajuste del balance de volumen entre la Durante una llamada con un teléfono móvil televisión y los sonidos ambientales emparejado: Mientras escucha el sonido de la televisión a través Presione la parte superior del botón del •...
  • Página 23: Enmascarador De Tinnitus

    Modo avión Enmascarador de Tinnitus Sus audífonos funcionan en el rango de frecuencias Si su profesional de salud auditiva ha configurado un programa del enmascarador de tinnitus, puede comprendido entre 2,4 y 2,48 GHz. Cuando viaje ajustar el nivel del enmascarador mientras se en avión, tenga en cuenta que algunas compañías encuentre en el programa de este.
  • Página 24: Vista General De Opciones De Conectividad

    Vista general de opciones de Cómo cuidar sus audífonos conectividad Cómo proteger sus audífonos La ilustración a continuación muestra las opciones Quítese siempre los audífonos cuando utilice • de conectividad disponibles para sus audífonos. productos capilares. Los audífonos se podrían obstruir y dejar de funcionar correctamente.
  • Página 25 Cómo limpiar sus audífonos Cómo limpiar los tubos finos y las cápsulas Use un trapo suave para limpiar los audífonos Su profesional de la salud auditiva le deberá reemplazar los tubos finos al final de cada día. La limpieza frecuente de las y las cápsulas aproximadamente entradas de micrófono con el cepillo provisto para limpiar, garantizará...
  • Página 26: Accesorios

    5. Introduzca con cuidado el Accesorios hilo de limpieza negro que se TV Connector suministra en el kit por el lugar en el que el tubo fino se fija al El accesorio TV Connector es un accesorio opcional audífono y presione dicho hilo que envía el sonido directamente a los audífonos para introducirlo por completo desde el televisor.
  • Página 27: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas Consulte la guía del usuario que vino con su accesorio para obtener más información. Causa Posible solución Comuníquese con su profesional de la audición para obtener los accesorios conector de TV Connector, Problema: No se enciende Remote Control, PartnerMic o Roger.
  • Página 28 Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: No se escucha el sonido Problema: Sonido intermitente No está encendido Encienda el audífono Batería baja Colocar los audífonos en un cargador conectado a la fuente de Batería baja/agotada Colocar los audífonos en un alimentación cargador conectado a la fuente de alimentación...
  • Página 29 Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: No se escucha con claridad; sonido distorsionado Problema: Las llamadas del teléfono móvil no se escuchan en el audífono Adaptación incorrecta de Consultar a su profesional de la moldes personalizados/ salud auditiva El audífono está en modo Apagar el audífono y volver a cápsulas avión...
  • Página 30: Información Y Explicación De Los Símbolos

    Información y explicación de los símbolos Condiciones de funcionamiento: Este dispositivo está diseñado para que funcione sin problemas o Con el símbolo CE, Unitron Hearing confirma que este producto restricciones si se usa debidamente, a menos que se indique lo contrario en Unitron, incluidos los accesorios, cumple los requisitos de la xxxx estas guías de usuario.
  • Página 31: Información De Conformidad

    Información de conformidad Fecha de fabricación Declaración de conformidad Por la presente, Unitron Hearing declara que este producto cumple con las Número de serie exigencias de la Directiva 93/42/CEE relativa a los dispositivos médicos y la Directiva 2014/53/UE relativa a los equipos radioeléctricos. El texto completo de las Declaraciones de conformidad puede obtenerse del fabricante a través de las siguientes direcciones web: Limitación de la temperatura de transporte y almacenamiento...
  • Página 32 Aviso 2 Información de radiofrecuencia de los audífonos inalámbricos Los cambios o modificaciones realizados a este dispositivo sin la Tipo de antena Antena de cuadro resonante aprobación expresa de Unitron podrían anular la autorización de la FCC Frecuencia de para usarlo. 2,4 GHz–2,48 GHz funcionamiento Aviso 3...
  • Página 33: Sus Comentarios

    Sus comentarios Estándares de inmunidad EN 60601–1-2 IEC 60601-1-2 Registre sus necesidades o preocupaciones específicas y EN 61000-4-2 llévelas a su primera consulta luego tras haber adquirido sus audífonos. IEC 61000-4-2 EN 61000-4-3 Esto ayudará al profesional de la salud auditiva a abordar IEC 61000-4-3 sus necesidades. EN 61000-4-4 IEC 61000-4-4 _____________________________________________...
  • Página 34: Notas Adicionales

    National Hearing Services Inc. ________________________________________________ 20 Beasley Drive, Kitchener, ON Canada N2E 1Y6 ________________________________________________ E importador para la Unión Europea: ________________________________________________ Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany ________________________________________________ Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty Para conocer una lista de las ________________________________________________ empresas del grupo Unitron, visite www.unitron.com...
  • Página 35 unitron.com Distribuidor 7 6 1 3 3 8 9 3 6 3 5 7 9...

Tabla de contenido