Resumen de contenidos para Sonova Unitron Stride Serie
Página 1
Guía del usuario para audífonos retroauriculares Stride (BTE) A Sonova brand...
Página 2
Gracias Sus audífonos Gracias por elegir estos audífonos. Audiólogo: ___________________________________ Nos preocupamos profundamente por las personas con pérdida auditiva. Trabajamos de cerca con _____________________________________________ los profesionales en audiología para hacer que soluciones avanzadas y con un propósito estén Teléfono: ____________________________________ al alcance de todos.
Guía rápida Tabla de contenidos Advertencia Tamaño Encendido/ Un vistazo a sus audífonos ............... 2 de pila baja de la pila Apagado Advertencias ..................6 Tecnología SoundCore™ ..............11 2 beeps Al poner sus audífonos en los oídos ..........12 cada 30 minutos Encendido y apagado de sus audífonos ...
Un vistazo a sus audífonos Audífonos BTE Stride M Codo - su molde hecho a la medida se une a los audífonos a través del codo. Micrófono - el sonido ingresa a sus audífonos a través de los micrófonos. Protector del micrófono protege los micrófonos de la suciedad y residuos.
Advertencias después de retirar el audífono, comuníquese inmediatamente con un médico. Los audífonos están diseñados para amplificar Retírese los audífonos cuando se haga y transmitir sonido a los oídos, y de esta forma tomografías, resonancias magnéticas o compensar la pérdida auditiva. Los audífonos cualquier otro procedimiento electromagnético.
Precauciones Demasiada distorsión durante la marcación o la llamada telefónica podría significar que El uso de los audífonos es sólo una parte de la el auricular del teléfono recibe mucha tensión rehabilitación auditiva. Es posible que también requiera entrenamiento auditivo y capacitación del imán.
Calificación de compatibilidad con celular Nota: el desempeño de los audífonos puede variar con ciertos celulares. Por lo tanto, por Algunos usuarios de audífonos han reportado favor pruebe este audífono con su celular o si un zumbido en sus audífonos cuando usan está...
Al poner sus audífonos en los oídos Audífonos con domos 1. Ubique el audífono sobre Sus audífonos pueden tener un código de color con la parte superior de la oreja. un pequeño punto ubicado en el portapila: rojo = El tubo debe quedar a ras oído derecho;...
Encendido y apagado de sus audífonos Información de las pilas El portapila funciona como interruptor de encendido Advertencia de pila baja y apagado. Dos tonos largos indican que la pila del audífono Encendido: se está agotando. Tras la advertencia de pila baja, Cierre el es posible que los sonidos no sean claros.
Cambio de la pila Nota: Si se inserta la pila de manera incorrecta, el audífono no encenderá. 1. Abra suavemente el portapila con la uña. 4. Cierre el portapila. 2. Empuje la pila con Nota: Existe un seguro para el portapila de estos el dedo el índice audífonos.
Enmascarador de tinnitus Si desarrolla algún efecto secundario durante el uso del enmascarador de tinnitus tal El enmascarador de tinnitus utiliza ruido de banda como dolores de cabeza, náuseas, mareos o ancha para proporcionar alivio a las personas con palpitaciones, o si experimenta una dismunición tinnitus.
Instrucciones de uso Información importante El enmascarador de tinnitus genera sonidos Sus audífonos pueden tener dos controles que le que se usan como parte de un programa permitan ajustarlos un poco más (una palanca y un personalizado temporal de manejo de tinnitus push button).
Push button Control de volumen El push button de sus audífonos Si el push button ha sido configurado como control puede funcionar como un control de de volumen realice alguna de las siguientes programas, un control de volumen opciones: o una combinación de los dos. presione el botón en el audífono derecho para •...
Push button para programas/volumen Presione el botón en el audífono derecho para • aumentar el volumen del enmascarador de Si su audiólogo ha configurado uno de los tinnitus y audífonos como control de programas y el otro Presione el botón en el audífono izquierdo como control de volumen: •...
Uso del teléfono Para fijar el imán opcional realice los siguiente pasos: Push button 1. Limpie el auricular del teléfono. Su audiólogo puede haber configurado un Sostenga el imán cerca del programa de teléfono en los audífonos, al que auricular del teléfono, “por donde puede acceder mediante el push button o el se escucha”...
Protección de los audífonos Teléfono binaural La característica de teléfono binaural le permite Abra el portapila cuando no use los audífonos. • sostener el teléfono en un oído y escuchar el sonido Siempre retírese los audífonos cuando use • claramente en ambos oídos. No se necesita ningún productos para el cuidado del cabello, ya accesorio.
Limpieza de sus audífonos Si los moldes se tapan, limpie la abertura con un nylon o con la herramienta para sacar el cerumen. Utilice un paño suave para limpiar los audífonos Si su médico le receta gotas para los oídos, limpie al final del día y dejélos en la caja con el portapila cualquier resto de humedad que pueda quedar en abierto para permitir que la humedad se evapore.
Limpieza de los tubos delgados y los domos 5. Use el nylon negro de limpieza que viene en el Su audiólogo debe cambiar los kit, insértelo con cuidado tubos y domos aproximadamente por donde se une el tubo cada tres a seis meses o cuando al audífono y empújelo se vuelvan rígidos, quebradizos hasta llegar al otro...
Accesorios uMic uMic es un sistema de micrófono inalámbrico uDirect, uStream, uMic, y un control remoto ™ ™ personal que le permite oír mejor las son accesorios opcionales que podrían estar conversaciones en ambientes ruidosos, a través de disponibles para sus audífonos. uStream o uDirect.
Equipos adicionales a la Guía de solución de problemas amplificacióndición en lugares públicos Causa Posible solución Las telebobinas captan la energía electromagnética No suena y la convierten en sonido. Sus audífonos pueden tener una opción de bobina telefónica que le puede No está...
Página 22
Causa Posible solución Causa Posible solución Dos beeps largos No es suficientemente fuerte Pila baja Cambie la pila Volumen bajo Suba el volumen; consulte con su audiólogo para conocer modelos sin control Silbido de volumen manual o si el Las carcasas/domos Consulte la sección “Al poner problema persiste personalizados no...
Información y explicación de los Causa Posible solución símbolos Las carcasas/domos personalizados se salen del oído Ajuste inadecuado de Consulte con su audiólogo Con el símbolo CE, Unitron confirma que este producto – las carcasas/domos incluyendo accesorios – cumple con los requerimientos xxxx personalizados de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC al igual...
Información de conformidad Este símbolo debe ir acompañado por el nombre y la dirección del representante autorizado en la Comunidad Europea. Declaración de conformidad Por la presente, Unitron Hearing declara que este producto cumple Este símbolo debe ir acompañado por el nombre y la con los requerimientos de la Directiva de Dispositivos Médicos dirección del fabricante (quien pone este dispositivo en 93/42/EEC y cumple con la Directiva de Equipos de radio 2014/53/EU.
Comentarios de pacientes Aviso 3 Este dispositvo ha sido probado y cumple con los límites para Registre sus necesidades o preocupaciones dispositivos digitales de Clase B, según la parte 15 de las reglas de la FCC e ICES de la industria de Canadá. Esos límites están diseñados específicas y llévelas a su primera consulta luego para brindar una protección razonable contra interferencia nociva de haber adquirido sus audífonos.
Unitron Hearing, a division of National Hearing Services Inc. _____________________________________________ 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada _____________________________________________ Sonova AG _____________________________________________ Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland _____________________________________________ Para obtener una lista de los grupos corporativos de Unitron, _____________________________________________ visite www.unitron.com...