Descargar Imprimir esta página

HP DesignJet Instrucciones De Montaje página 18

Carcasa reforzada
Ocultar thumbs Ver también para DesignJet:

Publicidad

60
Insert the 4 ink cartridges clicking them into place.
EN
Insérez les 4 cartouches d'encre en appuyant dessus pour
FR
les enclencher.
Setzen Sie die vier Patronen ein, bis sie einrasten.
DE
Inserire le 4 cartucce di inchiostro facendole scattare in
IT
posizione.
Inserte los 4 cartuchos de tinta y encájelos.
ES
Insira os 4 cartuchos de tinta e encaixe-os até ouvir um
PT
clique.
Вставьте четыре картриджа до щелчка.
RU
Włóż 4 wkłady atramentowe i lekko je dociśnij.
PL
61
Once the 4 ink cartridges are installed, close the cover.
Une fois les 4 cartouches d'encre installées, fermez la
trappe.
Sobald die vier Tintenpatronen eingesetzt sind, schließen
Sie die Abdeckung.
Una volta installate le 4 cartucce di inchiostro, chiudere il
coperchio.
Una vez que los 4 cartuchos de tinta estén instalados,
cierre la cubierta.
Após a instalação dos quatro cartuchos de tinta, feche a
tampa.
Установив все четыре картриджа, закройте крышку.
Po włożeniu wszystkich 4 wkładów zamknij pokrywę.
62
The printer will ask you to align the printhead.
L'imprimante va vous inviter à procéder à l'alignement des
têtes d'impression.
Der Drucker fordert Sie zur Ausrichtung des Druckkopfs
auf.
Verrà richiesto di eseguire l'allineamento della testina di
stampa.
La impresora le pedirá que alinee el cabezal de
impresión.
A impressora pedirá que você alinhe o cabeçote de
impressão.
После этого начнется выравнивание печатающих
головок.
Zostanie wyświetlona informacja o konieczności
wyrównania głowicy drukującej.
18
63
Extend the input and output trays.
Étendez le bac d'entrée et de sortie.
Verlängern Sie das Eingabe- und Ausgabefach.
Estendere i vassoi di alimentazione e di uscita.
Extienda la bandeja de entrada y de salida.
Estenda a bandeja de entrada e de saída.
Расширьте входной и выходной лотки.
Wysuń przedłużenie podajnika i tacy wyjściowej.

Publicidad

loading