19
Remove the tapes from the endcaps, and remove the
EN
packing pieces.
Retirez les bandes adhésives des embouts de protection et
FR
retirez les morceaux d'emballage.
Ziehen Sie die Klebebänder von den Endkappen ab, und
DE
entfernen Sie die Verpackungsteile.
Rimuovere i nastri dai coperchi di chiusura e rimuovere le
IT
parti dell'imballaggio.
Retire las cintas de los extremos y quite las piezas de
ES
embalaje.
PT
Remova as fitas das tampas e remova as peças da
embalagem.
Удалите ленты с торцевых заглушек и извлеките
RU
элементы упаковки.
Usuń taśmy z zabezpieczeń bocznych i zdejmij elementy
PL
opakowania.
20
If there is tape, remove it, then remove the endcaps.
Le cas échéant, retirez toutes les bandes adhésives, puis
retirez les embouts de protection.
Ziehen Sie eventuell vorhandenes Klebeband ab, und
entfernen Sie die Endkappen.
Se è presente del nastro, rimuoverlo, quindi rimuovere i
coperchi di chiusura.
Si hay cinta, quítela y, a continuación, retire los extremos.
Remova a fita, se houver, e remova as tampas.
Если еще остались ленты, удалите их, затем снимите
торцевые заглушки.
Zdejmij zabezpieczenia boczne. Jeśli są przyklejone, usuń
taśmę.
21
Uncover the printer by tearing open and pulling down the
plastic bag.
Pour dégager l'imprimante, déchirez le sac en plastique et
tirez-le vers le bas.
Packen Sie den Drucker aus, indem Sie den
Kunststoffbeutel aufreißen und nach unten ziehen.
Scoprire la stampante strappando e tirando verso il basso
la confezione di plastica.
Desembale la impresora rasgando y tirando de la bolsa de
plástico hacia abajo.
Descubra a impressora rasgando e puxando para baixo o
saco plástico.
Раскройте принтер, разорвав и спустив вниз
полиэтиленовую упаковку.
Odsłoń drukarkę, rozrywając i zsuwając folię.
7