Esta máquina de coser está diseñada para cumplir con IEC/EN 60335-2-28 y UL1594 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usa un electrodoméstico siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta máquina de coser. Conserve las instrucciones en un sitio adecuado cerca de la máquina.
Página 4
Nunca opere esta máquina de coser si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Devuelva la máquina de coser al concesionario o centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación, ajuste eléctrico o mecánico. Nunca opere la máquina de coser con las aberturas de aire bloqueadas.
Página 5
No utilice la máquina si está mojada. Si la lámpara LED está dañada o rota, debe ser reemplazada por el fabricante o su agente de servicio o una persona con calificaciones similares, para evitar un peligro. Si el cable conectado con el control de pie está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona con calificaciones similares, para evitar un peligro.
PARA PAÍSES NO CENELEC Esta máquina de coser no está diseñada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso de la máquina de coser por parte de una per- sona responsable de su uso.
Lista del contenido Aspectos Básicos Partes Principales de la Máquina ............................. 1 Conectando la Máquina a la Fuente de Alimentación ......................3 Eleva Prensatelas de Dos Pasos ..............................4 Accesorios ....................................5 Ensartando la Máquina Devanando la Bobina ................................6 Insertando la Bobina ................................
Machine Basics Partes Principales de la Máquina 1. Perilla de tensión de hilo 2. Palanca del tira hilo 3. Palanca de costura en reversa 4. Cortador de hilo 5. Prensatelas 6. Placa aguja 7. Mesa romovible de extensión/almacenado de accesorios 8.
Página 9
Partes Principales de la Máquina 1. Poste de hilo horizontal 2. Vástago del devanador de bobina 3. Orificio para poste de hilo auxiliar 4. Volante 5. Interruptor de encendido y luz 6. Conector principal 7. Guía de hilo bobina 8. Guía de hilo superior 9.
Conectando la Máquina a la Alimentación Conecte la máquina a una fuente de alimentación como se ilustra. Este aparato está equipado con un enchufe polarizado que debe ser utilizado con la salida polarizada apropiada. (2) Atención: Desconecte el cable cuando no esté usando la máquina. Pedal de control The foot control pedal regulates the sewing speed.
(A) Atención: Su máquina SINGER® está ajustada para proporcionar el mejor resultado de costura a temperatura ambiente normal. Las tempe- raturas extremas de calor y frío pueden afectar el resultado.
Accesorios Acessorios estándar Pie multi propósito Pie para cierres Pie para ojal de 4 pasos (Modelo M3200) Pie para ojal de 1 paso (Modelo M3300/ M3400/ M3500) Pie para botones Destornillador L Descosedor/cepillo Paquete de agujas (3x) Bobinas SINGER clase 15 (4x) Guía para orillas/acolchados...
Devanando la Bobina Coloque el hilo y el porta carrete correspondiente en el poste para el carrete (1/2) Sujete el hilo en la guía hilo (3). Devane el hilo en sentido de las manecillas de un reloj alrede- dor de los discos de tensión de devanador (4). Ensarte la bobina como se ilustra y coloque en el vástago (5).
Insertando la Bobina Cuando coloque o quite la bobina, la aguja debe estar completamente hacia arriba. Abra la cubierta abatible (1). Jale la pestaña de la caja bobina (a) y quite la caja bobina Sostenga la caja bobina con una mano. Coloque la bobina de modo que el hilo corra en dirección de las manecillas (flecha) (3).
Tensión del Hilo Tensión del hilo superior Ajuste básico de tensión de hilo: “4”. Para aumentar la tensión, gire la perilla al siguiente número superior. Para reducir la tensión, gire la perilla al siguiente número inferior. Tensión normal para costura con puntada recta. Tensión muy suelta para costura con puntada recta.
Ensartando el Hilo Superior Es una simple operación pero es importante efectuarla correcta- mente ya que de lo contrario pueden ocasionarse severos pro- blemas de costura. Levante la aguja a su posición más alta girando el volante hacia usted (en sentido contrario a las agujas del reloj) de modo que la marca del volante apunte directamente hacia arriba.
Cortador Automático de Hilo Levante la aguja a su posición más alta. Pase el hilo alrededor de la guía hilo (1). (1) Presione la palanca (B) todo hacia abajo. (2) El ensartador se balancea automáticamente a la posición de ensartado (C). Pase el hilo enfrente de la aguja alrededor del gancho (D) de abajo hacia arriba.
Levantando el Hilo Bobina Sostenga el hilo superior con la mano izquierda (1) Gire el volante hacia usted (sentido contrario a las manecillas de un reloj) bajando, luego levantando la aguja. Nota: Es difícil levantar el hilo bobina, revise para asegurarse que el hilo no esté...
“S2” y seleccione el patrón deseado con la perilla selectora y ajuste el ancho puntada con la perilla de ancho puntada. a. Palaca de costura en reversa b. Perilla de ancho puntada c. Perilla de largo puntada d. Perilla selectora de patrón Modelo M3200 Modelo M3300/M3400 Modelo M3500...
Perilla Ancho Puntada y Largo Puntada Función de la perilla de ancho puntada El ancho máximo de puntada en zigzag para las costuras en zigzag es de 5 mm; sin embargo, el ancho se puede reducir en cualquier patrón. El ancho aumenta a medida que mueve la perilla de zigzag desde "0"...
Cosiendo Puntada Recta Para comenzar a coser, coloque la máquina en puntada recta (1). Coloque la tela bajo el prensatelas con el borde de la tela alinea- do con la línea deseada de costura en la placa aguja (2). Baje el prensatelas y entonces pise el pedal de control para comenzar a coser (3).
Costura en Reversa Para asegurar el comienzo y el final de una costura, presione hacia abajo la palanca de costura hacia atrás (A). Cosa unas puntadas inversas. Suelte la palanca y la máquina volverá a coser hacia adelante. (1) Quitando la Costura Gire el volante hacia usted (en el sentido contrario a las agujas del reloj) para llevar la palanca tira hilo a su posición más alta, levante el prensatelas y retire el trabajo detrás de la aguja y el...
Eligiendo los Patrones de Puntada Elástica Los patrones de puntada elástica se indican en azul en la perilla selectora de patrón. Para seleccionar estas puntadas, gire la perilla selectora de pa- trón al patrón deseado. Luego, gire el disco de largo puntada al indicador marcado "S1"...
(2) Desdoble la tela cuando haya completado el dobladillo y presione. Nota: Para facilitar el dobladillo ciego, use un pie para dobladillos, disponible en su distribuidor SINGER®.
Puntada de Ojal de 4 Pasos Preparación Quite el prensatelas multi-propósito y coloque el pie para ojales. Mida el diámetro y el grosor del botón y agregue 0.3 cm (1/8 ”) para los remates para obtener la longitud correcta del ojal; Marque la longitud del ojal en la tela (a).
Puntada para Ojal de 1 paso La costura de ojales es un proceso simple que proporciona resultados confiables. Sin embargo, se recomienda encarecidamente hacer siempre un ojal de práctica en una muestra de tela y entretela. Haciendo un Ojal Usando greda, marque la posición del ojal en la tela Coloque el pie de ojales y ajuste la Perilla Selectora de Patrón en la pos.
Cosiendo Botones Coloque la placa para zurcido (1). Cambie el prensatelas multi-propósito por el pie para botones (2). Ajuste el largo de puntada a “0”. Coloque el botón y la tela debajo de pie para botones como se ilustra en (3). Coloque la máquina en puntada zig-zag, luego ajuste el ancho a “3-5”.
General Information Instalando la Mesa de Extensión Removible Sostenga la mesa de extensión removible horizontalmente y em- pújela en la dirección de la fecha (1). Para quitar la mesa de extensión, jálela hacia la izquierda. El interior de la mesa de extensión removible puede usarse como una caja de accesorios.
Cambiando el Prensatelas Removing the presser foot Empuje el prensatelas (e) para desengancharlo de la ranura (c). (1). Colocando el prensatelas Coloque el perno (d) del prensatelas (e) en la ranura (c) del sujetador del prensatelas. Quitando y colocando el zanco del prensatelas Levante la barra presionadora (a) con el elevador del prensatelas.
Agujas para piel. 12 (80) a 18 (110) (deja un orificio menor que las agujas grandes estándar) Nota: Para mejores resultados siempre use agujas genuinas SINGER®. Cambie regularmente la aguja (aproximadamente cada prenda) y/o cuando ocurra la primer rotura de hilo o se salten puntadas.
Instale la placa de zurcido como se ilustra. Para cistura normal, quite la placa de zurcido. Para costura libre se recomienda usar un pie de zurcido/bordado, disponible como un accesorio opcional en los centros de distri- bución de SINGER®.
Cambie regularmente la aguja, especialmente si muestra seña- les de desgaste y causa problemas. Para mejores resultados use siempre agujas de la marca SINGER®. Coloque la aguja como se ilustra: A. Afloje el tornillo sujeta aguja y apriete de nuevo después de colocar la nueva aguja (1).
Mantenimiento Atención: Desconecte la máquina del suministro eléctrico retirando el enchufe de la toma de corriente. Al limpiar la máquina, siempre se debe desconectar del suministro eléctrico. Quitando la placa aguja: Gire el volante hasta que la aguja esté completamente arriba. Abra la cubierta frontal abatible y destornille los tornillos de la placa aguja con el destornillador (1).
Guía de Corrección de Fallas Problema Causa Corrección Se rompe el hilo 1. La máquina no está bien ensartada. 1. Vuelva a ensartar la máquina. superior 2. Demasiada tensión del hilo. 2. Reduzca la tensión del hilo. (número inferior) 3. El hilo es muy grueso para la aguja. 3.