Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FS65X
User Manual
Oven
Notice d'utilisation
Four
Benutzerinformation
Backofen
Istruzioni per l'uso
Forno
Manual de instrucciones
Horno
electrolux.com/register
EN
2
FR 24
DE 49
IT
73
ES 97

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux FS65X

  • Página 1 User Manual Oven Notice d'utilisation FR 24 FS65X Four Benutzerinformation DE 49 Backofen Istruzioni per l’uso Forno Manual de instrucciones ES 97 Horno electrolux.com/register...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3: Children And Vulnerable People Safety

    for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
  • Página 4: Safety Instructions

    Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers • to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Página 5 • Always use a correctly installed The earth cord (green / yellow cable) must be shockproof socket. 2 cm longer than phase and neutral cables • Do not use multi-plug adapters and (blue and brown cables). extension cables. 2.3 Use •...
  • Página 6: Internal Lighting

    • If you use an oven spray, follow the safety instructions on its packaging. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ENGLISH...
  • Página 7: Securing The Oven To The Cabinet

    (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Página 8: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Power lamp / symbol Knob for the heating functions Analog Timer Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories For cakes and biscuits.
  • Página 9: Daily Use

    Turn off the oven and wait until it is cold. Place the accessories and the removable shelf supports in the oven. 6. DAILY USE WARNING! Heating func‐ Application Refer to Safety chapters. tion 6.1 How to set: Heating function To grill thin pieces of food and to toast bread.
  • Página 10: Clock Functions

    7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 How to set: End of Cooking To set the switch-off time for oven functions. Step 1 Set the oven function and the temperature. Step 2 Turn the knob for the timer to its full range. Step 3 Turn the knob for the timer to set the switch-off time.
  • Página 11: Additional Functions

    Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Cooling fan 9.2 Safety thermostat When the oven operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective turns on automatically to keep the surfaces of components can cause dangerous...
  • Página 12: Baking And Roasting

    10.2 Baking and roasting Conventional Cook‐ True Fan Cooking CAKES (min) (°C) (°C) Whisked recipes 3 (2 and 4) 45 - 60 Cake mould Shortbread dough 3 (2 and 4) 20 - 30 Cake mould Buttermilk cheese‐ 60 - 80 Cake mould, Ø...
  • Página 13: Conventional Cooking

    Conventional Cooking True Fan Cooking BREAD AND PIZZA (min) (°C) (°C) White bread, 1 - 2 60 - 70 pieces, 0.5 kg each Rye bread, preheating 30 - 45 Bread tin is not needed Bread rolls, 6 - 8 rolls 2 (2 and 4) 25 - 40 Baking tray...
  • Página 14 Conventional Cook‐ True Fan Cook‐ MEAT (min) (°C) (°C) English roast beef, well done 70 - 75 Conventional Cooking True Fan Cooking MEAT (min) (°C) (°C) Pork shoulder, with rind 120 - 150 Pork shin, 2 pieces 100 - 120 Leg of lamb 110 - 130 Whole chicken...
  • Página 15: Dehydrating - True Fan Cooking

    GRILL (kg) (min) (min) 1st side 2nd side Fillet steaks, 4 pieces 12 - 15 12 - 14 Beef steak, 4 pieces 10 - 12 6 - 8 Sausages, 8 12 - 15 10 - 12 Pork chops, 4 pieces 12 - 16 12 - 14 Chicken, half, 2...
  • Página 16: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    For 2 trays use the first and fourth shelf Set the temperature to 60 - 70 °C. position. FRUIT VEGETA‐ BLES (°C) Plums 8 - 10 Beans 60 - 70 6 - 8 Apricots 8 - 10 Peppers 60 - 70 5 - 6 Apple slices 6 - 8...
  • Página 17: Information For Test Institutes

    (°C) (min) Poached fish, 0.3 kg baking tray or dripping pan 35 - 45 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 25 - 35 Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 30 - 40 Poached meat, 0.25 baking tray or dripping pan 35 - 45 Shashlik, 0.5 kg...
  • Página 18: Care And Cleaning

    (°C) (min) Sponge Conventional Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven for cake, cake Cooking 10 minutes. mould Ø26 Sponge True Fan Cook‐ Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven for cake, cake 10 minutes. mould Ø26 Sponge True Fan Cook‐...
  • Página 19: How To Remove: Shelf Supports

    Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Moisture can condense in the oven or on the door glass panels. To decrease the condensa‐ tion, let the oven work for 10 minutes before cooking. Do not store the food in the oven for longer than 20 minutes.
  • Página 20 Step 1 Open the door fully and hold both hinges. Step 2 Lift and turn the levers fully on both hinges. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull forward and remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐...
  • Página 21: How To Replace: Lamp

    The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the sur‐ face of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it. When installed correctly the door trim clicks. Make sure that you install the internal glass panel in the seats correctly.
  • Página 22: Energy Efficiency

    ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux Model identification FS65X 949496118 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle...
  • Página 23: Environmental Concerns

    Keep food warm Moist Fan Baking Choose the lowest possible temperature Function designed to save energy during setting to use residual heat and keep a meal cooking. warm. 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
  • Página 24: Information Sur La Sécurité

    NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Avant d'effectuer une opération de maintenance, • débranchez l'appareil de la prise secteur. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la •...
  • Página 27: Raccordement Électrique

    Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. Largeur de l’arrière de l’ap‐ 559 mm • Si la prise secteur est détachée, ne pareil branchez pas la fiche secteur. Profondeur de l'appareil 569 mm • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil.
  • Página 28: Éclairage Intérieur

    • Assurez-vous que les orifices de • Cet appareil est exclusivement destiné à ventilation ne sont pas bouchés. un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour • Ne laissez jamais l'appareil sans des usages autres que celui pour lequel il surveillance pendant son fonctionnement. a été...
  • Página 29: Mise Au Rebut

    • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 FRANÇAIS...
  • Página 30: Fixation Du Four Au Meuble

    (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Página 31: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Minuteur analogique Thermostat Indicateur / symbole de température Élément chauffant Éclairage Ventilateur Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Position des grilles 4.2 Accessoires...
  • Página 32: Utilisation Quotidienne

    Retirez les supports de grille amovibles et tous les Réglez la température maximale pour la fonction : accessoires du four. Nettoyez le four et les accessoires avec un chiffon Durée : 1 h. doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Réglez la température maximale pour la fonction : Durée : 15' Réglez la température maximale pour la fonction :...
  • Página 33: Remarques Sur : Chaleur Tournante Humide

    6.3 Remarques sur : Chaleur fonction et pour un fonctionnement avec la meilleure efficacité énergétique possible. tournante humide Pour obtenir des instructions de cuisson, Cette fonction était utilisée pour se conformer reportez-vous au chapitre « Conseils », à la classe d'efficacité énergétique et aux paragraphe Chaleur tournante humide.
  • Página 34: Fonctions Supplémentaires

    Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson /Lèchefrite: Poussez le plateau entre les rails du support de grille. Grille métallique, Plateau de cuisson /Lèchef‐ rite: Poussez le plateau entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se...
  • Página 35: Conseils Et Astuces

    10. CONSEILS ET ASTUCES Si vous utilisez deux plaques de cuisson en Reportez-vous aux chapitres même temps, laissez un niveau libre entre concernant la sécurité. les deux. Cuisson de viande et de poisson 10.1 Conseils de cuisson Pour les aliments très gras, utilisez un plat à Le four dispose de cinq niveaux de grille.
  • Página 36 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Tarte à la confiture 170 30 - 40 Moule à gâ‐ teau, Ø 26 cm Gâteau de Noël, 90 - 120 Moule à gâ‐ préchauffer le four teau, Ø 20 cm à...
  • Página 37 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PAIN ET PIZZA (min) (°C) (°C) Pain blanc, 1 à 2 piè‐ 60 - 70 ces, 0,5 kg chacune Pain de seigle, le pré‐ 30 - 45 Moule à pain chauffage n’est pas nécessaire Petits pains, 6 - 8 pe‐ 2 (2 et 4) 25 - 40 Plateau de...
  • Página 38 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournan‐ VIANDE (min) (°C) (°C) Rôti de bœuf, saignant 50 - 60 Rôti de bœuf, cuit à point 60 - 70 Rôti de bœuf, bien cuit 70 - 75 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Palette de porc, avec couenne...
  • Página 39 GRIL (kg) (min) (min) 1ère face 2e face Filets de bœuf, tranches, 4 morceaux 12 - 15 12 - 14 Steak de bœuf, 4 morceaux 10 - 12 6 - 8 Saucisses, 8 12 - 15 10 - 12 Côtelettes de porc, 4 morceaux 12 - 16 12 - 14 Poulet, demi, 2...
  • Página 40: Chaleur Tournante Humide - Accessoires Recommandés

    Pour un plateau, utilisez le troisième niveau de la grille. Pour deux plateaux, utilisez les premier et LÉGUMES quatrième niveaux de la grille. (°C) Herbes 40 - 50 2 à 3 LÉGUMES Réglez la température sur 60 - 70 °C. (°C) Haricots 60 - 70...
  • Página 41: Informations Pour Les Instituts De Test

    (°C) (min) Gâteau roulé Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Brownie Plateau de cuisson ou plat à 45 - 50 rôtir Soufflé, (6 pièces) ramequins en céramique sur 45 - 55 une grille métallique Fond de tarte en gé‐ moule à...
  • Página 42 (°C) (min) Petits gâ‐ Chauffage Plateau de 20 - 30 teaux, 20 Haut/ Bas cuisson par plateau Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 150 - 20 - 35 teaux, 20 nante cuisson par plateau Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 2 et 4 150 - 20 - 35...
  • Página 43: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Remarques concernant l'entretien Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Net‐ toyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la cavité. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques.
  • Página 44: Comment Utiliser : Nettoyage Aqua Clean

    Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le sup‐ port. Étape 4 Réinstallez les supports de grille en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. 11.3 Comment utiliser : Nettoyage Aqua Clean Étape 3 Réglez la température sur 90 °C.
  • Página 45 Étape 5 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. Étape 6 Tirez la garniture de porte vers l'avant pour la déposer. Étape 7 Prenez le panneau de verre de la porte par son bord supérieur et tirez-le doucement.
  • Página 46: Lampe Arrière

    Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle FS65X 949496118 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique FRANÇAIS...
  • Página 47: Économie D'énergie

    Consommation d'énergie avec charge standard et mode tradition‐ 0.93 kWh/cycle Consommation d'énergie avec charge standard et mode air pulsé 0.81 kWh/cycle Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable Masse 27.4 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à...
  • Página 48 votre centre local de recyclage ou contactez portant le symbole avec les ordures vos services municipaux. ménagères. Emmenez un tel produit dans FRANÇAIS...
  • Página 49: Reparatur- Und Kundendienst

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 50: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Página 51: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe • wärmeisolierende Handschuhe. Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den •...
  • Página 52 • Das Gerät ist mit einem elektrischen unseren autorisierten Kundendienst Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die durchführen. Stromversorgung angeschlossen werden. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe Mindesthöhe des Einbau‐...
  • Página 53 – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt den Boden des Geräts. (mm²) – Legen Sie keine Alufolie direkt auf Maximal 3680 3 x 1.5 den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser in das heiße Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 Gerät.
  • Página 54: Montage

    Kinder oder Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Haustiere im Gerät einschließen. sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation DEUTSCH...
  • Página 55: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Página 56: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienblende Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Analoger Timer Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Heizelement Lampe Ventilator Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einhängeschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum • Kombirost Auffangen von abtropfendem Fett.
  • Página 57: Täglicher Gebrauch

    Entfernen Sie alle Zubehörteile und die heraus‐ Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende nehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen. Funktion ein: Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Was‐ Zeit: 1 Std. ser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende reinigen Sie damit den Backofen und das Zubehör.
  • Página 58: Uhrfunktionen

    6.3 Hinweise zu: Feuchte Umluft Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der Diese Funktion wurde zur Bestimmung der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Energieeffizienzklasse und den Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel Anforderungen an die umweltgerechte "Hinweise und Tipps", Feuchte Umluft. Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014 Allgemeine Empfehlungen zur verwendet.
  • Página 59: Zusatzfunktionen

    Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Füh‐ rungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech /Auflaufpfanne: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungs‐ stäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech /Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.
  • Página 60: Tipps Und Hinweise

    10. TIPPS UND HINWEISE Garen von Fleisch und Fisch Siehe Kapitel Setzen Sie bei Speisen mit hohem Fettgehalt Sicherheitshinweise. eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen 10.1 Garempfehlungen verbleiben. Der Backofen hat fünf Einschubebenen. Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit Die Ebenen werden vom Boden des der Fleischsaft nicht ausläuft.
  • Página 61 Ober-/Unterhitze Heißluft KU‐ CHEN (Min.) (°C) (°C) Christstollen, Hei‐ 90 – 120 Kuchenform, Ø zen Sie den leeren 20 cm Backofen vor Rosinenkuchen, 50 – 60 Brotform Heizen Sie den leeren Backofen Muffins 140 – 150 20 – 30 Backblech Muffins, zwei Ebe‐...
  • Página 62 Ober-/Unterhitze Heißluft BROT UND PIZZA (Min.) (°C) (°C) Roggenbrot, Vorhei‐ 30 – 45 Brotform zen ist nicht erforder‐ lich Brot/Brötchen, 6 - 8 2 (2 und 4) 25 – 40 Backblech Brötchen Pizza 230 – 250 230 – 250 10 – 20 Emailliertes Blech Scones...
  • Página 63 Ober-/Unterhitze Heißluft FLEISCH (Min.) (°C) (°C) Schweineschulter, mit Schwarte 120 – 150 Schweinshaxe, 2 Stück 100 – 120 Lammkeule 110 – 130 Hähnchen, ganz 70 – 85 Pute, ganz 210 – 240 Ente, ganz 120 – 150 Gans, ganz 150 – 200 Kaninchen, in Stücke geschnitten 60 –...
  • Página 64: Dörren - Heißluft

    GRILL (kg) (Min.) (Min.) Erste Seite Zweite Seite Hähnchenbrust, 4 Stück 12 - 15 12 - 14 Frikadellen, 6 20 - 30 Fischfilet, 4 Stück 12 - 14 10 - 12 Belegte Toastbrote, 4 - 6 5 - 7 Toast, 4 - 6 2 - 4 2 - 3 10.4 Auftauen...
  • Página 65: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    OBST OBST (Std.) (Std.) Pflaumen 8 - 10 Apfelscheiben 6 - 8 Aprikosen 8 - 10 Birnen 6 - 9 10.6 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Förmchen Pizzapfanne Backform...
  • Página 66: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Fleisch, pochiert, 0,25 Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 45 Makronen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 45 - 55 Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 40...
  • Página 67: Reinigung Und Pflege

    (°C) (Min.) Biskuit, Ku‐ Heißluft Kombirost 40 - 50 Backofen 10 Min. vor‐ chenform Ø heizen. 26 cm Biskuit, Ku‐ Heißluft Kombirost 2 und 4 40 - 60 Backofen 10 Min. vor‐ chenform Ø heizen. 26 cm Mürbeteig‐ Heißluft Backblech 140 - 20 - 40 gebäck...
  • Página 68: Entfernen: Einhängegitter

    Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise‐ reste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Backofen immer 10 Minuten vor dem Ga‐ ren ein.
  • Página 69: Aus- Und Einbau Der: Tür

    11.4 Aus- und Einbau der: Tür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen. VORSICHT! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest.
  • Página 70: Austausch: Lampe

    Schritt 8 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasschei‐ ben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glas‐ scheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt 9 Setzen Sie nach der Reinigung die Glas‐ scheibe und die Backofentür ein Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen.
  • Página 71: Energieeffizienz

    Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Electrolux Modellidentifikation FS65X 949496118 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen...
  • Página 72: Energie Sparen

    13.2 Energie sparen Restwärme Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Der Backofen verfügt über Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Funktionen, mit deren Hilfe Sie Restwärme des Backofens werden die beim täglichen Kochen Energie Speisen weiter gegart.
  • Página 73: Informazioni Di Sicurezza

    PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 74: Sicurezza Di Bambini E Persone Vulnerabili

    di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
  • Página 75: Istruzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA: Assicurarsi che l’apparecchiatura sia • spenta prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche. Non usare l'apparecchiatura prima di installarla nella • struttura a incasso. Non usare una pulitrice a vapore per pulire • l'apparecchiatura. Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per •...
  • Página 76: Collegamento Elettrico

    • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare Profondità dell'apparec‐ 569 mm sempre dalla spina. chiatura • Servirsi unicamente di dispositivi di Profondità di incasso del‐ 548 mm isolamento adeguati: interruttori l'apparecchiatura automatici, fusibili (quelli a tappo devono Profondità...
  • Página 77: Illuminazione Interna

    • Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni altri scopi, come per esempio il utilizzo. riscaldamento di un ambiente. • Prestare attenzione in fase di apertura • La cottura deve sempre essere eseguita della porta dell'apparecchiatura quando con la porta del forno chiusa. quest'ultima è...
  • Página 78: Smaltimento

    • Per riparare l'apparecchiatura contattare nell'apparecchiatura. un Centro di Assistenza Autorizzato. 3. INSTALLAZIONE 3.1 Incasso AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ITALIANO...
  • Página 79: Fissaggio Nel Mobile

    (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fissaggio nel mobile ITALIANO...
  • Página 80: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 General overview Pannello di controllo Lampadina/simbolo alimentazione Manopola di regolazione delle funzioni di riscaldamento Timer analogico Manopola di regolazione (per la temperatura) Indicatore della temperatura / simbolo Resistenza Lampadina Ventilatore Contenitore pulizia con acqua Supporto ripiano, smontabile Posizioni dei ripiani 4.2 Accessori •...
  • Página 81: Utilizzo Quotidiano

    Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovi‐ Impostare la temperatura massima per la funzione: bili dal forno. Pulire il forno e gli accessori con un panno morbi‐ Tempo: 1 ora do imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. Impostare la temperatura massima per la funzione: Tempo: 15 min.
  • Página 82: Funzioni Del Timer

    6.3 Note su: Cottura ventilata umida forno funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile. Questa funzione è stata usata per attenersi Per istruzioni di cottura rimandiamo al alla classe energetica e ai requisiti di capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ecodesign conformemente alla normativa EU ventilata umida.
  • Página 83: Funzioni Aggiuntive

    Griglia: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e veri‐ ficare che i piedini siano rivolti verso il basso. Lamiera dolci /Leccarda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ Griglia, Lamiera dolci /Leccarda: Spingere il vassoio tra le guide del supporto ripia‐ no e il ripiano a filo sulle guide sovrastanti.
  • Página 84: Consigli E Suggerimenti Utili

    10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Se si usano due piastre da forno Fare riferimento ai capitoli sulla contemporaneamente, tenere un livello vuoto sicurezza. tra una e l'altra. Cottura di carni e pesce 10.1 Consigli di cottura Usare una leccarda per alimenti ad alto Il forno presenta cinque posizioni di contenuto di grassi, onde evitare che nel inserimento.
  • Página 85 Cottura convenziona‐ Cottura ventilata TOR‐ (min) (°C) (°C) Panettone, preri‐ 90 - 120 Stampo per scaldare il forno torta, Ø 20 cm vuoto Plum cake, preri‐ 50 - 60 Stampo per scaldare il forno pane vuoto Muffin 140 - 150 20 - 30 Lamiera dolci Muffin, due livelli...
  • Página 86 Cottura convenzionale Cottura ventilata PANE E PIZ‐ (min) (°C) (°C) Pizza 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Vassoio smal‐ tato Focaccine 10 - 20 Lamiera dolci Preriscaldare il forno vuoto. Utilizzare la forma della torta. Cottura convenzionale Cottura ventilata SFORMATI (min)
  • Página 87 Cottura convenziona‐ Cottura ventilata CARNE (min) (°C) (°C) Spalla di maiale, con cotenna 120 - 150 Stico di maiale, 2 pezzi 100 - 120 Cosciotto di agnello 110 - 130 Pollo intero 70 - 85 Tacchino intero 210 - 240 Anatra intera 120 - 150 Oca intera...
  • Página 88: Essicatura - Cottura Ventilata

    GRILL (kg) (min) (min) Primo lato Secondo lato Mezzo pollo, 2 30 - 35 25 - 30 Kebab, 4 10 - 15 10 - 12 Petto di pollo, 4 pezzi 12 - 15 12 - 14 Hamburgers, 6 20 - 30 Filetto di pesce, 4 pezzi 12 - 14 10 - 12...
  • Página 89: Cottura Ventilata Umida - Accessori Consigliati

    VERDURE FRUTTA (°C) (ore) (ore) Erbette 40-50 2 - 3 Albicocche 8 - 10 Fette di mela 6 - 8 Impostare la temperatura su 60 - 70 °C. Pere 6 - 9 FRUTTA (ore) Prugne 8 - 10 10.6 Cottura ventilata umida - accessori consigliati Usare scatole e contenitori scuri e non riflettenti.
  • Página 90: Informazioni Per Gli Istituti Di Prova

    (°C) (min.) Base pan di Spagna teglia per timballo su griglia 35 - 45 Pan di Spagna piatto da forno su griglia 35 - 50 Pesce al vapore, 0,3 vassoio di cottura o leccarda 35 - 45 Pesce intero, 0,2 kg vassoio di cottura o leccarda 25 - 35 Filetto di pesce, 0,3...
  • Página 91: Pulizia E Cura

    (°C) (min) Dolcetti, 20 Cottura ventila‐ Vassoio da 2 e 4 150 - 20 - 35 per lamiera forno dolci Torta di me‐ Cottura conven‐ Ripiano a fi‐ 70 - 90 le, 2 stampi zionale Ø20 cm Torta di me‐ Cottura ventila‐...
  • Página 92: Come Togliere: Supporti Ripiano

    11.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e deter‐ gente delicato. Pulire e controllare la guarnizione della porta attorno al telaio della cavità. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. Pulire le macchie con un detergente delicato.
  • Página 93: Come Rimuovere E Installare? Porta

    Fase 3 Impostare la temperatura su 90 °C. Fase 5 Spegnere il forno. Fase 4 Lasciare in funzione il forno per 30 mi‐ Fase 6 Attendere che il forno sia freddo. Asciu‐ nuti. gare la cavità con un panno morbido. 11.4 Come rimuovere e installare? Porta La porta del forno è...
  • Página 94: Come Sostituire: Lampadina

    Fase 8 Pulire il pannello di vetro con dell'acqua sa‐ ponata. Asciugare i pannelli di vetro facendo attenzione. Non pulire i pannelli in vetro in la‐ vastoviglie. Fase 9 Al termine della pulizia, installare il pannello in vetro e la porta del forno. Accertarsi che la serigrafia sia sul lato interno della porta.
  • Página 95: Dati Assistenza

    13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e Scheda informativa sul prodotto* Nome fornitore Electrolux Identificativo modello FS65X 949496118 Indice di efficienza energetica 95.3 Classe di efficienza energetica Consumo di energia con un carico standard, in modalità tradiziona‐ 0.93 kWh/ciclo Consumo di energia con un carico standard, in modalità...
  • Página 96: Risparmio Energetico

    13.2 Risparmio energetico Cucinare con ventola Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare Il forno è dotato di funzioni che energia. consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le Calore residuo operazioni di cottura di tutti i Quando la durata di cottura è...
  • Página 97: Pensamos En Usted

    PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 98: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en •...
  • Página 99: Instrucciones De Seguridad

    ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está • desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. •...
  • Página 100: Conexión Eléctrica

    • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con Tamaño mínimo de la 560x20 mm protección contra los cortocircuitos, abertura de ventilación. Abertura situada en la par‐ fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse te trasera inferior del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
  • Página 101: Luces Interiores

    • Tenga cuidado al abrir la puerta del detrás de un panel del armario cerrado y aparato cuando éste esté en provocar daños al aparato, el alojamiento funcionamiento. Pueden liberarse vapores o el suelo. No cierre del panel del armario calientes.
  • Página 102: Asistencia

    2.7 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ESPAÑOL...
  • Página 103: Fijación Del Horno Al Mueble

    (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
  • Página 104: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Piloto/símbolo de alimentación Mando de las funciones de cocción Temporizador analógico Mando de en control (de la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Resistencia Bombilla Ventilador Contenedor de limpieza con agua Carril lateral, extraíble Posiciones de los estantes 4.2 Accesorios Para bizcochos y galletas.
  • Página 105: Uso Diario

    Retire todos los accesorios y carriles de apoyo ex‐ Seleccione la temperatura máxima para la función: traíbles del horno. Limpie el horno y los accesorios con un paño sua‐ Tiempo: 1 h. ve humedecido en agua templada y jabón neutro. Seleccione la temperatura máxima para la función: Tiempo: 15 min.
  • Página 106: Funciones Del Reloj

    6.3 Notas sobre: Horneado húmedo interrumpa y que el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible. + ventil. Para las instrucciones de cocción, consulte Esta función se utilizaba para cumplir con los el capítulo "Consejos", Horneado húmedo + requisitos de categoría de eficiencia ventil..
  • Página 107: Funciones Adicionales

    Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegú‐ rese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja /Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja /Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.
  • Página 108: Consejos

    10. CONSEJOS Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje Consulte los capítulos sobre un nivel libre entre ambas. seguridad. Carnes y pescados Utilice una bandeja honda con los alimentos 10.1 Recomendaciones de cocción muy grasos para evitar que el horno quede El horno tiene cinco niveles.
  • Página 109: Cocción Convencio-Aire Caliente Nal

    Cocción convencio‐ Aire caliente RE‐ POSTERÍA (min) (°C) (°C) Tronco de Navi‐ 90 - 120 Molde de pas‐ dad, precaliente el tel, Ø 20 cm horno vacío Pastel de ciruelas, 50 - 60 Molde para precaliente el hor‐ no vacío Muffins 140 - 150 20 - 30...
  • Página 110 Cocción convencional Aire caliente PAN Y PIZ‐ (min) (°C) (°C) Pan de centeno, no se 30 - 45 Molde para necesita precalentar Pan/Rollitos, 6 - 8 pa‐ 2 (2 y 4) 25 - 40 Bandeja necillos Pizza 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Bandeja es‐...
  • Página 111 Cocción convencional Aire caliente CARNE (min) (°C) (°C) Paletilla de cerdo, con corteza 120 - 150 Morcillo de cerdo, 2 trozos 100 - 120 Pata de cordero 110 - 130 Pollo entero 70 - 85 Pavo entero 210 - 240 Pato entero 120 - 150 Ganso entero...
  • Página 112: Desecar Alimentos - Aire Caliente

    GRILL (kg) (min) (min) 1ª cara 2ª cara Pechuga de pollo, 4 piezas 12 - 15 12 - 14 Hamburguesas, 6 20 - 30 Filete de pescado, 4 piezas 12 - 14 10 - 12 Sándwiches tostados, 4 - 6 5 - 7 Tostadas, 4 - 6 2 - 4...
  • Página 113: Horneado Húmedo + Ventil.. Accesorios Recomendados

    FRUTA FRUTA Ciruelas 8 - 10 Manzanas en rodajas 6 - 8 Albaricoques 8 - 10 Peras 6 - 9 10.6 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes.
  • Página 114: Información Para Los Institutos De Pruebas

    (°C) (min) Filete de pescado, molde para pizza sobre parrilla 170 30 - 40 0,3 kg Carne pochada, 0,25 bandeja o bandeja honda 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 40 - 50 Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 45 Mostachones de al‐...
  • Página 115: Mantenimiento Y Limpieza

    (°C) (min) Tarta de Aire caliente Parrilla 70 - 90 manzana, 2 moldes, Ø 20 cm Bizcocho, Cocción con‐ Parrilla 40 - 50 Precaliente el horno 10 molde de re‐ vencional minutos. postería Ø26 cm Bizcocho, Aire caliente Parrilla 40 - 50 Precaliente el horno 10 molde de re‐...
  • Página 116: Cómo Quitar: Apoyos De Baldas

    11.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y ja‐ bón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Limpie las manchas con un detergente suave.
  • Página 117: Cómo Quitar E Instalar: Puerta

    Paso 3 Ajuste la temperatura a 90 °C. Paso 6 Espere hasta que el horno esté frío. Seque el interior con un paño suave. Paso 4 Deje funcionar el horno 30 minutos. Paso 5 Apague el horno. 11.4 Cómo quitar e instalar: Puerta La puerta del horno tiene dos paneles de cristal.
  • Página 118: Cómo Cambiar: Bombilla

    Paso 8 Limpie los paneles de cristal con agua y ja‐ bón. Seque los paneles de cristal con cuida‐ do. No limpie los paneles de cristal en el la‐ vavajillas. Paso 9 Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno.
  • Página 119: Datos De Servicio

    13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo FS65X 949496118 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador...
  • Página 120: Ahorro De Energía

    13.2 Ahorro de energía Calor residual Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del El horno tiene características horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que le ayudan a ahorrar energía que transcurra el tiempo de cocción.
  • Página 124 electrolux.com...

Este manual también es adecuado para:

949496118

Tabla de contenido