Vaillant VA 1-WC D Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para VA 1-WC D:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
de Betriebsanleitung
el
Οδηγίες χρήσης
es Instrucciones de
funcionamiento
et
Kasutusjuhend
fi
Käyttöohjeet
fr
Notice d'emploi
hr
Upute za korištenje
hu Kezelési útmutató
it
Istruzioni per l'uso
мк Упатство за користење
nl
Gebruiksaanwijzing
no Bruksanvisning
pl
Instrukcja obsługi
pt
Manual de instruções
sk Návod na obsluhu
sl
Navodila za uporabo
sq Manuali i përdorimit
sr
Uputstvo za rad
sv Bruksanvisning
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
Regler
VA 1-WC D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant VA 1-WC D

  • Página 1 Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de instruções sk Návod na obsluhu Navodila za uporabo sq Manuali i përdorimit Uputstvo za rad sv Bruksanvisning Regler VA 1-WC D Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Página 2 Betriebsanleitung ....... 1 Οδηγίες χρήσης ......10 Instrucciones de funcionamiento ......19 Kasutusjuhend ......28 Käyttöohjeet ......37 Notice d’emploi ......45 Upute za korištenje ....54 Kezelési útmutató ..... 63 Istruzioni per l'uso ....72 мк Упатство за користење ... 81 Gebruiksaanwijzing ....
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Betriebsanleitung Außerbetriebnahme..... 7 Produkt vorübergehend außer Inhalt Betrieb nehmen ......7 Produkt endgültig außer Betrieb Sicherheit ........2 nehmen.......... 7 Bestimmungsgemäße Recycling und Entsorgung ..7 Verwendung........2 Garantie und Kundendienst..8 Allgemeine Sicherheitshinweise ..2 10.1 Garantie ......... 8 Hinweise zur Dokumentation..
  • Página 4: Sicherheit

    1 Sicherheit 1 Sicherheit nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. 1.1 Bestimmungsgemäße Eine andere Verwendung als Verwendung die in der vorliegenden Anlei- Bei unsachgemäßer oder nicht tung beschriebene oder eine bestimmungsgemäßer Verwen- Verwendung, die über die hier dung können Beeinträchtigun- beschriebene hinausgeht, gilt gen des Produkts und anderer als nicht bestimmungsgemäß.
  • Página 5: Hinweise Zur Dokumentation 2

    Regler die Heizung. Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Im Heizbetrieb erhöht der Gebläsekonvek- Produkt – Artikelnummer tor die Temperatur des Raums, in dem er installiert ist. VA 1-WC D 0020244356 3.2.2 Kühlen 3 Produktbeschreibung Der Raumtemperaturfühler misst die Raumtemperatur. Wenn die Raum- 3.1 Produktaufbau...
  • Página 6: Funktion

    4 Funktion 3.4 CE-Kennzeichnung 4.2 Bedienkonzept   Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumen- tiert, dass die Produkte gemäß der Konfor- mitätserklärung die grundlegenden Anfor- derungen der einschlägigen Richtlinien er- füllen. Die Konformitätserklärung kann beim Her- steller eingesehen werden. Betriebsart wäh- Anzeigewert ver- 4 Funktion größern (Tem- Anzeigewert ver-...
  • Página 7: Bedien- Und Anzeigefunktionen 5

    Bedien- und Anzeigefunktionen 5 5.4 An/aus Taste Funktion ▶ Die Taste wird verwendet, um die Drücken Sie zum Einschalten des Betriebsart durchzuschalten und Reglers. auszuwählen: 5.5 Drehzahl Ventilator – Kühlen – Heizen Die Ventilatordrehzahl kann in folgenden Die Taste wird ebenso verwendet, Betriebsarten eingestellt werden: um die Uhrzeit und die Schaltuhr –...
  • Página 8: Zeitschaltung (Schaltuhr)

    5 Bedien- und Anzeigefunktionen ◁ Die Abschaltung darf nicht aktiviert sein. blinkt im Display. 5. Drücken Sie , um die Minuten 5.8.3 Nur zeitgesteuerte einzustellen. Abschaltung 6. Warten Sie 3 Sekunden, dann wird der Nach dem gleichen Prinzip kann auch nur Vorgang zur Einstellung der Uhrzeit eine zeitgesteuerte Abschaltung eingestellt automatisch bestätigt und beendet.
  • Página 9: Anbindung Des Reglers An Einen Systemregler

    Störungsbehebung 6 7 Pflege 9. Warten Sie 3 Sekunden, dann wird der Vorgang zur Einstellung der Zeit- 7.1 Produkt pflegen schaltung automatisch bestätigt und ▶ beendet. Reinigen Sie die Verkleidung mit einem ◁ wird im Display angezeigt. feuchten Tuch und etwas lösungsmittel- ◁...
  • Página 10: Garantie Und Kundendienst

    10 Garantie und Kundendienst heits- und umweltschädliche Substanzen enthalten. ▶ Entsorgen Sie die Batterien in diesem Fall an einer Sammelstelle für Batterien. 10 Garantie und Kundendienst 10.1 Garantie Informationen zur Herstellergarantie erfra- gen Sie unter der auf der Rückseite ange- gebenen Kontaktadresse.
  • Página 11: Anhang

    Anhang Anhang A Störungs- und Fehlerbehebung A.1 Fehlerbehebung Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Der Regler ist Son- Stellen Sie sicher, dass der Regler keiner neneinstrahlung aus- direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Außerhalb des Be- gesetzt. Er misst eine triebstemperaturbe- zu hohe Temperatur reichs und schaltet in den Störungsmodus.
  • Página 12 Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης Θέση εκτός λειτουργίας ....17 Προσωρινή θέση εκτός Περιεχόμενα λειτουργίας του προϊόντος ... 17 Οριστική θέση εκτός λειτουργίας Ασφάλεια ........11 του προϊόντος ......17 Προδιαγραφόμενη χρήση .... 11 Ανακύκλωση και απόρριψη..17 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ..11 Εγγύηση...
  • Página 13: Προδιαγραφόμενη Χρήση

    Ασφάλεια 1 1 Ασφάλεια τρέπεται να διεξάγονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση Μια άλλη χρήση διαφορετική Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης από την περιγραφόμενη στις ή μη προβλεπόμενης χρήσης, παρούσες οδηγίες ή μια χρήση μπορεί να προκληθούν αρνητι- πέραν των εδώ περιγραφόμε- κές...
  • Página 14: Υποδείξεις Για Την Τεκμηρίωση

    Αυτές οι οδηγίες ισχύουν αποκλειστικά για: γοποιεί τη θέρμανση. Προϊόν - Κωδικός προϊόντος Στη λειτουργία θέρμανσης, η μονάδα fan coil αυξάνει τη θερμοκρασία του χώρου, VA 1-WC D 0020244356 στον οποίο είναι εγκατεστημένη. 3.2.2 Ψύξη 3 Περιγραφή προϊόντος Ο αισθητήρας θερμοκρασίας χώρου με- 3.1 Δομή...
  • Página 15: Σήμανση Ce

    Λειτουργία 4 3.4 Σήμανση CE 4.2 Σχέδιο χειρισμού   Με τη σήμανση CE τεκμηριώνεται, ότι τα προϊόντα πληρούν σύμφωνα με τη δήλωση συμμόρφωσης τις βασικές απαιτήσεις των σχετικών οδηγιών. Μπορείτε να δείτε τη Δήλωση Συμμόρφω- σης στον κατασκευαστή. 4 Λειτουργία Επιλογή...
  • Página 16: Λειτουργίες Χειρισμού Και Ένδειξης

    5 Λειτουργίες χειρισμού και ένδειξης 5.4 Ενεργοπ. / Απενεργ. Πλήκτρο Λειτουργία ▶ Το πλήκτρο αυτό χρησιμοποιείται Πιέστε το , για να ενεργοποιήσετε τον για τη μετάβαση στους διάφορους ελεγκτή. τρόπους λειτουργίας και για την επιλογή τους: 5.5 Αριθμός στροφών εξαεριστήρα –...
  • Página 17: Ρύθμιση Ώρας

    Λειτουργίες χειρισμού και ένδειξης 5 5.7 Ρύθμιση ώρας Παράδειγμα: – Ρυθμίσεις: 1. Πιέστε για 3 δευτερόλεπτα το ◁ Ένδειξη ώρας: 13:00 Η ένδειξη εμφανίζεται στην : 03:00 οθόνη. ◁ : 05:00 Η ένδειξη αναβοσβήνει στην – Αποτέλεσμα: οθόνη. Η μονάδα fan coil θα τεθεί σε λειτουργία 2.
  • Página 18: Αποκατάσταση Βλαβών

    6 Αποκατάσταση βλαβών χου Timer στην οθόνη της μονάδας – fan coil. – ◁ Η μονάδα fan coil τίθεται σε λειτουρ- 5.8.5 Ρύθμιση ελεγχόμενης μέσω γία μετά από το πέρας του χρόνου χρόνου ενεργοποίησης και αναμονής και απενεργοποιεί- απενεργοποίησης ται μόλις περάσει ο χρόνος μέχρι την απενεργοποίηση...
  • Página 19: Θέση Εκτός Λειτουργίας

    Φροντίδα 7 7 Φροντίδα ρίες ενδέχεται να περιέχουν ουσίες βλαβε- ρές για την υγεία και το περιβάλλον. 7.1 Φροντίδα προϊόντος ▶ Παραδώστε σε αυτήν την περίπτωση τις ▶ μπαταρίες σε ένα σημείο συγκέντρωσης Καθαρίζετε την επένδυση με ένα νωπό για μπαταρίες. πανί...
  • Página 20: Παράρτημα

    Παράρτημα Παράρτημα A Αποκατάσταση βλαβών και σφαλμάτων A.1 Αποκατάσταση σφαλμάτων Μήνυμα Πιθανή αιτία Μέτρα ▶ Ο ελεγκτής είναι εκτε- Βεβαιωθείτε ότι ο ελεγκτής δεν είναι απευ- θειμένος στην ηλιακή θείας εκτεθειμένος στην ηλιακή ακτινοβολία. Εκτός της περιοχής ακτινοβολία. Μετράει θερμοκρασίας λειτουρ- υπερβολικά...
  • Página 21 Contenido Instrucciones de Puesta fuera de servicio ... 25 Puesta fuera de funcionamiento funcionamiento temporal del producto ....25 Puesta fuera de funcionamiento Contenido definitiva del producto....25 Reciclaje y eliminación ..... 25 Seguridad ........20 Garantía y servicio de Utilización adecuada....
  • Página 22: Seguridad

    1 Seguridad más allá de lo descrito en las 1 Seguridad presentes instrucciones se con- 1.1 Utilización adecuada sidera inadecuada. También es Su uso incorrecto o utilización inadecuado cualquier uso de inadecuada puede provocar carácter directamente comercial daños en el producto u otros o industrial.
  • Página 23: Observaciones Sobre La Documentación 2

    3.2.2 Refrigeración Aparato - Referencia del artículo La sonda de temperatura de ambiente VA 1-WC D 0020244356 mide la temperatura ambiente. Si la tem- peratura ambiente supera la temperatura 3 Descripción del aparato deseada, el regulador activa la refrigera- ción.
  • Página 24: Funcionamiento

    4 Funcionamiento 3.4 Homologación CE 4.2 Concepto de uso   Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme fi- gura en la declaración de conformidad. Puede solicitar la declaración de conformi- dad al fabricante.
  • Página 25: Funciones De Uso Y Visualización 5

    Funciones de uso y visualización 5 5 Funciones de uso y 5.5.1 Ajuste de las revoluciones del ventilador visualización ▶ Pulse para ajustar las revoluciones 5.1 Modo de funcionamiento del ventilador. ◁ ▶ Número de revoluciones automático: Para activarlo, pulse varias veces seleccione el modo de funcionamiento.
  • Página 26: Temporizador (Programador)

    5 Funciones de uso y visualización 5.8 Temporizador (programador) 5.8.3 Solo desconexión programable 5.8.1 Conexión y desconexión Siguiendo el mismo principio, puede ajus- tarse también una desconexión solo pro- programable gramable. El convector fan-coil debe estar desconec- El convector fan-coil debe estar en funcio- tado.
  • Página 27: Conexión Del Regulador A Un Regulador Del Sistema

    Solución de averías 6 ◁ 7 Cuidados aparece en la pantalla. ◁ En la pantalla se muestra el tiempo 7.1 Cuidado del producto de espera hasta la conexión. ◁ ▶ Después de ajustar esta función, Limpie el revestimiento con un paño en la pantalla del convector fan-coil húmedo y un poco de jabón que no aparece el indicador de Timer.
  • Página 28: Garantía Y Servicio De Atención Al Cliente

    10 Garantía y servicio de atención al cliente Si el producto tiene pilas marcadas con este símbolo, significa que estas pue- den contener sustancias nocivas para la salud y el medio ambiente. ▶ En tal caso, deberá desechar las pilas en un punto de recogida de pilas.
  • Página 29: Anexo

    Anexo Anexo A Solución de problemas y averías A.1 Eliminación del fallo Mensaje de aviso posible causa Medida ▶ El regulador está ex- Asegúrese de que el regulador no está ex- puesto a la radiación puesto a la radiación solar directa. Fuera del rango de solar.
  • Página 30 Sisukord Kasutusjuhend Ringlussevõtt ja jäätmekäitlus ......34 Sisukord Garantii ja klienditeenindus..35 10.1 Garantii ........35 Ohutus ........29 10.2 Klienditeenindus ......35 Otstarbekohane kasutamine..29 Lisa ............36 Üldised ohutusjuhised....29 Tõrgete ja vigade Märkused dokumentatsiooni kõrvaldamine......36 kohta .......... 30 Vea kõrvaldamine ......
  • Página 31: Ohutus 1

    Ohutus 1 sutamine on otstarbele mitte- 1 Ohutus vastav. Otstarbele mittevastav 1.1 Otstarbekohane on ka igasugune kaubanduslik kasutamine ja tööstuslik kasutamine. Asjatundmatul või otstarbele Tähelepanu! mittevastaval kasutamisel või- Igasugune väärkasutamine on dakse mõjutada toodet ja muid keelatud. materiaalseid väärtusi. 1.2 Üldised ohutusjuhised Sisestage siia tootespetsiifiline tekst! 1.2.1 Valest kasustamisest...
  • Página 32: Märkused Dokumentatsiooni Kohta

    2.3 Juhendi kehtivus paigaldatud. See juhend kehtib ainult: 3.2.2 Jahutamine Seadme artiklinumber Ruumi temperatuuriandur mõõdab ruumi VA 1-WC D 0020244356 temperatuuri. Kui ruumi temperatuur on soovitud temperatuurist kõrgem, aktiveerib 3 Toote kirjeldus regulaator jahutuse. Jahutusrežiimil langetab ventilaatori kon- 3.1 Toote ülesehitus...
  • Página 33: Kasutusstruktuur

    Funktsioon 4 Tootja võib teha vastavusdeklaratsiooni Sisse/välja Ventilaatori pöö- retearvu seadis- Kuvatud väär- muudatusi. tamine tuse suurenda- mine (tempera- 4 Funktsioon tuur, kellaaeg ja taimer) 4.1 Kasutusstruktuur Klahv Funktsioon 4.1.1 Ekraani kirjeldus Klahvi kasutatakse ventilaatori konvektori sisse- või väljalülita- miseks. Klahvi kasutatakse sihttempera- tuuri seadistamisel kuvatud kel- laaja või taimeri väärtuse suuren-...
  • Página 34: Kütterežiim

    5 Juht- ja näidufunktsioonid 5.2 Kütterežiim 5.6 Sihttemperatuur Sihttemperatuuri saab seadistada järgmis- 1. Edasikerimiseks vajutage korduvalt tes töörežiimides: ja valige kütterežiim. ◁ Ekraanil kuvatakse – Jahutamine 2. Vajutage nuppe , et seadistada – Kütmine temperatuur. Iga vajutusega nupule või suureneb 3.
  • Página 35: Ainult Aegjuhitav Sisselülitus

    Juht- ja näidufunktsioonid 5 5.8.5 Ajapõhiselt juhitava sisse- ja – Seadistus on kestus, mis vastab ventilaatori konvektori väljalülitumise väljalülitamise seadistamine eelsele ooteajale. 1. Vajutage 3 sekundi jooksul Näide: ◁ Ekraanil kuvatakse ◁ – Seadistused: Ekraanil vilgub Kellaaja näit: 13.00 2. Vajutage , et seadistada oote- : 03:00 aeg kuni sisselülitumiseni.
  • Página 36: Regulaatori Kinnitamine Süsteemiregulaatori Külge

    6 Tõrgete kõrvaldamine 8 Kasutusest kõrvaldamine 5.9 Regulaatori kinnitamine süsteemiregulaatori külge 8.1 Seadme ajutine kasutuselt Süsteemiregulaatori kasutamise korral ei kõrvaldamine tohi ventilaatori konvektori regulaator olla ▶ Vajutage konfliktis süsteemiregulaatori juhtimiskäs- ◁ Displei kustub. kudega. ◁ Kellaaeg kuvatakse pidevalt ekraanil. Ventilaatori konvektori regulaator peab olema seadistatud: 8.2 Seadme lõplik kasutusest –...
  • Página 37: Garantii Ja Klienditeenindus 10

    Garantii ja klienditeenindus 10 10 Garantii ja klienditeenindus 10.1 Garantii Teavet tootja garantii kohta küsige taga- küljel toodud kontaktaadressil. 10.2 Klienditeenindus Meie klienditeeninduse kontaktandmed leiate tagaküljelt või meie veebisaidilt. 0020249965_03 Kasutusjuhend...
  • Página 38: Lisa

    Lisa Lisa A Tõrgete ja vigade kõrvaldamine A.1 Vea kõrvaldamine Teade Võimalik põhjus Meede ▶ Regulaatorile langeb Kontrollige, et regulaator ei oleks otsese otsene päikesekiirgus. päikesekiirguse käes. Töötemperatuuri vahe- Mõõdetud tempera- mikust väljas tuur on liiga kõrge ja regulaator lülitab sisse avariirežiimi.
  • Página 39 Sisältö Käyttöohjeet Takuu ja asiakaspalvelu.... 43 10.1 Takuu........... 43 Sisältö 10.2 Asiakaspalvelu......43 Liite ............44 Turvallisuus........ 38 Häiriöiden ja vikojen Tarkoituksenmukainen käyttö ..38 korjaaminen........ 44 Yleiset turvaohjeet ....... 38 Vikojen korjaaminen ....44 Dokumentaatiota koskevat ohjeet .......... 39 Muut sovellettavat asiakirjat..
  • Página 40: Turvallisuus

    1 Turvallisuus jan tehtäväksi tarkoitettuja huol- 1 Turvallisuus totöitä. 1.1 Tarkoituksenmukainen Muu kuin oheisessa käyttöoh- käyttö jeessa kuvattu käyttö tai käyttö, Jos tuotetta käytetään epä- joka ei vastaa tässä kuvattua asianmukaisella tai tarkoituk- käyttöä, ei ole tarkoituksenmu- seen kuulumattomalla tavalla, kaista käyttöä.
  • Página 41: Dokumentaatiota Koskevat Ohjeet 2

    Nämä ohjeet koskevat ainoastaan seuraa- via: Jäähdytyskäytön yhteydessä puhallinkon- Tuote – tuotenumero vektori laskee lämpötilaa huoneessa, jo- hon se on asennettu. VA 1-WC D 0020244356 3.3 Tyyppikilpi Tyyppikilpi sijaitsee tuotteen takapuolella, 3 Tuotekuvaus eikä siihen pääse enää käsiksi seinään 3.1 Tuotteen rakenne asennuksen jälkeen.
  • Página 42: Toiminta

    4 Toiminta 4 Toiminta Painike Toiminta Painikkeen avulla puhallinkon- 4.1 Käyttörakenne vektori kytketään päälle tai pois päältä. 4.1.1 Näytön kuvaus Painikkeen avulla suurennetaan näytössä näkyvää tavoitelämpöti- lan, kellonajan tai ajastimen arvoa. Painikkeen avulla pienennetään näytössä näkyvää tavoitelämpöti- lan, kellonajan tai ajastimen arvoa. Painikkeen avulla selataan puhal- timen kierroslukuja ja valitaan pu- haltimen kierrosluku:...
  • Página 43: Jäähdytyskäyttö

    Käyttö- ja näyttötoiminnot 5 5.3 Jäähdytyskäyttö 5.7 Kellonajan asetus 1. Selaa painamalla useita kertoja 1. Paina 3 sekuntia ◁ valitse jäähdytyskäyttö. Näytössä näytetään ◁ ◁ Näytössä näytetään vilkkuu näytössä. 2. Aseta lämpötila painamalla 2. Paina kahdesti ◁ 3. Selaa painamalla useita kertoja Näytössä...
  • Página 44: Vianpoisto

    6 Vianpoisto ◁ 5.8.2 Vain aikaohjattu päällekytkentä vilkkuu näytössä. 8. Aseta minuutit painamalla Aikaohjattu päällekytkentä voidaan myös 9. Odota 3 sekuntia, jotta aikakytkennän määrittää samalla periaatteella. asetus vahvistetaan ja lopetetaan auto- Puhallinkonvektori on kytkettävä pois maattisesti. päältä. ◁ Näytössä näytetään Aikakytkentä...
  • Página 45: Huolto 7

    Huolto 7 7 Huolto 10 Takuu ja asiakaspalvelu 7.1 Tuotteen hoito 10.1 Takuu ▶ Puhdista verhous kostealla liinalla ja Lisätietoja valmistajan takuusta voit pyytää pienellä määrällä liuotinaineetonta saip- ottamalla yhteyttä takapuolella ilmoitettuun puaa. osoitteeseen. ▶ Älä käytä suihkeita, hankausaineita, 10.2 Asiakaspalvelu huuhteluaineita, liuotinaine- tai klooripi- toisia puhdistusaineita.
  • Página 46: Liite

    Liite Liite A Häiriöiden ja vikojen korjaaminen A.1 Vikojen korjaaminen Ilmoitus mahdollinen syy Toimenpide ▶ Säädin on auringon- Varmista, että säädin ei sijaitse suorassa paisteessa. Säätimen auringonpaisteessa. Käyttölämpötila-alueen mittaama lämpötila ulkopuolella on liian korkea, minkä vuoksi se kytketään vi- katilaan. Käyttöohjeet 0020249965_03...
  • Página 47 Sommaire Notice d’emploi Mise hors service....... 51 Mise hors service provisoire du Sommaire produit.......... 51 Mise hors service définitive du Sécurité........46 produit.......... 51 Utilisation conforme ..... 46 Recyclage et mise au rebut ..52 Consignes générales de Garantie et service client ..52 sécurité...
  • Página 48: Sécurité

    1 Sécurité produit ne doivent surtout pas 1 Sécurité être effectués par des enfants 1.1 Utilisation conforme sans surveillance. Toute utilisation incorrecte ou Toute utilisation autre que celle non conforme risque d’endom- décrite dans la présente no- mager le produit et d’autres tice ou au-delà...
  • Página 49: Remarques Relatives À La Documentation 2

    Cette notice s'applique exclusivement à : dans la pièce où il est installé. Produit - référence d’article 3.2.2 Rafraîchissement VA 1-WC D 0020244356 Le capteur de température ambiante me- sure la température dans la pièce. Si la 3 Description du produit température ambiante est supérieure à...
  • Página 50: Fonctionnement

    4 Fonctionnement 3.4 Marquage CE 4.2 Concept de commande   Le marquage CE atteste que les produits sont conformes aux exigences élémen- taires des directives applicables, confor- mément à la déclaration de conformité. La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant. 4 Fonctionnement Sélection du Augmentation...
  • Página 51: Fonctions De Commande Et D'affichage 5

    Fonctions de commande et d'affichage 5 5.4 Marche/arrêt Touche Fonctionnement ▶ La touche est utilisée pour faire Appuyez sur la touche pour la mise défiler et sélectionner le mode de en marche du régulateur. fonctionnement : 5.5 Vitesse du ventilateur –...
  • Página 52: Réglage De L'horloge

    5 Fonctions de commande et d'affichage 5.7 Réglage de l'horloge à chaque pression sur les touches 1. Appuyez sur la touche pendant 3 secondes. 5.8.2 Une mise en marche seule par ◁ s'affiche à l'écran. temporisation ◁ clignote à l'écran. Une mise en marche seule par temporisa- 2.
  • Página 53: Association Du Régulateur Avec Un Boîtier De Gestion Du Système

    Dépannage 6 ◁ 6 Dépannage clignote à l'écran. 4. Appuyez sur les touches pour 6.1 Identification et élimination des régler les minutes. dérangements 5. Appuyez sur la touche pour valider. ▶ ◁ En présence d'un message d’erreur s'affiche à l'écran. ◁...
  • Página 54: Recyclage Et Mise Au Rebut

    9 Recyclage et mise au rebut 9 Recyclage et mise au rebut ▶ Confiez la mise au rebut de l’emballage à l’installateur spécialisé qui a installé le produit. Si le produit porte ce symbole : ▶ Dans ce cas, ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
  • Página 55: Annexe

    Annexe Annexe A Correction des erreurs et dysfonctionnements A.1 Élimination des défauts Message Cause possible Mesure ▶ Le régulateur est ex- Vérifiez que le régulateur n'est pas exposé posé aux rayons du directement aux rayons du soleil. En dehors de la plage soleil.
  • Página 56 Sadržaj Upute za korištenje Stavljanje izvan pogona ..... 60 Privremeno stavljanje proizvoda Sadržaj izvan pogona ....... 60 Stavljanje proizvoda izvan Sigurnost ........55 pogona za stalno ......60 Namjenska uporaba..... 55 Recikliranje i zbrinjavanje Općeniti sigurnosni zahtjevi ..55 otpada ........60 Napomene o dokumentaciji ..
  • Página 57: Sigurnost 1

    Sigurnost 1 rabe smatra se nenamjenskom. 1 Sigurnost U nenamjensku uporabu ubraja 1.1 Namjenska uporaba se i svaka neposredna komerci- U slučaju nestručne ili nena- jalna i industrijska uporaba. mjenske uporabe može doći Pozor! do oštećenja proizvoda i drugih Zabranjena je svaka zlouporaba materijalnih vrijednosti.
  • Página 58: Napomene O Dokumentaciji

    željene temperature, regulator Ove upute vrijede isključivo za: aktivira grijanje. Broj artikla proizvoda Prilikom rada grijanja ventilokonvektor povećava temperaturu prostorije u kojoj VA 1-WC D 0020244356 je instaliran. 3.2.2 Hlađenje 3 Opis proizvoda Osjetnik sobne temperature mjeri tempera- 3.1 Struktura proizvoda...
  • Página 59: Ce Oznaka

    Funkcija 4 3.4 CE oznaka 4.2 Koncept rukovanja   CE oznakom se dokazuje da proizvodi sukladno izjavi o sukladnosti ispunjavaju osnovne zahtjeve odgovarajućih direktiva. Uvid u izjavu o sukladnosti moguće je do- biti kod proizvođača. 4 Funkcija Odabir načina Povećanje pri- 4.1 Struktura posluživanja rada kazane vrijedno-...
  • Página 60: Funkcije Za Rukovanje I Prikazivanje

    5 Funkcije za rukovanje i prikazivanje ◁ 5 Funkcije za rukovanje i srednji broj okretaja: ◁ visoki broj okretaja: prikazivanje 5.6 Zadana temperatura 5.1 Način rada Zadana temperatura može se podesiti u ▶ Za prospajanje pritisnite nekoliko puta sljedećim načinima rada: i odaberite način rada.
  • Página 61: Samo Vremenski Upravljano Uključivanje

    Funkcije za rukovanje i prikazivanje 5 5.8.5 Podešavanje vremenski – Postavka je trajanje koje odgovara vremenu čekanja do uključivanja venti- upravljanog uključivanje i lokonvektora. isključivanja – Postavka je trajanje koje odgovara 1. Pritisnite 3 sekunde vremenu do isključivanja ventilokonvek- ◁ se prikazuje na displeju.
  • Página 62: Spajanje Regulatora Na Regulator Sustava

    6 Prijava smetnje 8 Stavljanje izvan pogona 5.9 Spajanje regulatora na regulator sustava 8.1 Privremeno stavljanje proizvoda Kod upotrebe regulatora sustava regulator izvan pogona ventilokonvektora ne smije biti u suprotno- ▶ Pritisnite sti s upravljačkim nalozima regulatora su- ◁ Gasi se zaslon. stava.
  • Página 63: Jamstvo I Servisna Služba Za Korisnike 10

    Jamstvo i servisna služba za korisnike 10 10 Jamstvo i servisna služba za korisnike 10.1 Jamstvo Informacije o jamstvu proizvođača zatra- žite na adresi za kontakt navedenoj na stražnjoj strani. 10.2 Servisna služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne slu- žbe za korisnike pronaći ćete ne stražnjoj strani ili na našoj internetskoj stranici.
  • Página 64: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Uklanjanje smetnji i grešaka A.1 Otklanjanje greške Dojava Mogući uzrok Mjera ▶ Regulator je izložen Uvjerite se da regulator nije izložen direkt- solarnom zračenju. nom solarnom zračenju. Izvan područja radne Mjeri previsoku tem- temperature peraturu i uključuje u mod smetnji .
  • Página 65 Tartalom Kezelési útmutató Üzemen kívül helyezés ....69 A termék átmeneti üzemen Tartalom kívül helyezése ......69 A termék végleges üzemen Biztonság ........64 kívül helyezése ......69 Rendeltetésszerű használat ..64 Újrahasznosítás és Általános biztonsági ártalmatlanítás ......69 utasítások ........64 Garancia és vevőszolgálat..
  • Página 66: Biztonság

    1 Biztonság 1 Biztonság A jelen útmutatóban ismerte- tett használattól eltérő vagy az 1.1 Rendeltetésszerű azt meghaladó használat nem használat rendeltetésszerű használatnak Szakszerűtlen vagy nem ren- minősül. Nem rendeltetésszerű deltetésszerű használat esetén használatnak minősül a termék megsérülhet a termék vagy más minden közvetlenül kereske- anyagi károk is keletkezhetnek.
  • Página 67: Megjegyzések A Dokumentációhoz 2

    Ez az útmutató kizárólag az alábbiakra ben, amelyben fel van szerelve. érvényes: 3.2.2 Hűtés Termék – cikkszám A helyiséghőmérséklet-érzékelő méri a he- VA 1-WC D 0020244356 lyiség-hőmérsékletet. Ha a helyiség-hő- mérséklet magasabb a kívánt hőmérsék- 3 A termék leírása letnél, a szabályozó aktiválja a hűtést.
  • Página 68: Ce-Jelölés

    4 Funkció 3.4 CE-jelölés 4.2 Kezelési koncepció   A CE-jelölés dokumentálja, hogy a termé- kek a megfelelőségi nyilatkozat alapján megfelelnek a vonatkozó irányelvek alap- vető követelményeinek:. A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál megtekinthető. 4 Funkció Üzemmód kivá- Kijelzett érték lasztása növelése (hő- 4.1 Kezelési struktúra Kijelzett érték mérséklet, pon-...
  • Página 69: Kezelő- És Kijelzőfunkciók 5

    Kezelő- és kijelzőfunkciók 5 5 Kezelő- és kijelzőfunkciók 5.5 Ventilátor fordulatszáma A ventilátor fordulatszáma a következő 5.1 Üzemmód üzemmódokban állítható be: ▶ Az átkapcsoláshoz nyomja meg több- – Hűtés ször a gombot, és válassza ki az – Fűtés üzemmódot. Az üzemmódok a követ- kező...
  • Página 70: Időkapcsoló (Kapcsolóóra)

    5 Kezelő- és kijelzőfunkciók ◁ 5.8.3 Csak idővezérelt lekapcsolás villog a kijelzőn. 5. Nyomja meg a és a gombot a Ugyanezen elv alapján csak egy idővezé- percek beállításához. relt kikapcsolás állítható be. 6. Várjon 3 másodpercet, ekkor a rend- A ventilátoros konvektornak üzemelnie szer automatikusan nyugtázza és be- kell.
  • Página 71: A Szabályozó Csatlakoztatása Egy Rendszerszabályozóhoz

    Zavarelhárítás 6 7 Ápolás fejezi az időkapcsolás beállításának fo- lyamatát. 7.1 A termék ápolása ◁ megjelenik a kijelzőn. ◁ ▶ Megjelenik a kijelzőn a bekapcsolá- A burkolatot egy kevés oldószermentes sig hátralévő várakozási idő. tisztítószerrel átitatott, nedves kendővel ◁ A funkció bekapcsolása után meg- törölje le.
  • Página 72: Garancia És Vevőszolgálat

    10 Garancia és vevőszolgálat az elemek egészség- és környezetkárosító anyagokat tartalmazhatnak. ▶ Ebben az esetben használtelem-gyűjtő helyen ártalmatlanítsa az elemeket. 10 Garancia és vevőszolgálat 10.1 Garancia Kérjük, a gyártó garanciájával kapcsolat- ban a hátoldalon megadott elérhetősége- ken kérjen információkat. 10.2 Vevőszolgálat Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a hátol- dalon vagy weboldalunkon találja.
  • Página 73: Melléklet

    Melléklet Melléklet A Üzemzavar- és hibaelhárítás A.1 Hibaelhárítás Üzenet Lehetséges kiváltó ok Intézkedés ▶ A szabályozó napsu- Ellenőrizze, hogy a szabályozó nincs-e ki- gárzásnak van kitéve. téve közvetlen napsugárzásnak. Az üzemi hőmérsékleti Túl magas hőmér- tartományon kívül sékletet mér és hiba üzemmódba kapcsol.
  • Página 74 Indice Istruzioni per l'uso Messa fuori servizio ....78 Disattivazione temporanea del Indice prodotto........78 Disattivazione definitiva del Sicurezza ........73 prodotto........78 Uso previsto......... 73 Riciclaggio e smaltimento ..78 Avvertenze di sicurezza Garanzia e servizio generali ........73 assistenza tecnica .....
  • Página 75: Uso Previsto

    Sicurezza 1 manuale o un utilizzo che vada 1 Sicurezza oltre quanto sopra descritto è 1.1 Uso previsto da considerarsi improprio. È im- Tuttavia, in caso di utilizzo inap- proprio anche qualsiasi utilizzo propriato o non conforme alle commerciale e industriale di- disposizioni il prodotto e altri retto.
  • Página 76: Avvertenze Sulla Documentazione

    In modo riscaldamento il ventilconvettore mente per: aumenta la temperatura dell'ambiente dove è installato. Codice di articolo del prodotto VA 1-WC D 0020244356 3.2.2 Raffreddamento Il sensore della temperatura ambiente mi- sura la temperatura ambiente. Quando la 3 Descrizione del prodotto temperatura ambiente supera il valore de- 3.1 Struttura prodotto...
  • Página 77: Marcatura Ce

    Funzione 4 3.4 Marcatura CE 4.2 Modalità di utilizzo   Con la marcatura CE viene certificato che i prodotti, conformemente alla dichiarazione di conformità, soddisfano i requisiti fonda- mentali delle direttive pertinenti in vigore. La dichiarazione di conformità può essere richiesta al produttore.
  • Página 78: Funzioni Di Comando E Visualizzazione

    5 Funzioni di comando e visualizzazione 5.4 On/off Tasto Funzione ▶ Il tasto viene utilizzato per scor- Premere per inserire la centralina. rere e selezionare il modo opera- tivo: 5.5 Velocità ventilatore – Raffreddamento Il numero di giri del ventilatore può essere –...
  • Página 79: Temporizzazione (Temporizzatore)

    Funzioni di comando e visualizzazione 5 ◁ Lo spegnimento non deve essere attivato. viene visualizzato nel display. 5.8.3 Solo disinserimento ◁ lampeggia nel display. temporizzato 5. Premere per impostare i minuti. Seguendo lo stesso principio, è possibile 6. Attendere 3 secondi e la procedura di impostare anche il solo disinserimento impostazione dell'orario viene confer- temporizzato.
  • Página 80: Collegamento Della Centralina Ad Una Centralina Di Sistema

    6 Soluzione dei problemi 7 Cura viene confermata e conclusa in auto- matico. ◁ 7.1 Cura del prodotto viene visualizzato nel display. ◁ ▶ Il tempo di attesa fino all'inserimento Pulire il rivestimento con un panno viene visualizzato nel display. umido ed un po' di sapone privo di sol- ◁...
  • Página 81: Garanzia E Servizio Assistenza Tecnica 10

    Garanzia e servizio assistenza tecnica 10 stanze dannose per la salute e per l'am- biente. ▶ In questo caso smaltire le batterie in un punto di raccolta per batterie usate. 10 Garanzia e servizio assistenza tecnica 10.1 Garanzia Informazioni sulla garanzia del produttore possono essere richieste all'indirizzo di contatto indicato sul retro.
  • Página 82: Appendice

    Appendice Appendice A Eliminazione guasti ed errori A.1 Soluzione del problema Messaggio Possibile causa Soluzione ▶ La centralina è espo- Assicurarsi che la centralina non sia espo- sta alla radiazione so- sta ad alcuna radiazione solare diretta. Al di fuori dell'inter- lare.
  • Página 83 Содржина Упатство за користење Отстранување од употреба ..88 Привремено вадење на Содржина производот надвор од употреба ........88 Безбедност ....... 82 Крајно исклучување на Употреба согласно производот........88 намената........82 Рециклирање и Општи безбедносни отстранување ......88 напомени ........82 Гаранција...
  • Página 84: Безбедност

    1 Безбедност 1 Безбедност Друга намена, освен онаа која е опишана во упатствата 1.1 Употреба согласно или не е во согласност со намената нив, е забранета. Исто така Доколку производот не се ко- е забранета и непосредната ристи правилно и согласно комерцијална...
  • Página 85: Напомени За Документација

    пература, регулаторот го активира грее- Ова упатство важи исклучиво за: њето. Производ - број на артикл Во режим на загревање вентилатор- скиот конвектор ја зголемува температу- VA 1-WC D 0020244356 рата на просторијата, во која е инстали- ран. 3 Опис на производот 3.2.2 Ладење...
  • Página 86: Ce-Ознака

    4 Функција 3.4 CE-ознака 4.2 Начин на контрола   Со CE-ознаката се документира, дека производите ги исполнуваат сите ос- новни барања на соодветните регула- тиви според Изјавата за сообразност. Изјавата за сообразност може да ја пог- леднете кај производителот. 4 Функција Избирање...
  • Página 87: Контролни И Функции На Приказ 5

    Контролни и функции на приказ 5 5.4 Вклучено/исклучено Копче Функција ▶ Се користи копчето, за да се За вклучување на регулаторот при- поврзе и да се избере режимот тиснете на на работа: 5.5 Број на вртежи на – Ладење вентилаторот –...
  • Página 88: Подесување На Времето На Часовникот

    5 Контролни и функции на приказ 5.7 Подесување на времето на Вентилаторскиот конвектор стартува во 16 часот и запира во 18 часот. часовникот Кај подесувањето на минутите, со се- 1. Притискајте 3 секунди кое притискање на копчето или се ◁ се...
  • Página 89: Поврзување На Регулаторот На Системски Регулатор

    Отстранување на пречки 6 5.8.5 Поставување на временски 5.9 Поврзување на регулаторот на управуваното вклучување и системски регулатор исклучување При користење на системски регулатор, регулаторот на вентилаторскиот кон- 1. Притискајте 3 секунди ◁ вектор не смее да е во конфликт со кон- се...
  • Página 90: Упатство За Користење Отстранување Од Употреба

    8 Отстранување од употреба 8 Отстранување од 10 Гаранција и сервисна употреба служба 8.1 Привремено вадење 10.1 Гаранција на производот надвор од Можете да побарате информации за га- употреба ранцијата на производителот на адре- сата за контакт на задната страна. ▶...
  • Página 91: Прилог

    Прилог Прилог A Поправка на пречки и грешки A.1 Поправка на грешки Порака можна причина Мерка ▶ Регулаторот е изло- Бидете сигурни дека регулаторот не е жен на сончева свет- изложен на директна сончева светлина. Надвор од опсегот лина. Тој мери пре- на...
  • Página 92 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Uitbedrijfname......96 Product tijdelijk buiten bedrijf Inhoudsopgave stellen .......... 96 Product definitief buiten bedrijf Veiligheid........91 stellen .......... 96 Reglementair gebruik....91 Recycling en afvoer....97 Algemene veiligheidsinstruc- Garantie en klantendienst..97 ties ..........91 10.1 Garantie ........97 Aanwijzingen bij de 10.2 Serviceteam.........
  • Página 93: Veiligheid

    Veiligheid 1 1 Veiligheid Een ander gebruik dan het in deze handleiding beschreven 1.1 Reglementair gebruik gebruik of een gebruik dat van Bij ondeskundig of niet voorge- het hier beschreven gebruik af- schreven gebruik kunnen nade- wijkt, geldt als niet reglementair. lige gevolgen voor het product Als niet reglementair gebruik of andere voorwerpen ontstaan.
  • Página 94: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    In de CV-functie verhoogt de ventilo con- Deze handleiding geldt uitsluitend voor: vector de temperatuur van de kamer Productartikelnummer waarin deze is geïnstalleerd. VA 1-WC D 0020244356 3.2.2 Koelen De kamertemperatuurvoeler meet de ka- 3 Productbeschrijving mertemperatuur. Als de kamertemperatuur hoger is dan de gewenste temperatuur, 3.1 Productopbouw...
  • Página 95: Ce-Markering

    Functie 4 3.4 CE-markering 4.2 Bedieningsconcept   Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten conform de conformi- teitsverklaring aan de fundamentele eisen van de desbetreffende richtlijnen voldoen:. De conformiteitsverklaring kan bij de fabri- kant geraadpleegd worden. 4 Functie Modus kiezen Displaywaarde verhogen (tem- Displaywaarde...
  • Página 96: Bedienings- En Weergavefuncties

    5 Bedienings- en weergavefuncties 5 Bedienings- en 5.5 Toerental ventilator weergavefuncties Het ventilatortoerental kan in de volgende bedrijfsmodi worden ingesteld: 5.1 Modus – Koelen ▶ Druk voor het doorschakelen meer- – Verwarmen maals op en kies de bedrijfswijze. 5.5.1 Ventilatortoerental instellen De bedrijfswijze wordt in de volgende ▶...
  • Página 97: Tijdschakeling (Schakelklok)

    Bedienings- en weergavefuncties 5 ◁ De tijdschakeling volgt met behulp van wordt in het display weerge- de schakelklok door instelling van een geven. ◁ inschakeltijd voor de ventilo convector. knippert in het display. De uitschakeling mag niet zijn geactiveerd. 5. Druk op om de minuten in te stellen.
  • Página 98: Koppeling Van De Thermostaat Met Een Systeemthermostaat

    6 Verhelpen van storingen ◁ 6 Verhelpen van storingen wordt in het display weergege- ven. 6.1 Storingen herkennen en ◁ knippert in het display. verhelpen 8. Druk op om de minuten in te ▶ stellen. Volg bij het optreden van een foutmel- 9.
  • Página 99: Recycling En Afvoer

    Recycling en afvoer 9 9 Recycling en afvoer ▶ Laat de verpakking door de installateur afvoeren die het product geïnstalleerd heeft. Als het product met dit teken is aan- geduid: ▶ Gooi het product in dat geval niet met het huisvuil weg. ▶...
  • Página 100: Bijlage

    Bijlage Bijlage A Storingen en problemen oplossen A.1 Oplossing Melding Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ De thermostaat wordt Zorg ervoor dat de thermostaat niet wordt blootgesteld aan di- blootgesteld aan direct zonlicht. Buiten het bedrijfstem- rect zonlicht. De ther- peratuurbereik omstaat meet een te hoge temperatuur en schakelt naar de sto- ringsmodus.
  • Página 101 Innhold Bruksanvisning Ta ut av drift ......105 Ta produktet midlertidig ut av Innhold drift..........105 Ta produktet permanent ut av Sikkerhet........100 drift..........105 Tiltenkt bruk ....... 100 Resirkulering og kassering..105 Generelle sikkerhets- Garanti og kundeservice..105 anvisninger ........ 100 10.1 Garanti ........
  • Página 102: Sikkerhet

    1 Sikkerhet 1 Sikkerhet er også enhver umiddelbar kommersiell og industriell bruk. 1.1 Tiltenkt bruk Obs! Ved feilbetjening eller ikke- Alt misbruk er forbudt! forskriftsmessig bruk kan det oppstå fare skader på produktet 1.2 Generelle eller andre materielle skader. sikkerhetsanvisninger Skriv inn produktspesifikk tekst 1.2.1 Fare på...
  • Página 103: Merknader Om Dokumentasjonen

    I varmedrift øker viftekonvektoren Denne veiledningen gjelder utelukkende temperaturen i rommet der den er for: installert. Produkt - artikkelnummer 3.2.2 Kjøling VA 1-WC D 0020244356 Romtemperaturføleren måler rom- temperaturen. Når romtemperaturen er 3 Produktbeskrivelse høyere enn ønsket temperatur, aktiverer regulatoren kjølingen.
  • Página 104: Funksjon

    4 Funksjon 3.4 CE-merking 4.2 Betjeningsprinsipp   CE-merkingen dokumenterer at produktene ifølge samsvarserklæringen oppfyller de grunnleggende kravene i gjeldende direktiver. Samsvarserklæringen kan skaffes ved henvendelse til produsenten. 4 Funksjon Velge driftsmåte På/av Redusere Øke visnings- 4.1 Betjeningsstruktur visningsverdien verdien (tem- (temperatur, peratur, klokke- 4.1.1 Beskrivelse av displayet...
  • Página 105: Betjenings- Og Visningsfunksjoner

    Betjenings- og visningsfunksjoner 5 5 Betjenings- og 5.6 Beregnet temperatur visningsfunksjoner Beregnet temperatur kan stilles inn i følgende driftsmåter: 5.1 Driftsmåte – Kjøling ▶ – Varme Trykk gjentatte ganger på for å bla gjennom, og velg driftsmodus. Drifts- Verdien økes eller reduseres med 1 °C måtene vises på...
  • Página 106: Bare Tidsstyrt Innkobling

    5 Betjenings- og visningsfunksjoner – Innstillingen 5.8.5 Stille inn tidsstyrt inn- og er et tidsrom som tilsvarer ventetiden før utkobling av utkobling viftekonvektoren. 1. Trykk i tre sekunder på ◁ Eksempel: vises på displayet. ◁ – Innstillinger: blinker på displayet. Visning av klokkeslett: kl.
  • Página 107: Feilsøking

    Feilsøking 6 – på den minimale beregnede 9 Resirkulering og kassering temperaturen for kjøledrift ▶ La vedkommende som har installert – Du finner mer informasjon i bruker- produktet ta seg av kasseringen av veiledningen for systemregulatoren. transportemballasjen. 6 Feilsøking Hvis produktet er merket med dette 6.1 Finne og utbedre feil symbolet: ▶...
  • Página 108: Tillegg

    Tillegg Tillegg A Feilsøking A.1 Feilsøking Melding Mulig årsak Tiltak ▶ Regulatoren er utsatt Kontroller at regulatoren ikke er utsatt for for sollys. Den måler direkte sollys. Utenfor drifts- for høy temperatur og temperaturområdet skifter til feilmodus. Bruksanvisning 0020249965_03...
  • Página 109 Spis treści Instrukcja obsługi Pielęgnacja ......113 Pielęgnacja produktu ....113 Spis treści Wyłączenie z eksploatacji ..113 Okresowe wyłączenie Bezpieczeństwo ....... 108 produktu........113 Użytkowanie zgodne z Ostateczne wyłączenie przeznaczeniem......108 produktu z eksploatacji ....113 Ogólne informacje na temat Recykling i usuwanie bezpieczeństwa ......
  • Página 110: Bezpieczeństwo

    1 Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo mogą czyścić ani konserwować urządzenia. 1.1 Użytkowanie zgodne z Zastosowanie inne od opisa- przeznaczeniem nego w niniejszej instrukcji lub Niefachowe lub niezgodne z wykraczające poza opisany za- przeznaczeniem zastosowanie kres jest niezgodne z przezna- produktu może spowodować czeniem.
  • Página 111: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji 2

    Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie: W trybie ogrzewania wentylator zwiększa Produkt - numer artykułu temperaturę pomieszczenia, w którym jest zainstalowany. VA 1-WC D 0020244356 3.2.2 Chłodzenie 3 Opis produktu Czujnik temperatury w pomieszczeniu mie- rzy temperaturę pokojową. Jeżeli tempera- 3.1 Budowa produktu tura pokojowa jest wyższa od temperatury...
  • Página 112: Działanie

    4 Działanie 3.4 Oznaczenie CE 4.2 Zasada obsługi   Oznaczenie CE informuje o tym, że zgod- nie z deklaracją zgodności produkt spełnia podstawowe wymogi odnośnych dyrektyw. Deklaracja zgodności jest dostępna do wglądu u producenta. 4 Działanie Wybór trybu Zwiększanie wy- 4.1 Struktura obsługi pracy świetlanej warto-...
  • Página 113: Funkcje Obsługowe I Informacyjne 5

    Funkcje obsługowe i informacyjne 5 5.4 Włączanie/wyłączanie Przycisk Działanie ▶ Przycisk jest używany do przełą- Nacisnąć , aby włączyć regulator. czania i wybierania trybu pracy: 5.5 Prędkość obrotowa wentylatora – Chłodzenie – Ogrzewanie Liczbę obrotów wentylatora można usta- wiać w poniższych trybach pracy: Przycisk jest używany również...
  • Página 114: Przełączanie Czasowe (Zegar Sterujący)

    5 Funkcje obsługowe i informacyjne ◁ Wyłączenie nie może być aktywne. miga na ekranie. 5. Nacisnąć , aby ustawić minuty. 5.8.3 Tylko wyłączenie sterowane 6. Odczekać 3 sekundy, proces ustawia- czasowo nia godziny zostanie automatycznie potwierdzony i zakończony. Zgodnie z tą samą zasadą można usta- wiać...
  • Página 115: Pielęgnacja

    Rozwiązywanie problemów 6 7 Pielęgnacja automatycznie potwierdzony i zakoń- czony. 7.1 Pielęgnacja produktu ◁ jest widoczny na ekranie. ◁ ▶ Na ekranie wyświetli się czas ocze- Obudowę czyścić wyłącznie za pomocą kiwania do włączenia. wilgotnej szmatki oraz niewielkiej ilości ◁ Po ustawieniu tej funkcji pojawi się...
  • Página 116: Gwarancja I Serwis

    10 Gwarancja i serwis Jeżeli produkt zawiera baterie, które są oznaczone tym znakiem, to jest to sy- gnał, że baterie mogą zawierać substancje zagrażające zdrowiu i środowisku. ▶ W takiej sytuacji należy utylizować bate- rie w punkcie zbiórki baterii. 10 Gwarancja i serwis 10.1 Gwarancja Informacje dotyczące gwarancji produ- centa można uzyskać...
  • Página 117: Załącznik

    Załącznik Załącznik A Usuwanie zakłóceń działania i rozwiązywanie problemów A.1 Sposób usunięcia Komunikat Możliwa przyczyna Czynność ▶ Regulator jest nara- Upewnić się, że regulator nie jest nara- żony na promieniowa- żony na bezpośrednie promieniowanie sło- Poza zakresem tem- nie słoneczne. Mierzy neczne.
  • Página 118 Conteúdo Manual de instruções Colocação fora de serviço ..122 Colocar o aparelho Conteúdo temporariamente fora de funcionamento ......122 Segurança ........ 117 Colocar o produto Utilização adequada ....117 definitivamente fora de funcionamento ......122 Advertências gerais de segurança ........117 Reciclagem e eliminação ..
  • Página 119: Segurança

    Segurança 1 1 Segurança ser efetuadas por crianças sem supervisão. 1.1 Utilização adequada Uma outra utilização que não Uma utilização incorreta ou in- a descrita no presente manual devida pode resultar em danos ou uma utilização que vá para no produto e noutros bens ma- além do que é...
  • Página 120: Notas Relativas À Documentação

    Este manual é válido exclusivamente para: que está instalado. Aparelho - Número de artigo 3.2.2 Arrefecimento VA 1-WC D 0020244356 O sensor da temperatura ambiente mede a temperatura ambiente. Se a temperatura 3 Descrição do produto ambiente for superior à...
  • Página 121: Símbolo Ce

    Função 4 3.4 Símbolo CE 4.2 Conceito de funcionamento   O símbolo CE indica que, de acordo com a declaração de conformidade, os produ- tos cumprem o disposto pelas diretivas em vigor. A declaração de conformidade pode ser consultada no fabricante. 4 Função Selecionar o Aumentar o va-...
  • Página 122: Funções De Operação E De Apresentação

    5 Funções de operação e de apresentação 5 Funções de operação e de 5.5.1 Regular as rotações do ventilador apresentação ▶ Prima , para definir as rotações do 5.1 Modo de funcionamento ventilador. ▶ ◁ Para comutar, prima várias vezes rotação automática: ◁...
  • Página 123: Temporização (Temporizador)

    Funções de operação e de apresentação 5 5.8 Temporização (temporizador) A ligação não pode estar ativada. A temporização é feita com a ajuda do 5.8.1 Ligação e desligamento temporizador mediante a definição de um temporizados tempo de desligamento para o ventilocon- O ventiloconvetor tem de estar desligado.
  • Página 124: Ligação Do Regulador A Um Regulador Do Sistema

    6 Eliminação de falhas 8 Colocação fora de serviço de espera e para assim que o tempo até ao desligamento 8.1 Colocar o ver decorrido. aparelho temporariamente 5.9 Ligação do regulador a um fora de funcionamento regulador do sistema ▶ Prima ◁...
  • Página 125: Garantia E Serviço De Apoio Ao Cliente

    Garantia e serviço de apoio ao cliente 10 10 Garantia e serviço de apoio ao cliente 10.1 Garantia Solicite as informações relativas à garantia do fabricante através do endereço de con- tacto indicado no verso. 10.2 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso ou na nossa página de Internet.
  • Página 126: Anexo

    Anexo Anexo A Eliminação de falhas e de erros A.1 Resolução de erros Mensagem Possível causa Medida ▶ O regulador está ex- Certifique-se de que o regulador não está posto à radiação so- exposto à radiação solar. Fora da faixa da tem- lar.
  • Página 127 Obsah Návod na obsluhu Vyradenie z prevádzky..... 131 Dočasné vyradenie výrobku Obsah z prevádzky........ 131 Definitívne vyradenie výrobku Bezpečnosť......126 z prevádzky........ 131 Použitie podľa určenia ....126 Recyklácia a likvidácia ..... 131 Všeobecné bezpečnostné Záruka a zákaznícky servis..131 upozornenia .......
  • Página 128: Bezpečnosť

    1 Bezpečnosť 1 Bezpečnosť rámec tu opísaného použitia, sa považuje za použitie v rozpore 1.1 Použitie podľa určenia s určením. Za použitie v rozpore Pri neodbornom používaní s určením sa považuje aj každé alebo používaní v rozpore s ur- bezprostredné komerčné a prie- čením môžu vznikať...
  • Página 129: Pokyny K Dokumentácii

    šia ako želaná teplota, potom regulátor ak- Tento návod platí výlučne pre: tivuje vykurovanie. Výrobok – číslo výrobku Vo vykurovacej prevádzke zvýši konvektor s ventilátorom teplotu priestoru, v ktorom VA 1-WC D 0020244356 je nainštalovaný. 3 Opis výrobku 3.2.2 Chladenie Snímač priestorovej teploty meria priesto- 3.1 Konštrukcia výrobku...
  • Página 130: Funkcia

    4 Funkcia 3.4 Označenie CE 4.2 Koncepcia obsluhy   S označením CE sa dokumentuje, že vý- robky podľa vyhlásenie o zhode spĺňajú základné požiadavky nasledujúcich smer- níc. Vyhlásenie o zhode si môžete prezrieť u výrobcu. 4 Funkcia Výber druhu pre- Zvýšenie zobra- vádzky zenej hodnoty...
  • Página 131: Funkcie Obsluhy A Zobrazenia 5

    Funkcie obsluhy a zobrazenia 5 5 Funkcie obsluhy 5.6 Požadovaná teplota a zobrazenia Požadovanú teplotu je možné nastavovať v nasledujúcich druhoch prevádzky: 5.1 Druh prevádzky – Chladenie ▶ Na prepnutie stlačte viackrát a zvoľte – Kúrenie druh prevádzky. Druh prevádzky sa na Každým zatlačením tlačidla na alebo displeji zobrazí...
  • Página 132: Pripojenie Regulátora Na Systémový Regulátor

    5 Funkcie obsluhy a zobrazenia 5.8.5 Nastavenie časovo riadeného – Nastavením je doba, ktorá zodpo- vedá dobe až po vypnutie konvektora zapnutia a vypnutia s ventilátorom. 1. Na 3 sekundy stlačte Príklad: ◁ Na displeji sa zobrazí ◁ – Nastavenia: bliká...
  • Página 133: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch 6 9 Recyklácia a likvidácia – na minimálnu požadovanú teplotu pre chladiacu prevádzku ▶ Likvidáciu obalu prenechajte, prosím, – Pre ďalšie informácie si na pomoc zo- servisnému pracovníkovi, ktorý zariade- berte návody systémového regulátora. nie inštaloval. 6 Odstránenie porúch Ak je výrobok označený...
  • Página 134: Príloha

    Príloha Príloha A Odstraňovanie porúch a chýb A.1 Odstránenie poruchy Hlásenie Možná príčina Opatrenie ▶ Regulátor je vysta- Zabezpečte, aby regulátor nebol vystavený vený slnečnému žiare- priamemu slnečnému žiareniu. Mimo rozsahu pre- niu. Nameria príliš vy- vádzkovej teploty sokú teplotu a prepne do režimu poruchy.
  • Página 135 Vsebina Navodila za uporabo Recikliranje in odstranjevanje......139 Vsebina Garancija in servisna služba ..139 10.1 Garancija ........139 Varnost........134 10.2 Servisna služba ......139 Namenska uporaba ....134 Dodatek ..........140 Splošna varnostna navodila..134 Odprava motenj in napak..140 Napotki k dokumentaciji ...
  • Página 136: Varnost

    1 Varnost uporabe, predvsem v komer- 1 Varnost cialne ali industrijske namene, 1.1 Namenska uporaba veljajo za neustrezne. V primeru nepravilne ali neu- Pozor! strezne uporabe lahko pride do Vsakršna zloraba je prepove- poškodb na izdelku in drugih dana. materialnih sredstvih. 1.2 Splošna varnostna Tukaj vnesite besedilo, ki je navodila...
  • Página 137: Napotki K Dokumentaciji

    Ta navodila veljajo izključno za: Med ogrevanjem ventilatorski konvektor Izdelek – številka artikla poviša temperaturo prostora, v katerem je nameščen. VA 1-WC D 0020244356 3.2.2 Hlajenje 3 Opis izdelka Senzor sobne temperature meri sobno temperaturo. Če je sobna temperatura 3.1 Zgradba izdelka...
  • Página 138: Oznaka Ce

    4 Delovanje 3.4 Oznaka CE 4.2 Koncept upravljanja   Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnju- jejo osnovne zahteve veljavnih direktiv v skladu z izjavo o skladnosti. Izjavo o skladnosti si lahko ogledate pri proizvajalcu. 4 Delovanje Izbira načina Povečanje pri- 4.1 Struktura upravljanja delovanja kazne vredno-...
  • Página 139: Funkcije Za Upravljanje In Prikaz 5

    Funkcije za upravljanje in prikaz 5 ◁ 5 Funkcije za upravljanje in srednje število vrtljajev: ◁ visoko število vrtljajev: prikaz 5.6 Zahtevana temperatura 5.1 Način delovanja Zahtevana temperatura se lahko nastavi ▶ Za preklop večkrat pritisnite in izbe- pri naslednjih vrstah delovanja: rite vrsto delovanja.
  • Página 140: Samo Časovno Voden Vklop

    5 Funkcije za upravljanje in prikaz 5.8.5 Izklop časovno vodenega vklopa – Nastavitev je čas trajanja, ki ustreza času do izklopa ventilatorskega in izklopa konvektorja. 1. Pritisnite za 3 sekunde Primer: ◁ Na zaslonu se prikaže ◁ – Nastavitve: Na zaslonu utripa Prikaz časa: 13.00 2.
  • Página 141: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj 6 9 Recikliranje in – na največjo zahtevano temperaturo za način ogrevanja odstranjevanje – na najmanjšo zahtevano temperaturo za ▶ način hlajenja Za odstranjevanje transportne emba- – Več informacij najdete v navodilih za laže naj poskrbi inštalater, ki je namestil uporabo sistemskega regulatorja.
  • Página 142: Dodatek

    Dodatek Dodatek A Odprava motenj in napak A.1 Odpravljanje napak Sporočilo Mogoči vzroki Ukrep ▶ Regulator je izposta- Prepričajte se, da regulator ni izpostavljen vljen sončnemu obse- neposrednemu sončnemu obsevanju. Zunaj primernega vanju. Tako bo izmeril temperaturnega ob- previsoko temperaturo močja za delovanje in se preklopil v način za motnje.
  • Página 143 Përmbajtja Manuali i përdorimit Nxjerrja jashtë pune ....147 Përkohësisht nxirrni produktin Përmbajtja jashtë pune ........ 147 Përfundimisht produkti të Siguria ........142 nxirret jashtë pune ..... 147 Përdorimi sipas destinimit..142 Riciklimi dhe deponimi ..... 147 Udhëzime të përgjithshme për Garancia dhe shërbimi i sigurinë...
  • Página 144: Siguria

    1 Siguria 1 Siguria Një përdorim ndryshe nga ai i përshkruar në manualin 1.1 Përdorimi sipas destinimit bashkëngjitur ose një përdorim Përdorimi joprofesional ose jashtë destinimit që pëshkruhet, jo sipas rregullave, mund të vlen si përdorim jo sipas shkaktojë ndikime negative destinimit.
  • Página 145: Udhëzime Për Dokumentacionin 2

    është më e lartë se sa temperatura e dëshiruar, atëherë Produkti - numri i artikullit rregullatori e aktivizon ftohjen. VA 1-WC D 0020244356 Në regjimin e ftohjes konvektori e zbret temperaturën e dhomës, në të cilën është i instaluar.
  • Página 146: Funksioni

    4 Funksioni 4 Funksioni Ndezur/Fikur Rregullimi i numrit të Rritja e vlerës 4.1 Struktura komanduese rrotullimeve të së shfaqur (temperatura, ventilatorit 4.1.1 Përshkrimi i ekranit ora dhe kohëmatësi) Tasti Funksioni Tasti përdoret për ndezjen ose fikjen e konvektorit. Tasti përdoret për rritjen e vlerës së...
  • Página 147: Funksionet E Komandimit Dhe Të Treguesve

    Funksionet e komandimit dhe të treguesve 5 5.2 Procesi i nxehjes 5.6 Temperatura nominale Temperatura nominale mund të rregullohet 1. Për të lidhur shtypni më tepër herë në regjimet vijuese të punës: dhe përzgjidhni regjimin e ngrohjes. ◁ do të shfaqet në ekran. –...
  • Página 148: Vetëm Ndezje Me Komandim Kohor

    5 Funksionet e komandimit dhe të treguesve 5.8.5 Rregullimi i ndezjes dhe fikjes – Rregullimi është një kohëzgjatje, e cila i përgjigjet kohës së pritjes deri në me komandim kohor fikje të konvektorit. 1. Shtypeni 3 sekonda Shembull: ◁ do të shfaqet në ekran. ◁...
  • Página 149: Zgjidhja E Defektit 6

    Zgjidhja e defektit 6 9 Riciklimi dhe deponimi – në temperaturën maksimale nominale për procesin e ngrohjes ▶ Të shkarkuarit e lini atë per mjeshtrin I – në temperaturën minimale nominale për cili e ka montuar produktin. procesin e ftohjes –...
  • Página 150: Shtojcë

    Shtojcë Shtojcë A Ndreqja e problemeve dhe defekteve A.1 Ndreqja e defekteve Njoftim Shkaqet e mundshme Masa ▶ Rregullatori është Sigurohuni, që rregullatori të mos jetë i eksponuar në eksponuar drejtëpërdrjetë në rrezatimin e Jashtë hapësirës rrezatimin e diellit. Ai diellit.
  • Página 151 Sadržaj Uputstvo za rad Reciklaža i odlaganje otpada ........155 Sadržaj Garancija i servisna služba za korisnike ......156 Bezbednost ......150 10.1 Garancija ........156 Pravilno korišćenje..... 150 10.2 Služba za korisnike....156 Opšte sigurnosne napomene..150 Dodatak ..........157 Napomene o dokumentaciji ..
  • Página 152: Bezbednost

    1 Bezbednost menska je i svaka neposredna 1 Bezbednost komercijalna i industrijska upo- 1.1 Pravilno korišćenje treba. Pri nepravilnoj ili nenamenskoj Pažnja! upotrebi može doći do nega- Svaka zloupotreba je zabra- tivnih posledica po proizvod i njena. druge materijalne vrednosti. 1.2 Opšte sigurnosne Ovde unesite tekst specifičan napomene...
  • Página 153: Napomene O Dokumentaciji

    željene temperature, onda aktivi- Ovo uputstvo važi isključivo za: rajte regulator grejanja. Broj artikla proizvoda U pogonu grejanja, konventor ventilatora povećava temperaturu prostora, u kom je VA 1-WC D 0020244356 instaliran. 3.2.2 Hlađenje 3 Opis proizvoda Senzor temperature prostora meri sobnu 3.1 Struktura proizvoda...
  • Página 154: Ce-Oznaka

    4 Funkcija 3.4 CE-oznaka 4.2 Koncept rukovanja   CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa izjavom o usklađenosti, ispu- njavaju osnovne zahteve važećih smer- nica. Izjava o usklađenosti se može dobiti na uvid kod proizvođača. 4 Funkcija Izbor vrste re- Povećanje vred- žima rada nosti prikaza...
  • Página 155: Funkcije Rukovanja I Prikaza

    Funkcije rukovanja i prikaza 5 5 Funkcije rukovanja i prikaza 5.6 Zadata temperatura Potrebna temperatura se može podesiti u 5.1 Način rada sledećim načinima rada: ▶ Pritisnite za prebacivanje više puta – Hlađenje izaberite način rada. Način rada će se –...
  • Página 156: Prekid Tajminga

    5 Funkcije rukovanja i prikaza – Podešavanje je trajanje, koje od- – govara vremenu čekanja do uključivanja – konventora ventilatora. 5.8.5 Podešavanje vremenski – Podešavanje je trajanje, koje od- upravljanog uključivanja i govara vremenu do isključivanja kon- isključivanja ventora ventilatora. Primer: 1.
  • Página 157: Povezivanje Regulatora Na Sistemsku Regulaciju

    Otklanjanje smetnji 6 8 Stavljanje van pogona 5.9 Povezivanje regulatora na sistemsku regulaciju 8.1 Privremeno stavljanje van Kod korišćenja sistemske regulacije, regu- pogona proizvoda lator konventora ventilatora ne sme biti u ▶ Pritisnite konfliktu sa naredbama upravljanja sistem- ◁ Displej se gasi. ske regulacije.
  • Página 158: Garancija I Servisna Služba Za Korisnike

    10 Garancija i servisna služba za korisnike 10 Garancija i servisna služba za korisnike 10.1 Garancija Informacije o garanciji proizvođača molimo da potražite na adresi za kontakt navede- noj na poleđini. 10.2 Služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike ćete pronaći na poleđini ili na našoj veb stranici.
  • Página 159: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Otklanjanje smetnji i grešaka A.1 Otklanjanje greške Poruka Mogući uzrok Mera ▶ Regulator je izložen Uverite se da regulator nije izložen direkt- sunčevom zračenju. nom sunčevom zračenju. Van opsega radnih Meri previsoku tempe- temperatura raturu i prebacuje se u režim smetnje.
  • Página 160 Innehåll Bruksanvisning Avställning ....... 164 Tillfällig avställning av Innehåll produkten........164 Slutgiltig avställning av Säkerhet........159 produkten........164 Avsedd användning ....159 Återvinning och Allmänna säkerhetsanvis- avfallshantering ....... 164 ningar......... 159 Garanti och kundtjänst.... 164 Hänvisningar till 10.1 Garanti ........164 dokumentation ......
  • Página 161: Säkerhet

    Säkerhet 1 1 Säkerhet Obs! Missbruk är ej tillåtet. 1.1 Avsedd användning Felaktig eller ej avsedd använd- 1.2 Allmänna ning kan skada produkten eller säkerhetsanvisningar andra materiella värden. 1.2.1 Fara på grund av felaktig Ange produktspecifik text här! handhavande Avsedd användning innefattar: På...
  • Página 162: Hänvisningar Till Dokumentation

    I värmedrift ökar fläktkonvektorn tempera- Denna anvisning gäller endast för: turen i rummet där den är installerad. Produkt - artikelnummer 3.2.2 Kylning VA 1-WC D 0020244356 Rumsgivaren mäter rumstemperaturen. Om rumstemperaturen är högre än önskad 3 Produktbeskrivning temperatur så aktiverar regleringen kyl- ningen.
  • Página 163: Ce-Märkning

    Funktion 4 3.4 CE-märkning 4.2 Manövreringssätt   CE-märkningen dokumenterar att produk- ten i enlighet med försäkran om överens- stämmelse uppfyller de grundläggande krav som ställs av tillämpliga direktiv. Försäkran om överensstämmelse finns hos tillverkaren. 4 Funktion Välj driftsätt På/av Minska indike- Öka indikerings- 4.1 Användarstruktur ringsvärdet (tem-...
  • Página 164: Manöver- Och Indikeringsfunktioner

    5 Manöver- och indikeringsfunktioner 5 Manöver- och 5.6 Ärvärde temperatur indikeringsfunktioner Börtemperaturen kan ställas in i följande driftsätt: 5.1 Driftssätt – Kylning ▶ – Värme Tryck flera gånger på och välj drift- sätt. Driftsättet visas i följande ordnings- För varje knapptryck på eller ökar följd på...
  • Página 165: Endast Tidsstyrd Påslagning

    Manöver- och indikeringsfunktioner 5 – Inställningen 5.8.5 Ställa in tidsstyrd påslagning är en varaktighet som motsvarar tiden till avstängning av och avstängning fläktkonvektorn. 1. Tryck på i tre sekunder. ◁ Exempel: visas i displayen. ◁ – Inställningar: blinkar i displayen. Klockslagsvisning: 13.00 2.
  • Página 166: Felavhjälpning

    6 Felavhjälpning – Konsultera systemregleringens anvis- ningar för mer information. Om produkten är märkt med detta tecken: 6 Felavhjälpning ▶ Avfallshantera i detta fall inte produkten tillsammans med hushållsavfallet. 6.1 Identifiera och åtgärda fel ▶ Lämna istället in produkten på ett ▶...
  • Página 167: Bilaga

    Bilaga Bilaga A Störnings- och felåtgärder A.1 Avhjälpande av fel Meddelande Möjlig orsak Åtgärd ▶ Regleringen är utsatt Se till att regleringen inte utsätts för direkt för solstrålning. Den solstrålning. Utanför temperaturom- uppmäter för hög tem- rådet peratur och växlar till störningsläge.
  • Página 168 Vaillant Group Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. +39 02 697 121 Fax +39 02 697 12500 Assistenza clienti 800 088 766 info.italia@vaillantgroup.it www.vaillant.it Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Al. Krakowska 106 02-256 Warszawa Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 www.vaillant.pl vaillant@vaillant.pl Vaillant Group International GmbH...

Tabla de contenido