Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

es Manual de uso e
instalación
it
Istruzioni per l'uso e
l'installazione
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
climaVAIR Plus
VAI1KD-CR

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Vaillant climaVAIR Plus VAI 1KD-CR Serie

  • Página 1 Manual de uso e instalación Istruzioni per l'uso e l'installazione climaVAIR Plus VAI1KD-CR Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Página 2 Manual de uso e instalación ..1 Istruzioni per l'uso e l'installazione ......22...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Manual de uso e Ajuste de la velocidad del ventilador ........10 instalación Funcionamiento del modo automático ........10 Contenido Refrigeración ....... 11 Modo deshumidificación ....11 Seguridad ........3 Modo calefacción......11 Utilización adecuada...... 3 5.10 Ajuste de la distribución de Indicaciones generales de aire..........
  • Página 4 Contenido Puesta fuera de servicio ... 18 Puesta fuera de funcionamiento temporal del producto ....18 Puesta fuera de funcionamiento definitiva del producto....18 Reciclaje y eliminación ..... 18 Garantía y servicio de atención al cliente...... 18 Garantía........18 Servicio de Asistencia Técnica ..18 Anexo ............
  • Página 5: Seguridad 1

    Seguridad 1 1 Seguridad túen la limpieza y el manteni- miento sin vigilancia. 1.1 Utilización adecuada Una utilización que no se Su uso incorrecto o utilización corresponda con o que vaya inadecuada puede dar lugar a más allá de lo descrito en las situaciones de peligro mortal presentes instrucciones se o de lesiones para el usuario...
  • Página 6: Peligro Por Un Uso Incorrecto

    1 Seguridad – en los conductos de agua y 1.2.3 Peligro de lesiones y riesgo de daños corriente eléctrica – en la válvula de seguridad materiales por la – en las tuberías de desagüe realización incorrecta – en las entradas de aire y las de los trabajos de mantenimiento y salidas de aire...
  • Página 7: Riesgo De Averías O Funcionamiento Erróneo

    Seguridad 1 1.2.6 Riesgo de averías o funcionamiento erróneo ▶ No coloque ningún objeto sobre o cerca de la unidad exterior. 0020291304_00 climaVAIR Plus Manual de uso e instalación...
  • Página 8: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la documentación 2 Observaciones sobre la 3 Descripción del aparato documentación 3.1 Estructura del control por cable 2.1 Consulta de la documentación adicional ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes de la instalación.
  • Página 9: Refrigeración

    Montaje 4 3.4 Refrigeración Descripción RoHS Restricciones a la uti- La sonda de temperatura de ambiente lización de determina- mide la temperatura ambiente. Si la tem- das sustancias peligro- peratura ambiente supera la temperatura sas en aparatos eléc- deseada, el regulador activa la refrigera- tricos y electrónicos.
  • Página 10: Instalar La Caja De Conexión

    4 Montaje 4.2 Instalar la caja de conexión 4.5 Instalación del control por cable 1. Elija una caja de conexión que sea compatible con las dimensiones del control por cable. 2. Compruebe si la caja de conexión es compatible con el control por cable. 3.
  • Página 11: Volver A Establecer El Suministro De Corriente

    Funcionamiento 5 5.2 Elementos del control por cable 3. Cierre la carcasa enganchando las pestañas situadas en la parte superior Pantalla del con- Botón de ajuste e inferior de la carcasa, siguiendo el trol por cable de velocidad del ejemplo de las imágenes. Receptor de se- ventilador ñales auxiliar...
  • Página 12: Modo De Funcionamiento

    5 Funcionamiento 5.4 Modo de funcionamiento 5.5.1 Ajuste del modo ventilación ▶ Pulse el botón Mode para cambiar de 1. Encienda el aparato. modo de funcionamiento y seleccionar. 2. Pulse el botón Mode. ◁ El modo de funcionamiento se mostrará En la pantalla se muestran los dife- en la pantalla en el siguiente orden: rentes modos de funcionamiento.
  • Página 13: Refrigeración

    Funcionamiento 5 5.7 Refrigeración 5.9 Modo calefacción En el modo refrigeración, la unidad interior En el modo calefacción, la unidad interior solo permite la refrigeración de la estan- se limita a calentar la estancia. cia. 5.9.1 Ajuste del modo calefacción 5.7.1 Ajuste del modo refrigeración 1.
  • Página 14: Modo Sleep

    5 Funcionamiento 5.11 Modo Sleep 5.12 Función TIMER Con la función TIMER pueden ajustarse Con la función Sleep se puede adaptar los tiempos de funcionamiento del pro- la temperatura ambiente durante las ho- ducto. Esta función permite optimizar el ras de sueño. Si está ajustada la función consumo eléctrico.
  • Página 15: Función Turbo

    Funcionamiento 5 3. En la pantalla del control por cable se Pulse el botón MODE para cambiar entre verá xx.x , y los iconos OFF y HOUR los dos tipos. parpadeando simultáneamente. Pulse cualquier otro botón excepto el bo- 4. Programe la hora de desconexión de- tón MODE y saldrá...
  • Página 16: Activación/Desactivación De La Función Conectividad

    5 Funcionamiento 2. Pulse de nuevo simultáneamente los 6. Para cancelar esta función, con la uni- botones de ajuste de selección para dad apagada, presione los botones TI- desactivar la función. MER y simultáneamente durante 5 segundos. 5.17 Activación/desactivación de la 5.19 Función recordatorio lavado de función Conectividad filtros...
  • Página 17: Función Quiet

    Funcionamiento 5 5.21 Función ultra-secado activar la función recordatorio de la- vado de filtros. La función ultra-secado (Ultra-dry) ayuda 4. Durante el ajuste de la función, dos nú- a eliminar la humedad adicional en el am- meros se muestran en el área de tem- biente.
  • Página 18: Selección De Grados Centígrados O Fahrenheit

    5 Funcionamiento 5.23 Selección de grados 5.25.1 Ajuste del sensor de centígrados o fahrenheit temperatura ambiente (“00”) ▶ Con la unidad apagada, presione los 1. Pulse el botón de Mode para seleccio- nar "05" en la zona de visualización de botones MODE y al mismo tiempo durante 5 segundos, y la pantalla del...
  • Página 19: Modo De Bajo Consumo ("07")

    Funcionamiento 5 ración, para los dispositivos de cas- Compensación de 13ºC sette y conducto. Compensación de 14ºC Compensación de 15ºC 5.25.3 Modo de bajo consumo (“07”) Compensación de 16ºC 1. Pulse el botón de Mode para seleccio- nar "07" en la zona de visualización de 5.26 Salir de la interfaz de funciones temperatura de la pantalla del control complementarias...
  • Página 20: Cuidado Y Mantenimiento

    6 Cuidado y mantenimiento 6 Cuidado y mantenimiento 8 Reciclaje y eliminación ▶ 6.1 Mantenimiento Encargue la eliminación del embalaje al profesional autorizado que ha llevado a Condición previa para una operatividad cabo la instalación del producto. permanente y fiable, y una larga vida útil es la revisión y el mantenimiento anual del producto a cargo de un profesional Si el producto está...
  • Página 21: Anexo

    Anexo Anexo A Solución de averías Problema Posibles causas Solución El sistema no El sistema no arranca de forma inme- Por protección el equipo perma- arranca inmedia- diata después de una desconexión. necerá parado al menos durante tamente 3 min. después de cada parada. El circuito de protección se activa para Vuelva a activarlo transcurrido proteger el producto cuando se de-...
  • Página 22 Anexo Problema Posibles causas Solución Formación de El sistema hace circular los olores en el Ninguna medida correctiva olores aire de la habitación (olor de cigarros o muebles) Formación de En modo calefacción o a bajas tempe- Ninguna medida correctiva niebla o vapor raturas, la unidad exterior puede ge- nerar vapor en durante el proceso de...
  • Página 23: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Selección de grados centígrados o fahrenheit ..........16 Seleccione un modo de funciona- Ahorro energético........14 miento............. 10 Ajuste de la distribución de aire ..... 11 Ajuste del modo automático ....10 Utilización adecuada ........
  • Página 24 Indice Istruzioni per l'uso e On/Off .......... 29 Modo operativo ......29 l'installazione Impostazione del numero di giri del ventilatore ......29 Indice Funzionamento del modo automatico ........30 Sicurezza ........24 Raffrescamento ......30 Uso previsto......... 24 Modo deumidificazione ....31 Avvertenze di sicurezza generali ........
  • Página 25: Indice

    Indice Messa fuori servizio ....38 Disattivazione temporanea del prodotto........38 Disattivazione definitiva del prodotto........38 Riciclaggio e smaltimento ..38 Garanzia e servizio assistenza tecnica ..... 38 Garanzia ........38 Servizio di assistenza clienti ..38 Appendice ..........39 Soluzione dei problemi .....
  • Página 26: Sicurezza

    1 Sicurezza 1 Sicurezza Qualsiasi utilizzo diverso da quello descritto nel presente 1.1 Uso previsto manuale o un utilizzo che vada Con un uso improprio, possono oltre quanto sopra descritto è insorgere pericoli per l'incolu- da considerarsi improprio. È mità dell'utilizzatore o di terzi o improprio anche qualsiasi uti- anche danni al prodotto e ad al- lizzo commerciale e industriale...
  • Página 27: Pericolo A Causa Di Un Utilizzo Errato

    Sicurezza 1 – sugli ingressi ed uscite del- ▶ Rispettare gli intervalli di ma- l'aria nutenzione prescritti. – sui tubi per l'adduzione d'a- 1.2.4 Pericolo di morte per ria e lo smaltimento d'aria folgorazione – agli elementi costruttivi che ▶ Non maneggiare il prodotto possono influire sulla sicu- con mani bagnate o umide.
  • Página 28: Avvertenze Sulla Documentazione

    2 Avvertenze sulla documentazione 2 Avvertenze sulla 3 Descrizione del prodotto documentazione 3.1 Struttura del comando a cavo 2.1 Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- nuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto. 2.2 Conservazione della documentazione ▶...
  • Página 29: Raffrescamento

    Montaggio 4 4 Montaggio 3.4 Raffrescamento Il sensore della temperatura ambiente mi- Tutte le dimensioni nelle illustrazioni sono sura la temperatura ambiente. Quando indicate in millimetri (mm). la temperatura ambiente supera il valore desiderato, la centralina attiva il raffresca- 4.1 Dimensioni del comando a mento.
  • Página 30: Interruzione Dell'alimentazione Di Corrente

    4 Montaggio 4.3 Interruzione dell'alimentazione di corrente ▶ Interrompere l'alimentazione di corrente prima di realizzare i collegamenti elet- trici. 4.4 Schema elettrico per il collegamento dell'unità esterna con il comando a cavo. 2. Tirare il cavo schermato Twisted Pair con 2 nuclei nella parete dal foro di installazione, far passare il cavo sul retro del supporto di installazione del comando a cavo attraverso il foro di...
  • Página 31: Ripristino Dell'alimentazione Di Corrente

    Funzione 5 4.6 Ripristino dell'alimentazione di 5.3 On/Off corrente 1. Premere il tasto ON/OFF per inserire il comando a cavo e l'unità interna. La visualizzazione del comando a cavo si accende e visualizza la temperatura impostata ed i diversi simboli confor- ▶...
  • Página 32: Impostazione Del Modo Ventilazione

    5 Funzione 5.6 Funzionamento del modo automatico Nel modo automatico il prodotto sele- ziona automaticamente, a seconda della temperatura ambiente, il modo raffresca- mento o il modo riscaldamento Numero di giri Numero di giri – Nel modo raffrescamento la tempera- del ventilatore del ventilatore da tura desiderata è...
  • Página 33: Modo Deumidificazione

    Funzione 5 5.8 Modo deumidificazione 5.10 Regolazione distribuzione aria Nel modo deumidificazione l'unità interna Con questa funzione è possibile regolare riduce l'umidità dell'aria. la distribuzione dell'aria orizzontale e ver- ticale dell'unità interna indipendentemente 5.8.1 Impostazione del modo l'una dall'altra. deumidificazione 5.10.1 Regolare l'angolo di scarico 1.
  • Página 34: Impostazione Funzione Sleep

    5 Funzione 5.11.1 Impostazione funzione Sleep 5.12.1 Impostazione della funzione TIMER ON 1. Per attivare la funzione Sleep, con unità inserita premere il tasto Function 1. Accertarsi che l'unità interna sia e selezionare la funzione . Successi- spenta. vamente premere il tasto Swing/Enter 2.
  • Página 35: Funzione Turbo

    Funzione 5 5.13 Funzione turbo 5.15 Funzione di risparmio La funzione turbo è disponibile solo nel Con la funzione di risparmio la tempera- modo raffrescamento e riscaldamento. In tura viene regolata automaticamente nel tal modo è possibile aumentare la potenza modo riscaldamento a 8 °C e nel modo di riscaldamento o raffrescamento in caso raffrescamento a 27 °C.
  • Página 36: Attivazione / Disattivazione Della Funzione Di Connettività

    5 Funzione 5.17 Attivazione / disattivazione neamente i tasti TIMER e per 5 della funzione di connettività secondi. ▶ Premere per attivare 5.19 Funzione di promemoria pulizia o disattivare la funzione di connettività. filtri Con la funzione di promemoria per la pu- Avvertenza lizia dei filtri, l'unità...
  • Página 37: Funzione Quiet

    Funzione 5 5.21 Funzione Ultraessiccazione Swing/Enter per attivare la funzione promemoria della pulizia dei filtri. La funzione Ultraessiccazione (Ultra-dry) 4. Durante la regolazione della funzione aiuta ad eliminare l'umidità dell'aria sup- appaiono due numeri nel campo del plementare. timer. Il primo rappresenta il livello di imbrattamento.
  • Página 38: Selezione Gradi O Fahrenheit

    5 Funzione 5.23 Selezione gradi o fahrenheit 5.25.1 Impostazione sensore ▶ temperatura ambiente (“00”) Con unità disinserita, premere i tasti MODE e per 5 secondi, il display 1. Premere il tasto Mode per selezionare del comando a cavo commuta quindi "05"...
  • Página 39: Modalità Basso Consumo ("07")

    Funzione 5 5.25.3 Modalità basso consumo Compensazione 16 ºC (“07”) 5.26 Uscita dall'interfaccia delle 1. Premere il tasto Mode per selezionare funzioni supplementari "07" nel campo di indicazione della temperatura sul display del comando 1. Premendo il tasto Swing/Enter per l'im- a cavo.
  • Página 40: Cura E Manutenzione

    6 Cura e manutenzione 6 Cura e manutenzione 8 Riciclaggio e smaltimento ▶ 6.1 Manutenzione Incaricare dello smaltimento dell'imballo del prodotto l'azienda che lo ha instal- Per garantire un funzionamento continuo, lato. elevata affidabilità e lunga durata dell'ap- parecchio, è necessario fare eseguire un'i- spezione/manutenzione regolare del pro- Se il prodotto è...
  • Página 41 Appendice Appendice A Soluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio Il sistema non si Il sistema non si riavvia immediata- Ai fini della protezione, l'impianto avvia immediata- mente dopo il disinserimento. rimane disinserito per almeno 3 mente minuti dopo ogni arresto. Reinse- Il circuito di protezione viene attivato rirlo dopo questo lasso di tempo.
  • Página 42 Appendice Problema Possibili cause Rimedio Formazione di Il sistema fa circolare cattivi odori nell'a- Nessuna misura correttiva cattivi odori ria ambiente (odore di sigarette o mo- bili) Formazione di Nel modo riscaldamento o con basse Nessuna misura correttiva nebbia o vapore temperature, l'unità...
  • Página 43 Indice analitico Indice analitico Uso previsto ........... 24 Batteria ........... 38 Ventilazione..........27 Deumidificazione ........27 disattivazione definitiva ......38 Disattivazione, temporanea....38 Documentazione ........26 Funzione d risparmio energetico .... 34 Funzione di risparmio ......33 Funzione principale ........ 26 Funzione TIMER ........
  • Página 44 Vaillant S. L. Atención al cliente Pol. Industrial Apartado 1.143 C/La Granja, 26 28108 Alcobendas (Madrid) Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197 www.vaillant.es Vaillant Group Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. +39 02 697 121 Fax +39 02 697 12500 Assistenza clienti 800 088 766 info.italia@vaillantgroup.it www.vaillant.it ©...