Resumen de contenidos para Vaillant Control VA 2-WC D
Página 1
Control VA 2-WC D de Betriebsanleitung el Οδηγίες χρήσης es Instrucciones de funcionamiento et Kasutusjuhend fi Käyttöohjeet fr Notice d’emploi hr Upute za korištenje hu Kezelési útmutató it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções sk Návod na obsluhu en Country specifics...
Página 2
Betriebsanleitung ....... 3 Οδηγίες χρήσης ......13 Instrucciones de funcionamiento ......24 Kasutusjuhend ......34 Käyttöohjeet ......44 Notice d’emploi ......54 Upute za korištenje ....64 Kezelési útmutató ..... 74 Istruzioni per l'uso ....84 Gebruiksaanwijzing ....94 Bruksanvisning ....... 104 Instrukcja obsługi ....
– die Einhaltung aller in den 1 Sicherheit Anleitungen aufgeführten In- 1.1 Bestimmungsgemäße spektions- und Wartungsbe- Verwendung dingungen. Bei unsachgemäßer oder nicht Dieses Produkt kann von Kin- bestimmungsgemäßer Verwen- dern ab 8 Jahren und darüber dung können Beeinträchtigun- sowie von Personen mit ver- gen des Produkts und anderer ringerten physischen, sensori- Sachwerte entstehen.
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 1.2.1 Gefahr durch Fehlbedienung Durch Fehlbedienung können Sie sich selbst und andere ge- fährden und Sachschäden ver- ursachen. ▶ Lesen Sie die vorliegende An- leitung und alle mitgeltenden Unterlagen sorgfältig durch, insb. das Kapitel "Sicherheit" und die Warnhinweise. ▶...
2 Hinweise zur 3.2 Hauptfunktion Dokumentation Der Regler steuert die Heizungsanlage und die Kühlung. 2.1 Mitgeltende Unterlagen Eine automatische Änderung der Betriebs- beachten art findet nicht statt. ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- 3.2.1 Heizung anleitungen, die Komponenten der An- lage beiliegen.
3.4 CE-Kennzeichnung 4.2 Bedienkonzept Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumen- tiert, dass die Produkte gemäß der Konfor- mitätserklärung die grundlegenden Anfor- derungen der einschlägigen Richtlinien er- füllen. Die Konformitätserklärung kann beim Her- steller eingesehen werden. 4 Funktion 4.1 Bedienstruktur An/aus Ventilatordreh- 4.1.1 Beschreibung des Displays Schaltuhreinstel-...
5.3 Ventilatordrehzahl Betriebsart Soll- Ventilator- tempera- geschwin- Die Ventilatordrehzahl kann in allen Be- digkeit triebsarten eingestellt werden. Heizen (eco-Modus) 18 °C niedrige 5.3.1 Ventilatordrehzahl einstellen Elektrische Zusatz- 18 °C niedrige heizung (eco-Mo- ▶ dus) Drücken Sie , um die Ventilatordreh- Heizen und Elektri- 18 °C niedrige...
6 Störungsbehebung ▶ Drücken Sie , um den Zeit- raum bis zur Abschaltung einzustellen. 6.1 Störungen erkennen und – Die Einstellung erfolgt in Schritten beheben von 0,5 Stunden. ▶ Folgen Sie bei Anzeige der Fehlermel- ▶ Drücken Sie , um die Einstellung dung E1 im Bereich der Temperatur- zu bestätigen, oder warten Sie, bis das einstellung den Anweisungen in der Ta-...
Entsorgen Sie die Batterien in diesem Fall an einer Sammelstelle für Batterien. Gültigkeit: Kroatien Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020311775_00 Betriebsanleitung...
Anhang A Störungs- und Fehlerbehebung A.1 Fehlerbehebung Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Lassen Sie den Regler durch einen Fach- Der Regler ist defekt. handwerker überprüfen und bei Beschädi- Temperatursensor gung ersetzen. defekt ▶ Stellen Sie sicher, dass der Regler keiner Der Regler ist Sonnen- einstrahlung ausge- direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt...
Página 13
Οδηγίες χρήσης Εγγύηση και τμήμα εξυπηρέτησης πελατών....22 Περιεχόμενα 10.1 Εγγύηση........22 10.2 Τμήμα εξυπηρέτησης Πελατών ..22 Ασφάλεια ........14 Παράρτημα ........... 23 Προδιαγραφόμενη χρήση .... 14 Αποκατάσταση βλαβών και Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ..15 σφαλμάτων......... 23 Υποδείξεις για την Αποκατάσταση...
1 Ασφάλεια λων στοιχείων της εγκατάστα- σης 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση – την τήρηση όλων των αναφε- Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης ρόμενων προϋποθέσεων επι- ή μη προβλεπόμενης χρήσης, θεώρησης και συντήρησης. μπορεί να προκληθούν αρνητι- Ο χειρισμός αυτού του προϊ- κές επιδράσεις στο προϊόν και όντος...
1.2 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας 1.2.1 Κίνδυνος λόγω εσφαλμένου χειρισμού Λόγω εσφαλμένου χειρισμού μπορεί να θέσετε σε κίνδυνο τον εαυτό σας και άλλους και να προκαλέσετε υλικές ζημιές. ▶ Διαβάσετε προσεκτικά τις υπάρχουσες οδηγίες και όλα τα συμπληρωματικά έγγραφα, κυρίως το κεφάλαιο "Ασφάλεια"...
2 Υποδείξεις για την 3.2 Κύρια λειτουργία τεκμηρίωση Ο ελεγκτής ελέγχει την εγκατάσταση θέρ- μανσης και την ψύξη. 2.1 Προσέχετε τα συμπληρωματικά Δεν πραγματοποιείται αυτόματη αλλαγή έγγραφα του τρόπου λειτουργίας. ▶ Προσέχετε απαραίτητα όλες τις οδηγίες 3.2.1 Θέρμανση λειτουργίας που επισυνάπτονται στα στοιχεία...
Λειτουργία θέρ- 13 Ο τρόπος λειτου- Στοιχείο στην πινα- Έννοια μανσης ργίας δεν υπάρ- κίδα τύπου 10 Λειτουργία εξαε- χει Επιτρεπόμενη σχε- ριστήρα 14 Αριθμός στρο- τική υγρασία αέρα 11 Λειτουργία ψύ- φών εξαεριστήρα ξης 15 Αυτόματος αριθ- 3.4 Σήμανση CE 12 Ένδειξη...
5 Λειτουργίες χειρισμού και Πλήκτρο Λειτουργία ένδειξης Τα πλήκτρα αυτά χρησιμοποιού- νται για τη ρύθμιση της απεικονι- ζόμενης τιμής κατά τη ρύθμιση της 5.1 Ενεργοπ. / Απενεργ. ονομαστικής θερμοκρασίας, της ▶ ώρας ή του χρονοδιακόπτη. Πιέστε το , για να ενεργοποιήσετε Τα...
5.3 Αριθμός στροφών εξαεριστήρα Διαμόρφωση συ- Σειρά των τρόπων στήματος λειτουργίας Ο αριθμός στροφών εξαεριστήρα μπορεί Κύκλωμα θέρμα- ▶ Ψύξη να ρυθμιστεί σε όλους τους τρόπους λει- νσης και ψύξης συ- ▶ Λειτουργία εξαε- τουργίας. στήματος δύο σω- ριστήρα λήνων με ηλεκτρικό ▶...
5.5 Λειτουργία στην οικονομική 5.6 Χρονοδιακόπτης λειτουργία 5.6.1 Ρύθμιση ελεγχόμενης μέσω χρόνου ενεργοποίησης Η οικονομική λειτουργία χρησιμοποιείται σε όλους τους τρόπους λειτουργίας ως Προϋπόθεση: Η μονάδα fan coil πρέπει να είναι απε- εναλλακτική εξοικονόμησης ενέργειας με νεργοποιημένη. ταυτόχρονη επίτευξη άνετων συνθηκών περιβάλλοντος.
5.6.3 Απενεργοποίηση οδηγίες στον πίνακα στο παράρτημα. (→ σελίδα 23) χρονοδιακόπτη ▶ Σε περίπτωση εμφάνισης του μηνύμα- 1. Πιέστε το για περισσότερο από τος σφάλματος , ακολουθήστε τις 3 δευτερόλεπτα, ώστε να απενεργο- οδηγίες στον πίνακα στο παράρτημα. ποιηθεί ο χρονοδιακόπτης για την ενε- (→...
Ισχύς: Κροατία Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 10 Εγγύηση και τμήμα εξυπηρέτησης πελατών 10.1 Εγγύηση Για πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση...
Παράρτημα A Αποκατάσταση βλαβών και σφαλμάτων A.1 Αποκατάσταση σφαλμάτων Μήνυμα Πιθανή αιτία Μέτρα Ο ελεγκτής είναι ελατ- ▶ Αναθέστε σε έναν εξειδικευμένο τεχνικό τον τωματικός. έλεγχο του ελεγκτή και αντικαταστήστε τον, Βλάβη αισθητήρα θερ- εάν έχει υποστεί ζημιά. μοκρασίας Ο ελεγκτής είναι εκτε- ▶...
Página 24
Instrucciones de Puesta fuera de servicio ... 32 Puesta fuera de funcionamiento funcionamiento temporal del producto ....32 Puesta fuera de funcionamiento Contenido definitiva del producto....32 Reciclaje y eliminación ..... 32 Seguridad ........25 Garantía y servicio de Utilización adecuada....25 atención al cliente......
miento recogidas en las ins- 1 Seguridad trucciones. 1.1 Utilización adecuada Este producto puede ser uti- Su uso incorrecto o utilización lizado por niños a partir de 8 inadecuada puede provocar años, así como por personas daños en el producto u otros con capacidades físicas, sen- bienes materiales.
Página 26
▶ Lea atentamente las presen- tes instrucciones y toda la do- cumentación adicional, espe- cialmente el capítulo "Seguri- dad" y las notas de adverten- cia. ▶ Realice solo aquellas opera- ciones a las que se refieren las presentes instrucciones de funcionamiento. Instrucciones de funcionamiento 0020311775_00...
2 Observaciones sobre la 3.2 Función principal documentación El regulador controla la instalación de ca- lefacción y la refrigeración. 2.1 Consulta de la documentación No se produce ningún cambio automático adicional del modo de funcionamiento. ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas 3.2.1 Calefacción las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes...
3.4 Homologación CE * solo disponible con la conexión de red 4.2 Concepto de uso Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme fi- gura en la declaración de conformidad. Puede solicitar la declaración de conformi- dad al fabricante.
Tecla Funcionamiento Configuración del Orden de los mo- sistema dos de funciona- Esta tecla permite activar y selec- miento cionar el modo de funcionamiento: ▶ Refrigeración Circuito de calefac- – refrigeración ▶ Modo ventilador ción del sistema de dos tubos con ca- ▶...
5.3 Velocidad de los ventiladores 5.5 Funcionamiento en el modo Las revoluciones del ventilador se pueden ajustar en todos los modos de funciona- El modo Eco es una alternativa de ahorro miento. de energía en todos los modos de funcio- namiento y al mismo tiempo logra condi- 5.3.1 Ajuste de las revoluciones del ciones ambiente confortables.
– El ajuste se realiza en pasos de 0,5 5.7 Bloqueo y desbloqueo de horas. teclas ▶ 1. Mantenga pulsadas simultáneamente Pulse para confirmar el ajuste o espere hasta que se apague la panta- durante más de 1,5 segun- lla. dos para activar el bloqueo de teclas.
Anexo A Solución de problemas y averías A.1 Eliminación del fallo Mensaje de aviso posible causa Medida ▶ Encargue la revisión y sustitución del re- El regulador está de- fectuoso. gulador si está dañado a un profesional Sensor de temperatura autorizado.
Página 34
Kasutusjuhend Garantii ja klienditeenindus..42 10.1 Garantii ........42 Sisukord 10.2 Klienditeenindus ......42 Lisa ............43 Ohutus ........35 Tõrgete ja vigade Otstarbekohane kasutamine..35 kõrvaldamine......43 Üldised ohutusjuhised....35 Vea kõrvaldamine ......43 Märkused dokumentatsiooni kohta .......... 37 Järgige kaaskehtivaid dokumente ........
1 Ohutus Seda toodet tohivad lapsed ala- tes 8. eluaastast, piiratud ke- 1.1 Otstarbekohane haliste, meeleliste ja vaimsete kasutamine võimetega inimesed või inime- Asjatundmatul või otstarbele sed, kellel napib vastavaid ko- mittevastaval kasutamisel või- gemusi ja teadmisi, kasutada dakse mõjutada toodet ja muid ainult juhul, kui nad on järele- materiaalseid väärtusi.
Página 36
▶ Teostage ainult neid toimin- guid, mida käesolev kasutus- juhend ette näeb. Kasutusjuhend 0020311775_00...
2 Märkused 3.2 Põhifunktsioon dokumentatsiooni kohta Regulaator juhib kütteseadet ja jahutamist. Töörežiimi automaatset muutmist ei toimu. 2.1 Järgige kaaskehtivaid dokumente 3.2.1 Küte ▶ Järgige tingimata kõiki süsteemi kompo- Ruumi temperatuuriandur mõõdab ruumi nentidega kaasasolevaid kasutusjuhen- temperatuuri. Kui ruumi temperatuur on deid.
5.3 Ventilaatori pööretearv Töörežiim Sihttem- Ventilaatori peratuur kiirus Ventilaatori pöörete arvu saab seada kõi- Ventilaatorirežiim Väike gis töörežiimides. (eco-režiim) 5.3.1 Ventilaatori pööretearvu Kütmine (eco-re- 18 °C Väike žiim) seadistamine Elektriline lisakütte- 18 °C Väike ▶ Ventilaatori pöörete arvu seadmiseks seade (eco-režiim) vajutage nuppu Kütmine ja elektri- 18 °C...
▶ 6 Tõrgete kõrvaldamine Seadke ajavahemik väljalülitamiseni nuppudega 6.1 Tõrgete tuvastamine ja – Seadmine toimub 0,5-tunniste sam- kõrvaldamine mudega. ▶ Kui temperatuuri seadmise alasse ilmub ▶ Vajutage seade kinnitamiseks veateade E1, järgige lisas olevas tabe- nuppu või oodake, kuni ekraan lis toodud juhiseid.
Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gos- podarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 10 Garantii ja klienditeenindus 10.1 Garantii Teavet tootja garantii kohta küsige taga- küljel toodud kontaktaadressil.
Lisa A Tõrgete ja vigade kõrvaldamine A.1 Vea kõrvaldamine Teade Võimalik põhjus Meede Regulaator on de- ▶ Laske regulaatorit spetsialistil kontrollida fektne. ja kahjustuste esinemise korral välja vahe- Temperatuuriandur tada. defektne Regulaatorile langeb ▶ Kontrollige, et regulaator ei oleks otsese otsene päikesekiirgus.
Página 44
Käyttöohjeet Liite ............53 Häiriöiden ja vikojen Sisältö korjaaminen........ 53 Vikojen korjaaminen ....53 Turvallisuus........ 45 Tarkoituksenmukainen käyttö ..45 Yleiset turvaohjeet ....... 45 Dokumentaatiota koskevat ohjeet .......... 47 Muut sovellettavat asiakirjat..47 Asiakirjojen säilyttäminen .... 47 Ohjeiden voimassaolo ....47 Tuotekuvaus.......
1 Turvallisuus Tätä tuotetta saavat käyttää vä- hintään 8 vuotta täyttäneet lap- 1.1 Tarkoituksenmukainen set ja sellaiset henkilöt, joiden käyttö fyysiset, sensoriset tai men- Jos tuotetta käytetään epä- taaliset kyvyt ovat rajoittuneet asianmukaisella tai tarkoituk- tai joilla ei ole tarvittavaa koke- seen kuulumattomalla tavalla, musta ja tietoa, jos heille on val- käyttö...
Página 46
vät asiakirjat. Kiinnitä erityistä huomiota "Turvallisuus"-lu- kuun ja varoituksiin. ▶ Tee vain sellaisia toimenpi- teitä, jotka on kuvattu näissä käyttöohjeissa. Käyttöohjeet 0020311775_00...
2 Dokumentaatiota koskevat 3.2 Päätoiminto ohjeet Säädin ohjaa lämmityslaitetta ja jäähdy- tystä. 2.1 Muut sovellettavat asiakirjat Tilaa ei muuteta automaattisesti. ▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston 3.2.1 Lämmitys osia koskevia käyttöohjeita. Huonelämpötila-anturi mittaa huoneläm- 2.2 Asiakirjojen säilyttäminen pötilaa. Jos huonelämpötila on alhaisempi ▶...
5.5.1 eco-tilan kytkeminen päälle – automaattinen kierrosluku: ▶ Kytke eco-tila päälle painamalla – pieni kierrosluku: 2 sekuntia. – keskimääräinen kierrosluku: ◁ näytetään näytössä. – suuri kierrosluku: 5.6 Ajastin 5.6.1 Aikaohjatun päällekytkennän 5.4 Ohjelämpötila asetus Tavoitelämpötilaa voidaan säätää seuraa- Edellytys: Puhallinkonvektori on kytkettävä pois vissa tiloissa: päältä.
5.6.3 Ajastimen kytkeminen pois 7 Huolto päältä 7.1 Tuotteen hoito 1. Kytke päälle- ja poiskytkennän ajastin ▶ Puhdista verhous kostealla liinalla ja pois päältä painamalla yli 3 sekun- pienellä määrällä liuotinaineetonta saip- tia. puaa. ▶ Älä käytä suihkeita, hankausaineita, ◁ näytetään näytössä.
Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 10 Takuu ja asiakaspalvelu 10.1 Takuu Lisätietoja valmistajan takuusta saat otta- malla yhteyden taustapuolella ilmoitettuun osoitteeseen.
Liite A Häiriöiden ja vikojen korjaaminen A.1 Vikojen korjaaminen Ilmoitus mahdollinen syy Toimenpide ▶ Tarkastuta säädin ammattilaisella. Vaurioi- Säädin on viallinen. tunut säädin on vaihdettava. Lämpötila-anturi on viallinen ▶ Varmista, että säädin ei sijaitse suorassa Säädin on auringon- paisteessa. Säätimen auringonpaisteessa.
Página 54
Notice d’emploi Garantie et service après- vente ........... 62 Sommaire 10.1 Garantie ........62 10.2 Service client ....... 62 Sécurité........55 Annexe ..........63 Utilisation conforme ..... 55 Correction des erreurs et Consignes de sécurité dysfonctionnements....63 générales ........56 Élimination des défauts....
– le respect de toutes les condi- 1 Sécurité tions d’inspection et de main- 1.1 Utilisation conforme tenance qui figurent dans les Toute utilisation incorrecte ou notices. non conforme risque d’endom- Ce produit peut être utilisé par mager le produit et d’autres des enfants âgés d’au moins biens matériels.
1.2 Consignes de sécurité générales 1.2.1 Danger en cas d'erreur de manipulation Toute erreur de manipulation présente un danger pour vous- même, pour des tiers et peut aussi provoquer des dommages matériels. ▶ Lisez soigneusement la pré- sente notice et l’ensemble des documents complémen- taires applicables, et tout par- ticulièrement le chapitre «...
2 Remarques relatives à la 3.2 Fonction principale documentation Le régulateur pilote l'installation de chauf- fage et le rafraîchissement. 2.1 Respect des documents Il n'y a pas de changement automatique complémentaires applicables de mode de fonctionnement. ▶ Conformez-vous impérativement à 3.2.1 Chauffage toutes les notices d’utilisation qui ac- compagnent les composants de l’instal-...
3.4 Marquage CE * Disponible uniquement en présence d’une connexion réseau 4.2 Concept d'utilisation Le marquage CE atteste que les produits sont conformes aux exigences élémen- taires des directives applicables, confor- mément à la déclaration de conformité. La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant.
Touche Fonctionnement Configuration de Ordre des modes l’installation de fonctionnement La touche est utilisée pour faire ▶ Rafraîchissement défiler et sélectionner la vitesse Système bitube, cir- ▶ Mode ventilateur du ventilateur : cuit rafraîchisse- ment – automatique ▶ Rafraîchissement Système bitube, cir- –...
5.2.2 Sélection du mode chauffage 5.4.1 Réglage de la température de consigne 1. Appuyez sur la touche autant de ▶ fois que nécessaire pour faire défiler Appuyez sur les touches les options et sélectionner le mode pour régler la température de consigne. chauffage.
5.6 Minuterie 5.6.3 Arrêt du programmateur 5.6.1 Réglage de la mise en marche 1. Appuyez sur pendant plus de 3 se- par temporisation condes pour éteindre le programma- teur de mise sous/hors tension. Condition: Le ventilo convecteur doit-être à l'arrêt. ◁...
▶ N’utilisez pas d’aérosol, de pro- stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. duit abrasif, de produit vaisselle, de détergent solvanté ou chloré. 10 Garantie et service après- vente 8 Mise hors service 10.1 Garantie...
Annexe A Correction des erreurs et dysfonctionnements A.1 Élimination des défauts Message Cause possible Action corrective ▶ Faites contrôler le régulateur par un pro- Le régulateur est dé- fectueux. fessionnel qualifié qui le remplacera s’il est Capteur de tempéra- endommagé. ture défectueux ▶...
Página 64
Upute za korištenje Jamstvo i servisna služba za korisnike ........72 Sadržaj 10.1 Jamstvo ........72 10.2 Servisna služba za korisnike ..72 Sigurnost ........65 Dodatak ..........73 Namjenska uporaba..... 65 Uklanjanje smetnji i grešaka ..73 Općeniti sigurnosni zahtjevi ..65 Otklanjanje greške .......
nim tjelesnim, osjetilnim ili men- 1 Sigurnost talnim sposobnostima, odnosno 1.1 Namjenska uporaba sa nedovoljnim znanjem i isku- U slučaju nestručne ili nena- stvom samo ako se nadziru ili mjenske uporabe može doći ako su upućene u sigurnu upo- do oštećenja proizvoda i drugih trebu proizvoda, kao i ako razu- materijalnih vrijednosti.
Página 66
▶ Provedite one aktivnosti koje su navedene u priloženim uputama za korištenju. Upute za korištenje 0020311775_00...
2 Napomene o dokumentaciji 3.2 Glavna funkcija Regulator upravlja sustavom grijanja i hla- 2.1 Poštivanje važeće đenjem. dokumentacije Ne odvija se automatska promjena načina ▶ Obvezno obratite pozornost na sve rada. upute za uporabu koje su priložene uz 3.2.1 Grijanje komponente sustava.
3.4 CE oznaka 4.2 Koncept rukovanja CE oznakom se dokazuje da proizvodi sukladno izjavi o sukladnosti ispunjavaju osnovne zahtjeve odgovarajućih direktiva. Uvid u izjavu o sukladnosti moguće je do- biti kod proizvođača. 4 Funkcija 4.1 Struktura posluživanja 4.1.1 Opis zaslona Uklj/isklj Podešavanje broja okretaja...
Tipka Funkcija Konfiguracija su- Redoslijed načina stava rada Tipka se koristi za prospajanje i odabir načina rad: Sustav kruga gri- ▶ Hlađenje janje i hlađenja s ▶ Rad ventilatora – Hlađenje električnim dodatnim ▶ Grijanje grijanjem s dvije ci- ▶ Električno do- –...
Način rada Zadana Brzina ven- – automatski broj okretaja: tempera- tilatora tura – nizak broj okretaja: Grijanje i električno 18 °C nisko – srednji broj okretaja: dodatno grijanje (eco način rada) – visoki broj okretaja: 5.5.1 Uključivanje eco načina rada ▶...
◁ 7 Njega Ventilokonvektor se nakon podeše- nog vremena automatski isključuje. 7.1 Čišćenje proizvoda 5.6.3 Isključivanje vremenske sklopke ▶ Oplatu čistite vlažnom krpom natoplje- nom u otopini vode s malo deterdženta 1. Pritisnite dulje od 3 sekunde za koji ne sadrži otapala. isključivanje uključivanja i isključivanja ▶...
Obavijest u svezi Zakona o održivom go- spodarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 10 Jamstvo i servisna služba za korisnike 10.1 Jamstvo Informacije o jamstvu proizvođača zatra- žite na adresi za kontakt navedenoj na...
Dodatak A Uklanjanje smetnji i grešaka A.1 Otklanjanje greške Dojava Mogući uzrok Mjera Regulator je neispra- ▶ Ovlašteni serviser treba provjeriti regulator van. i ukloniti oštećenje. Osjetnik temperature u kvaru Regulator je izložen ▶ Uvjerite se da regulator nije izložen direkt- solarnom zračenju.
Página 74
Kezelési útmutató Újrahasznosítás és ártalmatlanítás ......82 Tartalom Garancia és vevőszolgálat..82 10.1 Garancia ........82 Biztonság ........75 10.2 Vevőszolgálat ......82 Rendeltetésszerű használat ..75 Melléklet ..........83 Általános biztonsági Üzemzavar- és hibaelhárítás ..83 utasítások ........76 Hibaelhárítás........
1 Biztonság – az útmutatókban feltüntetett ellenőrzési és karbantartási 1.1 Rendeltetésszerű feltételek betartása. használat Nyolc éves, vagy annál idősebb Szakszerűtlen vagy nem ren- gyermekek, valamint csökkent deltetésszerű használat esetén fizikai, szenzoros vagy mentá- megsérülhet a termék vagy más lis képességű, vagy tapaszta- anyagi károk is keletkezhetnek.
1.2 Általános biztonsági utasítások 1.2.1 Hibás kezelés miatti veszély A hibás kezeléssel saját magát vagy másokat veszélyeztethet, és anyagi károkat okozhat. ▶ Gondosan olvassa végig a szóban forgó útmutatót, és az összes kapcsolódó doku- mentumot, különösen a "Biz- tonság" című fejezetet és a fi- gyelmeztető...
2 Megjegyzések a 3.2 Fő funkció dokumentációhoz A szabályozó vezérli a fűtési rendszert és a hűtést. 2.1 Tartsa be a jelen Az üzemmód automatikus módosítására útmutatóval együtt érvényes nem kerül sor. dokumentumokban foglaltakat 3.2.1 Fűtés ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend- szer részegységeihez tartozó...
3.4 CE-jelölés * csak hálózati kapcsolat esetén áll rendel- kezésre 4.2 Kezelési koncepció A CE-jelölés dokumentálja, hogy a termé- kek a megfelelőségi nyilatkozat alapján megfelelnek a vonatkozó irányelvek alap- vető követelményeinek:. A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál megtekinthető. 4 Funkció 4.1 Kezelési struktúra 4.1.1 A kijelző...
Gomb Funkció Rendszerkonfigurá- Az üzemmódok ció sorrendje A gombbal válthat át az üzemmó- dok között és választhatja ki azo- Kétcsöves rendszer ▶ Hűtés kat: fűtőkör elektromos ▶ Ventilátor üzem kiegészítő fűtéssel* ▶ Elektromos ráse- – Hűtés gítő fűtés ▶ Fűtés és elektro- –...
5.3 Ventilátor fordulatszáma Üzemmód Kívánt Ventilátor- hőmér- fordulat- A ventilátor fordulatszáma minden üzem- séklet szám módban beállítható. Ventilátor üzemmód alacsony (eco üzemmód) 5.3.1 A ventilátor-fordulatszám Fűtés (eco üzem- 18 °C alacsony beállítása mód) ▶ A ventilátor-fordulatszám beállításához Elektromos kiegé- 18 °C alacsony nyomja meg a gombot.
5.6.2 Idővezérelt lekapcsolás sodpercnél hosszabb ideig a és beállítása gombokat. Feltétel: A ventilátoros konvektornak bekapcsolt álla- potban kell lennie. ◁ A kijelzőn eltűnik a ▶ Nyomja meg a gombot annak az időszaknak a beállításához, amely után 6 Zavarelhárítás a ventilátoros konvektor kikapcsolásra 6.1 Zavarok felismerése és kerül.
Ebben az esetben használtelem-gyűjtő helyen ártalmatlanítsa az elemeket. Érvényesség: Horvátország Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Kezelési útmutató 0020311775_00...
Melléklet A Üzemzavar- és hibaelhárítás A.1 Hibaelhárítás Üzenet Lehetséges kiváltó ok Intézkedés Meghibásodott a sza- ▶ Ellenőriztesse és károsodás esetén cserél- bályozó. tesse ki szakemberrel a szabályozót. Hőmérséklet-érzékelő hibás A szabályozó napsu- ▶ Ellenőrizze, hogy a szabályozó nincs-e gárzásnak van kitéve. kitéve közvetlen napsugárzásnak.
Página 84
Istruzioni per l'uso Messa fuori servizio ....92 Disattivazione temporanea del Indice prodotto........92 Disattivazione definitiva del Sicurezza ........85 prodotto........92 Uso previsto......... 85 Riciclaggio e smaltimento ..92 Avvertenze di sicurezza Garanzia e servizio generali ........85 assistenza tecnica ..... 92 Avvertenze sulla 10.1 Garanzia ........
1 Sicurezza Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età 1.1 Uso previsto pari e superiore agli 8 anni e Tuttavia, in caso di utilizzo inap- da persone con ridotte capa- propriato o non conforme alle cità fisiche, sensoriali o men- disposizioni il prodotto e altri tali o senza esperienza e co- beni possono essere danneg-...
Página 86
▶ Leggere attentamente que- ste istruzioni e tutta la docu- mentazione complementare, in particolare il capitolo "Sicu- rezza" e le avvertenze. ▶ Eseguire le attività spiegate nelle presenti istruzioni per l'uso. Istruzioni per l'uso 0020311775_00...
2 Avvertenze sulla 3.2 Funzione principale documentazione La centralina comanda l'impianto di riscal- damento e il raffrescamento. 2.1 Osservanza della Non avviene un cambiamento automatico documentazione della modalità operativa. complementare 3.2.1 Riscaldamento ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- Il sensore della temperatura ambiente mi- nuali di servizio allegati ai componenti sura la temperatura ambiente.
3.4 Marcatura CE 13 Modalità ope- 15 Numero di giri rativa non pre- ventilatore auto- sente matico 14 Velocità ventila- tore * disponibile solo in presenza di connes- Con la marcatura CE viene certificato che i sione di rete prodotti, conformemente alla dichiarazione di conformità, soddisfano i requisiti fonda- 4.2 Logica di utilizzo...
Tasto Funzione Configurazione Sequenza delle dell'impianto modalità operative Il tasto viene utilizzato per scor- ▶ Raffrescamento rere e selezionare il numero di giri Circuito di raffresca- ▶ Funzionamento del ventilatore: mento a due tubi ventilatore – automatico ▶ Raffrescamento Circuito di riscalda- –...
5.4.1 Impostazione della 2. Premere per impostare la temperatura nominale temperatura. 3. Impostare il numero di giri del ventila- ▶ Premere per impostare la tore. (→ Pagina 90) temperatura nominale. – L'impostazione viene effettuata a 5.2.2 Selezione del modo incrementi di 0,5 °C. riscaldamento 5.5 Funzionamento in modalità...
5.6 Timer 5.6.3 Spegnimento del timer 5.6.1 Impostazione inserimento 1. Premere per più di 3 secondi per temporizzato spegnere il timer per inserimento e disinserimento. Condizione: Il ventilconvettore deve essere disinse- rito. ◁ viene visualizzato sul display. ▶ 2. Oppure impostare il timer per inseri- Premere per impostare il lasso di mento e disinserimento a 0,0 ore per...
Pravilnika o gospo- detergenti, solventi o detergenti che darenju otpadnom električnom i elektro- contengano cloro. ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 8 Messa fuori servizio 10 Garanzia e servizio 8.1 Disattivazione temporanea del prodotto assistenza tecnica ▶...
Appendice A Eliminazione guasti ed errori A.1 Soluzione del problema Messaggio Possibile causa Provvedimento ▶ Far controllare la centralina da un tecnico La centralina è difet- tosa. qualificato e farla sostituire se è danneg- Sensore di tempera- giata. tura difettoso ▶...
Página 94
Gebruiksaanwijzing Garantie en klantendienst..102 10.1 Garantie ........102 Inhoudsopgave 10.2 Serviceteam....... 102 Bijlage..........103 Veiligheid........95 Storingen en problemen Reglementair gebruik....95 oplossen ........103 Algemene veiligheidsinstruc- Oplossing........103 ties ..........95 Aanwijzingen bij de documentatie ......97 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ..
spectie- en onderhoudsvoor- 1 Veiligheid waarden. 1.1 Reglementair gebruik Dit product kan door kinderen Bij ondeskundig of niet voorge- vanaf 8 jaar alsook personen schreven gebruik kunnen nade- met verminderde fysieke, sen- lige gevolgen voor het product sorische of mentale capacitei- of andere voorwerpen ontstaan.
Página 96
▶ Lees deze handleiding en alle andere documenten die van toepassing zijn zorgvuldig, vooral het hoofdstuk "Veilig- heid" en de waarschuwingen. ▶ Voer alleen de werkzaam- heden uit waarover deze ge- bruiksaanwijzing aanwijzin- gen geeft. Gebruiksaanwijzing 0020311775_00...
2 Aanwijzingen bij de 3.2 Hoofdfunctie documentatie De thermostaat stuurt de CV-installatie en de koeling. 2.1 Aanvullend geldende Een automatische wijziging van de be- documenten in acht nemen drijfswijze vindt niet plaats. ▶ Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- 3.2.1 Verwarming gen die bij de componenten van de in- stallatie worden meegeleverd in acht.
3.4 CE-markering 4.2 Bedieningsconcept Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten conform de conformi- teitsverklaring aan de fundamentele eisen van de desbetreffende richtlijnen voldoen:. De conformiteitsverklaring kan bij de fabri- kant geraadpleegd worden. 4 Functie 4.1 Bedieningsstructuur 4.1.1 Beschrijving van het display Aan/uit Ventilatortoe- Schakelklokin-...
Toets Functie Systeemconfigura- Volgorde van de modi De toets wordt gebruikt, om de ▶ Koelen bedrijfsmodus door te schakelen Twee-pijp-systeem ▶ Ventilatormodus en te selecteren: CV-circuit koelcir- cuit met elektrische ▶ Elektrische extra – Koelen hulpverwarming* verwarming ▶ Verwarmen en –...
5.3 Ventilatortoerental Modus Ventilator- wenste snelheid Het ventilatortoerental kan in alle bedrijfs- tempe- modi worden ingesteld. ratuur Koelen (ecomodus) 26 °C Lage 5.3.1 Ventilatortoerental instellen ventilatormodus Lage ▶ (ecomodus) Druk op om het ventilatortoerental verwarming (ecomo- 18 °C Lage in te stellen. dus) –...
5.6.2 Tijdgestuurde uitschakeling 6 Verhelpen van storingen instellen 6.1 Storingen herkennen en Voorwaarde: De ventilo convector moet zijn inge- verhelpen schakeld. ▶ Volg bij weergave van de foutmelding ▶ Druk op , om de periode in te stel- E1 in het gebied van de temperatuurin- len, waarna de ventilo convector wordt stelling de instructies uit de tabel in de uitgeschakeld.
Breng de batterijen in dat geval naar een inzamelpunt voor batterijen. Geldigheid: Kroatië Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Gebruiksaanwijzing 0020311775_00...
Bijlage A Storingen en problemen oplossen A.1 Oplossing Melding Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Laat de thermostaat door een vakman De thermostaat is de- fect. controleren en bij beschadiging vervangen. Temperatuursensor defect ▶ Zorg ervoor dat de thermostaat niet wordt De thermostaat wordt blootgesteld aan direct blootgesteld aan direct zonlicht.
Página 104
Bruksanvisning Garanti og kundeservice..111 10.1 Garanti ........111 Innhold 10.2 Kundeservice ......111 Tillegg ..........112 Sikkerhet........105 Feilretting ......... 112 Tiltenkt bruk ....... 105 Feilretting ........112 Generelle sikkerhets- anvisninger ........ 105 Merknader om dokumentasjonen ....106 Annen dokumentasjon som også...
1 Sikkerhet fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende 1.1 Tiltenkt bruk erfaring og kunnskap hvis Ved feilbetjening eller ikke- bruken skjer under tilsyn eller forskriftsmessig bruk kan det personen har fått opplæring oppstå fare skader på produktet i sikker bruk av og farene eller andre materielle skader.
2 Merknader om 3.2 Hovedfunksjon dokumentasjonen Regulatoren styrer varmeanlegget og kjølingen. 2.1 Annen dokumentasjon som Det skjer ingen automatisk endring av også gjelder og må følges driftsmåten. ▶ Følg alle bruksanvisninger som er 3.2.1 Oppvarming vedlagt komponentene i anlegget. Romtemperaturføleren måler rom- 2.2 Oppbevaring av temperaturen.
Knapp Funksjon Systemkonfigura- Rekkefølge for sjon driftsmåtene Knappen brukes til å bla gjennom ▶ Kjøling og velge driftsmoduser: Torørssystem- ▶ Ventilatordrift varme- og -kjøle- – Kjøling krets med elektrisk ▶ Oppvarming tilleggsvarmer* ▶ Elektrisk tilleggs- – Oppvarming varmer – Ventilatordrift ▶...
5.4 Beregnet temperatur 5.6 Tidsur Beregnet temperatur kan stilles inn i 5.6.1 Stille inn tidsstyrt innkobling følgende driftsmoduser: Betingelse: Viftekonvektoren må være slått av. – Kjøling ▶ – Oppvarming Trykk på for å stille inn hvor lang – Elektrisk tilleggsvarmer tid det skal ta før viftekonvektoren slås –...
Du må da levere batteriene til et midler eller løsemiddel- eller klorholdige innsamlingssted for batterier. rengjøringsmidler. Gyldighet: Croatia Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Bruksanvisning 0020311775_00...
10 Garanti og kundeservice 10.1 Garanti Informasjon om produsentgaranti får du ved henvendelse til kontaktadressen som er oppgitt på baksiden. 10.2 Kundeservice Du finner kontaktopplysninger til vår kundeservice i vedlegget og på nettstedet vårt. 0020311775_00 Bruksanvisning...
Tillegg A Feilretting A.1 Feilretting Melding Mulig årsak Tiltak ▶ Få en installatør til å inspisere regulatoren Regulatoren er defekt. og skifte den ut hvis den er skadet. Temperaturføler defekt ▶ Kontroller at regulatoren ikke er utsatt for Regulatoren er utsatt for sollys.
Página 113
Instrukcja obsługi Wyłączenie z eksploatacji ..120 Okresowe wyłączenie Spis treści produktu........120 Ostateczne wyłączenie Bezpieczeństwo ....... 114 produktu z eksploatacji ....121 Użytkowanie zgodne z Recykling i usuwanie przeznaczeniem......114 odpadów ........121 Ogólne informacje na temat Gwarancja i serwis ....121 bezpieczeństwa ......
1 Bezpieczeństwo serwacji wyszczególnionych w instrukcjach. 1.1 Użytkowanie zgodne z Niniejszy produkt może być przeznaczeniem używany przez dzieci od 8 lat Niefachowe lub niezgodne z oraz osoby o ograniczonych przeznaczeniem zastosowanie zdolnościach fizycznych, sen- produktu może spowodować sorycznych lub umysłowych lub zakłócenie działania produktu o niewystarczającym doświad- lub inne szkody materialne.
1.2 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa 1.2.1 Niebezpieczeństwo związane z nieprawidłową obsługą Nieprawidłowa obsługa powo- duje zagrożenia dla użytkow- nika oraz innych osób, a także może doprowadzić do strat ma- terialnych. ▶ Należy dokładnie przeczy- tać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dokumenty do- datkowe, w szczególności rozdział...
2 Wskazówki dotyczące 3.2 Funkcja główna dokumentacji Regulator steruje instalacją grzewczą i chłodzeniem. 2.1 Przestrzegać dokumentacji Automatyczna zmiana trybu pracy nie na- dodatkowej stępuje. ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich 3.2.1 Ogrzewanie instrukcji obsługi dołączonych do pod- zespołów układu. Czujnik temperatury w pomieszczeniu mie- rzy temperaturę...
3.4 Oznaczenie CE 4.2 Zasada obsługi Oznaczenie CE informuje o tym, że zgod- nie z deklaracją zgodności produkt spełnia podstawowe wymogi odnośnych dyrektyw. Deklaracja zgodności jest dostępna do wglądu u producenta. 4 Działanie 4.1 Struktura obsługi 4.1.1 Opis wyświetlacza Włącza- Ustawianie nie/wyłączanie...
Przycisk Działanie Konfiguracja sys- Kolejność trybów temu pracy Przycisk jest używany do przełą- czania i wybierania trybu pracy: Obwód ogrzewania ▶ Chłodzenie z systemem dwuru- ▶ Tryb wentylatora – Chłodzenie rowym z elektryczną ▶ Elektryczne dodatkową instala- ogrzewanie – Ogrzewanie cją...
5.3 Obroty wentylatora Tryb pracy Tempe- Prędkość ratura wentylatora Liczbę obrotów wentylatora można usta- zadana wiać we wszystkich trybach pracy. Chłodzenie (tryb 26°C niska eco) 5.3.1 Ustawianie liczby obrotów Tryb wentylatora niska wentylatora (tryb eco) ▶ Ogrzewanie (tryb 18°C niska Nacisnąć...
6 Rozwiązywanie problemów 5.6.2 Ustawienie wyłączenia sterowanego czasowo 6.1 Rozpoznawanie i usuwanie Warunek: Wentylator musi być włączony. zakłóceń działania ▶ ▶ Na ekranie komunikatu usterki E1 w ob- Nacisnąć , aby ustawić okres, po szarze ustawienia temperatury należy którym wentylator zostanie wyłączony. postępować...
W takiej sytuacji należy utylizować bate- rie w punkcie zbiórki baterii. Zakres stosowalności: Chorwacja Obavijest u svezi Zakona o održivom go- spodarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektroni- čkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020311775_00 Instrukcja obsługi...
Załącznik A Usuwanie zakłóceń działania i rozwiązywanie problemów A.1 Sposób usunięcia Komunikat Możliwa przyczyna Czynność Regulator jest uszko- ▶ Zlecić sprawdzenie regulatora instalatorowi dzony. i wymienić w razie uszkodzenia. Czujnik temperatury uszkodzony Regulator jest nara- ▶ Upewnić się, że regulator nie jest nara- żony na promieniowa- żony na bezpośrednie promieniowanie sło- nie słoneczne.
Página 123
Manual de instruções Reciclagem e eliminação ..131 Garantia e serviço de apoio Conteúdo ao cliente ........131 10.1 Garantia ........131 Segurança ........ 124 10.2 Serviço de apoio ao cliente..131 Utilização adequada ....124 Anexo ..........132 Advertências gerais de Eliminação de falhas e de segurança ........
nutenção contidas nos manu- 1 Segurança ais. 1.1 Utilização adequada Este produto pode ser utilizado Uma utilização incorreta ou in- por crianças a partir dos 8 anos devida pode resultar em danos de idade, assim como por pes- no produto e noutros bens ma- soas com capacidades físicas, teriais.
1.2 Advertências gerais de segurança 1.2.1 Perigo devido a operação incorreta Devido à operação incorreta pode colocar-se em risco a si próprio e a terceiros, assim como provocar danos materiais. ▶ Leia cuidadosamente o pre- sente manual e todos os do- cumentos a serem respeita- dos, em particular o capítulo "Segurança"...
2 Notas relativas à 3.2 Função principal documentação O regulador comanda o sistema de aque- cimento e o arrefecimento. 2.1 Atenção aos documentos a Não ocorre qualquer alteração automática serem respeitados do modo de funcionamento. ▶ Tenha particular atenção a todos os 3.2.1 Aquecimento manuais de instruções que são forne- cidos juntamente com os componentes...
3.4 Símbolo CE * disponível apenas com ligação à rede 4.2 Âmbito de utilização O símbolo CE indica que, de acordo com a declaração de conformidade, os produ- tos cumprem o disposto pelas diretivas em vigor. A declaração de conformidade pode ser consultada no fabricante.
Tecla Função Configuração do Sequência dos sistema modos de funci- A tecla é utilizada para comutar o onamento modo de funcionamento e selecio- ▶ Arrefecimento nar: Circuito de aqueci- ▶ Modo de ventila- mento com sistema – Arrefecer de dois tubos com aquecimento adicio- ▶...
5.3 Rotações do ventilador Tipo de funciona- Tempe- Velocidade mento ratura do ventila- As rotações do ventilador podem ser re- nominal guladas em todos os modos de funciona- Arrefecer (modo 26 °C baixo mento. eco) 5.3.1 Regular as rotações do Funcionamento do baixo ventilador (modo...
5.6.2 Definir o desligamento 6 Eliminação de falhas temporizado 6.1 Detetar e eliminar falhas Condição: O ventiloconvetor tem de estar ligado. ▶ Se a mensagem de erro E1 for exibida, ▶ siga na área da regulação da tempera- Prima para definir o período de tura as instruções da tabela em anexo.
Validade: Croácia Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020311775_00 Manual de instruções...
Anexo A Eliminação de falhas e de erros A.1 Resolução de erros Mensagem Possível causa Medida ▶ Solicite a um técnico especializado que O regulador tem de- feito. verifique o regulador e que o substitua em Sensor de temperatura caso de danos. com defeito ▶...
Página 133
Návod na obsluhu Záruka a zákaznícky servis..141 10.1 Záruka........141 Obsah 10.2 Zákaznícky servis ...... 141 Príloha ..........142 Bezpečnosť......134 Odstraňovanie porúch Použitie podľa určenia ....134 a chýb ........142 Všeobecné bezpečnostné Odstránenie poruchy ....142 upozornenia ....... 134 Pokyny k dokumentácii ....
1 Bezpečnosť Tento výrobok môžu použí- vať deti od veku 8 rokov a ok- 1.1 Použitie podľa určenia rem toho aj osoby so zníže- Pri neodbornom používaní nými fyzickými, senzorickými alebo používaní v rozpore s ur- alebo mentálnymi schopnos- čením môžu vznikať poško- ťami alebo s nedostatkom skú- denia výrobku a iné...
Página 135
▶ Starostlivo si prečítajte pred- kladaný návod a všetky súvi- siace platné podklady, najmä kapitolu „Bezpečnosť“ a vý- stražné upozornenia. ▶ Vykonávajte iba také činnosti, ku ktorým vás vedie predlo- žený návod na použitie. 0020311775_00 Návod na obsluhu...
2 Pokyny k dokumentácii 3.2 Hlavná funkcia Regulátor riadi vykurovací systém a chla- 2.1 Dodržiavanie súvisiacich denie. podkladov Nerealizuje sa automatická zmena druhu ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky prevádzky. návody na obsluhu, ktoré sú priložené 3.2.1 Vykurovanie ku komponentom systému. Snímač priestorovej teploty meria priesto- 2.2 Uschovanie podkladov rovú...
3.4 Označenie CE * k dispozícii iba sieťové spojenie 4.2 Koncept obsluhy S označením CE sa dokumentuje, že vý- robky podľa vyhlásenie o zhode spĺňajú základné požiadavky nasledujúcich smer- níc. Vyhlásenie o zhode si môžete prezrieť u výrobcu. 4 Funkcia 4.1 Štruktúra obsluhy 4.1.1 Opis displeja Zap./Vyp.
Tlačidlo Funkcia Konfigurácia sys- Poradie druhov tému prevádzky Tlačidlo sa používa na prepnutie a výber druhu prevádzky: Vykurovací okruh ▶ Chladenie so systémom dvoch ▶ Prevádzka venti- – Chladenie rúr s elektrickým prí- látora davným vykurova- ▶ Elektrické prí- – Vykurovanie ním* davné...
3. Nastavte otáčky ventilátora. Druh prevádzky Poža- Rýchlosť (→ strana 139) dovaná ventilátora teplota 5.3 Otáčky ventilátora Chladenie (režim 26 °C nízka eco) Otáčky ventilátora je možné nastavovať vo všetkých druhoch prevádzky. Prevádzka ventilá- nízka tora (režim eco) 5.3.1 Nastavenie otáčok ventilátora Vykurovanie (režim 18 °C nízka...
6 Odstránenie porúch 5.6.2 Nastavenie časovo riadeného vypnutia 6.1 Rozpoznanie a odstránenie Podmienka: Konvektor s ventilátorom musí byť za- porúch pnutý. ▶ Pri zobrazení chybového hlásenia E1 ▶ Stlačte na nastavenie časového v oblasti nastavenia teploty nasledujte úseku, po uplynutí ktorého sa vypne pokyny uvedené...
Batérie v tomto prípade zlikvidujte na zbernom mieste pre batérie. Platnosť: Chorvátsko Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020311775_00 Návod na obsluhu...
Príloha A Odstraňovanie porúch a chýb A.1 Odstránenie poruchy Hlásenie Možná príčina Opatrenie Regulátor je chybný. ▶ Regulátor nechajte prekontrolovať pro- stredníctvom servisného pracovníka Snímač teploty chybný a v prípade poškodenia ho vymeňte. Regulátor je vystavený ▶ Zabezpečte, aby regulátor nebol vystavený slnečnému žiareniu.
Country specifics 4 ES Vaillant S. L. 1 AT Atención al cliente Vaillant Group Austria GmbH Pol. Industrial Apartado 1.143 Clemens-Holzmeister-Straße 6 C/La Granja, 26 1100 Wien 28108 Alcobendas (Madrid) Telefon 05 7050 Teléfono 9 02116819 Telefax 05 7050 1199 Fax 9 16615197 Telefon 05 7050 2100 (zum Regionalta- www.vaillant.es...
Página 144
Fax 64 959901 vaillant@vaillant.hu info@vaillant.no www.vaillant.hu www.vaillant.no 9 IT 13 PL Vaillant Group Italia S.p.A. Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Via Benigno Crespi 70 ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 20159 Milano 02-134 Warszawa Tel. +39 02 697 121 Tel. 022 3230100 Fax +39 02 697 12500 Fax 022 3230113...