Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air-Conditioners OUTDOOR UNIT
PUMY-P36/48NKMU1(-BS)
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
HFC
utilized
R410A
English
English
English
Français
Français
Français
Español
Español
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PUMY-P48NKMU1-BS

  • Página 1 Air-Conditioners OUTDOOR UNIT PUMY-P36/48NKMU1(-BS) utilized R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English English English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Français Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents 1. Safety precautions ..........2 5.
  • Página 3: Safety Precautions

    1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: pipes, lightning rods, or telephone grounding lines. If the unit is not prop- erly grounded, electric shock may result. connections are loosened, the cables can snap or break and overheating or may result. 1.4.
  • Página 4 Refer to Fig. 4-1. Avoid locations exposed to direct sunlight or other sources of heat. Select a location from which noise emitted by the unit will not inconvenience neighbors. Select a location permitting easy wiring and pipe access to the power source and indoor unit.
  • Página 5 (inch) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen- Leave 1" (25 mm) space or more between the units. sions, indicated.
  • Página 6: Installing The Outdoor Unit

    3. Installing the outdoor unit (inch) Be sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises dur- ing operation. (Fig. 3-1) Foundation speci cations Foundation bolt M10 (3/8") Thickness of concrete 120 mm (4-23/32") Length of bolt 70 mm (2-3/4") Weight-bearing capacity 320 kg (705 lbs)
  • Página 7 4. Installing the refrigerant piping A, B, C, D (mm [inch]) A+B+C+D+a+b+c+d+e 300 m [984 ft] L = A+B+C+D+e 150 m [492 ft] Liquid pipe Gas pipe = B+C+D+e 30 m [98 ft] P MY-P36-48 9.52 [3/8] 15.88 [5/8] 50 m (Outdoor lower H 40 m [131 ft]) a, b, c, d, e, f (mm [inch])
  • Página 8 4. Installing the refrigerant piping Conduct suf cient anti-condensation and insulation work to prevent water drip- ping from the refrigerant piping. (liquid pipe/gas pipe) Increase insulation depending on the environment where the refrigerant piping is installed, or condensation may occur on the surface of the insulation material. A Liquid pipe (Insulation material Heat-resistant temperature: 120 °C, 248 °F, Thickness: B Gas pipe...
  • Página 9 4. Installing the refrigerant piping Remove the service panel D (three screws) and the front piping cover A (two screws) and rear piping cover B (two screws). 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the outdoor unit’s stop valve is completely closed. 2 Vacuum-purge air from the indoor unit and the connection piping.
  • Página 10: Electrical Work

    4. Installing the refrigerant piping 4.6. Stop valve opening method The stop valve opening method varies according to the outdoor unit model. se the * The gure to the left is an example appropriate method to open the stop valves. only.
  • Página 11: Wiring Transmission Cables

    6. Electrical work (Fig. 6-1) L1 L2 GR 1. Connect the branch box transmission line to transmission terminal block (TB3), or connect the wiring between outdoor units or the wiring with the centralized control system to the centralized control terminal block (TB7). When using shielded wiring, connect shield ground of the branch box transmis- CO D IT PLATE: sion line to the screw (C or D) and connect shield ground of the line between...
  • Página 12: Wiring Of Main Power Supply And Equipment Capacity

    6. Electrical work ■ M-NET Remote Controller ■ MA Remote Controller (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S c or D M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S c or D...
  • Página 13 6. Electrical work Indoor unit P FY-P· HMU, P FY-P· MU, PEFY-P· MSU, Type 1 PLFY-P· EMU, PLFY-EP· EMU, PMFY-P· BMU, 19.8 PCFY-P· Type 2 PEFY-P· MAU, PVFY-P· AMU 38.0 Sample chart Type 3 P FY-P· BMU, PLFY-P· CMU 6000 PFFY-P·...
  • Página 14: Test Run

    The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the After completing installation and the wiring and piping of the indoor and compressor. The resistance will rise above 1 M after the compressor is outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup- warmed up for 12 hours.
  • Página 15: Special Functions

    8. Special Functions 8.1. OUTDOOR UNIT INPUT/OUTPUT CONNECTOR A Distant control board E Lamp power supply B Relay circuit F Procure locally C External output adapter (PAC-SA88HA-E) G Max. 10 m CN51 D Outdoor unit control board L1: Error display lamp L2: Compressor operation lamp X, Y: Relay (Coil standard of 0.9W or less for DC 12V) X, Y: Relay (DC1mA)
  • Página 16 Index 1. Consignes de sécurité ..........16 5.
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: trique peut se produire. de gaz ou d’eau, aux paratonnerres ou aux lignes de terre téléphoniques. Une Dans le cas contraire, un court-circuit, une surchauffe ou un incendie peut se produire. ou un incendie peut se produire.
  • Página 18 Se reporter à la section Fig. 4-1. reil extérieur Eviter les endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de chaleur. Sélectionner un endroit o le bruit de l’appareil n’incommodera pas le voisinage. Sélectionner un endroit permettant un accès facile des c bles et tuyaux à la source d’alimentation et à...
  • Página 19 (pouce) (inch) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indiquant Espacer les appareils de 1"...
  • Página 20: Installation De L'appareil Extérieur

    3. Installation de l’appareil extérieur (pouce) Bien installer l’appareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1) Spéci cations de la fondation Boulon de fondation M10 (3/8 ème de pouce) Epaisseur de béton 120 mm (4-23/32 ème de pouce) Longueur des boulons...
  • Página 21 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant A, B, C, D (mm [pouce]) A+B+C+D+a+b+c+d+e 300 m [984 ft] L = A+B+C+D+e 150 m [492 ft] Conduit de liquide Conduit de gaz = B+C+D+e 30 m [98 ft] PUMY-P36-48 ø9,52 [3/8] ø15,88 [5/8] 50 m (Extérieur, H réduit H 40 m [131 ft])
  • Página 22 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant Assurez-vous de bien isoler les tuyaux de réfrigérant pour éviter la formation de condensation sur les tuyaux. (de liquide et de gaz) Conduit de liquide Selon l’environnement d’installation des tuyaux de réfrigérant, il peut être néces- Conduit de gaz saire d’appliquer une couche d’isolation supplémentaire pour éviter la formation Isolation thermique...
  • Página 23 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache-tuyaux arrière B (deux vis). 1 Effectuer les raccordements des tuyaux de réfrigérant de l’appareil intérieur/ex- térieur lorsque la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur est complètement fermée. 2 Faire le vide d’air de l’appareil intérieur et des tuyaux de raccordement.
  • Página 24 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant La méthode d’ouverture de la vanne d’arrêt varie selon le modèle de l’appareil exté- * La gure à gauche n’est représentée rieur. Ouvrir les vannes d’arrêt conformément à la méthode appropriée. qu’à titre d’exemple. La forme de la (1) Côté...
  • Página 25 L1 L2 GR 1. Raccorder la ligne de transmission du boîtier de dérivation au bloc de sortie de transmission (TB3), ou raccorder le c blage entre les appareils extérieurs ou le c blage du système de commande centralisée au bloc de sortie de la commande centralisée (TB7).
  • Página 26 ■ ■ (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S c ou D M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S c ou D M1 M2 S M1 M2 S...
  • Página 27 Appareil intérieur PKFY-P·NHMU, PKFY-P·NKMU, PEFY-P·NMSU, Type 1 PLFY-P·NEMU, PLFY-EP·NEMU, PMFY-P·NBMU, 19,8 PCFY-P·NKMU Diagramme d’échantillon Type 2 PEFY-P·NMAU, PVFY-P·NAMU 38,0 Type 3 PKFY-P·NBMU, PLFY-P·NCMU 6000 PFFY-P·NEMU, PFFY-P·NRMU, PDFY-P·NMU, Autres PEFY-P·NMHU C : Multiple de courant de déclenchement au temps de déclenchement 0,01 s Prenez “C”...
  • Página 28 La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant dans le compresseur. La résistance dépassera 1 M après que le compres- seur a chauffé pendant 12 heures. (Le temps mis par le compresseur pour chauffer varie selon les conditions atmosphériques et l’accumulation de réfrigérant).
  • Página 29 A Panneau de commande déporté E Alimentation du témoin B Circuit de relais F A acheter auprès d’un C Régulateur de sortie externe (PAC-SA88HA-E) revendeur local CN51 D Carte de commande de l’appareil extérieur G 10 m maximum L1: Erreur d’af chage du témoin L2: Témoin de fonctionnement du compresseur X, Y: Relais (Bobine standard de 0,9 W ou moins pour 12 V CC) X, Y: Relais (DC1 mA)
  • Página 30 Contenido 1. Medidas de Seguridad..........30 5.
  • Página 31: Medidas De Seguridad

    1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado: tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación descargas eléctricas. o de teléfono. Si la unidad no está bien conectada a la línea de tierra, se puede producir una descarga eléctrica.
  • Página 32 Consulte la sección Fig. 4-1. No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor. Escoja un lugar donde el ruido de la unidad no moleste a los vecinos. Escoja un lugar donde sea fácil instalar el cableado y las tuberías y acceder a la fuente de alimentación y a la unidad exterior.
  • Página 33 (pulg.) (inch) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones Deje un espacio de 1" (25 mm) o más entre las unidades. 1 Obstáculos en la parte trasera (Fig.
  • Página 34: Instalación De La Unidad Exterior

    3. Instalación de la unidad exterior (pulg.) Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 3-1) <Especificaciones de la cimentación> Perno de cimentación M10 (3/8") Grosor del hormigón 120 mm (4-23/32") Longitud del perno 70 mm (2-3/4")
  • Página 35 4. Instalación de los tubos del refrigerante A, B, C, D (mm [pulg.]) A+B+C+D+a+b+c+d+e 300 m [984 ft] L = A+B+C+D+e 150 m [492 ft] Tubo de líquido Tubo de gas = B+C+D+e 30 m [98 ft] PUMY-P36-48 ø9,52 [3/8] ø15,88 [5/8] 50 m (H inferior exterior 40 m [131 ft])
  • Página 36 4. Instalación de los tubos del refrigerante Lleve a cabo los trabajos de aislamiento y anticondensación pertinentes para evitar que gotee el agua desde el tubo de refrigerante. (tubo de líquido/gas) Aumente el grado de aislamiento en función del entorno donde esté instalado Tubo de liquido el tubo de refrigerante.
  • Página 37 4. Instalación de los tubos del refrigerante Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y la cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos). 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada.
  • Página 38 4. Instalación de los tubos del refrigerante * La figura de la izquierda no es más El método de abertura de la válvula de retención varía según el modelo de unidad que un ejemplo. exterior. Utilice el método adecuado para abrir las válvulas de retención. La forma de la válvula de parada, (1) Lado de gas (Fig.
  • Página 39: Controlador Remoto Ma

    L1 L2 GR 1. Conecte la línea de transmisión de la caja de derivación al bloque de termina- les de transmisión (TB3), o conecte los cables entre las unidades exteriores o el cableado con el sistema de control centralizado al bloque de terminales del control centralizado (TB7).
  • Página 40 ■ ■ Controlador remoto MA (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S c o D M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S c o D M1 M2 S...
  • Página 41 Unidad interior PKFY-P·NHMU, PKFY-P·NKMU, PEFY-P·NMSU, Tipo 1 PLFY-P·NEMU, PLFY-EP·NEMU, PMFY-P·NBMU, 19,8 PCFY-P·NKMU Tipo 2 PEFY-P·NMAU, PVFY-P·NAMU 38,0 Tipo 3 PKFY-P·NBMU, PLFY-P·NCMU Grá co de muestra PFFY-P·NEMU, PFFY-P·NRMU, PDFY-P·NMU, Otros PEFY-P·NMHU 6000 C : Múltiplo de la corriente de activación en un tiempo de activación de 0,01 s Por favor, calcule la variable “C”...
  • Página 42 La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refri- gerante en el compresor. La resistencia volverá a subir por encima de 1 M después de que el compresor haya funcionado durante 12 horas. (El tiempo requerido para calentar el compresor varía según las condiciones atmosféricas y la acumulación de refrigerante.) la alimentación.
  • Página 43 A Cuadro de control a distancia E Luz de la fuente de B Circuito disyuntor alimentación C Adaptador de salida externo (PAC-SA88HA-E) F Adquirir localmente CN51 D Cuadro de control de la unidad externa G Máx. 10 m L1 : Luz de indicación de error L2 : Luz de funcionamiento del compresor X, Y : Relé...
  • Página 44 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79F079H01 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Pumy-p36nkmu1-bs

Tabla de contenido