Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SANTO 70338-1KA
User manual
Refrigerator
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
Manual de instrucciones
Frigorífico

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG SANTO 70338-1KA

  • Página 1 SANTO 70338-1KA User manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Manual de instrucciones Frigorífico...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Página 3: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physi- cal, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re- sponsible for their safety.
  • Página 4: Daily Use

    Safety information • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. •...
  • Página 5: Environment Protection

    Control panel Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the ap- pliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities.
  • Página 6: Temperature Regulation

    First use Temperature regulation To operate the appliance, proceed as follows: 1. Set the required temperature by pressing the corresponding temperature regulator. The temperature indicator will immediately show the changed setting (DESIRED tempera- ture) and the temperature indicator flashes. 2. Each time the temperature regulator is pressed the DESIRED temperature is adjusted by 1 °C.
  • Página 7: Daily Use

    Daily use DAILY USE this appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special de- vice (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indicate the coldest zone of it.
  • Página 8: Positioning The Door Half Shelf

    Helpful hints and tips Positioning the door half shelf The door half shelf can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follow: 1. lift the shelf with the door half shelf up- wards and out of the holders in the door 2.
  • Página 9: Care And Cleaning

    Care and Cleaning CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: •...
  • Página 10: Periods Of Non-Operation

    What to do if… It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water over- flowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
  • Página 11 What to do if… Problem Possible cause Solution The appliance has no power. Connect a different electrical ap- There is no voltage in the mains pliance to the mains socket. socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is in stand-by.
  • Página 12: Replacing The Lamp

    Technical data Replacing the lamp 1. Switch off the appliance. 2. Press on the rear hook and at the same time slide the cover in the direction of the arrow. 3. Replace the lamp with one of the same power and specifically designed for household appliances.
  • Página 13: Removing The Shelf Holders

    Environmental concerns Climate class Ambient temperature +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation.
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Página 15 Consignes de sécurité ne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
  • Página 16: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité ATTENTION Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables •...
  • Página 17: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé. 1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). 2.
  • Página 18: Entretien Et Nettoyage

    Consignes de sécurité consommation (DLC) est associée à une température de conservation inférieure ou égale à +4°C. L'observation des conseils suivants est de nature à éviter la contamination croisée et à pré- venir une mauvaise conservation des aliments: • Emballer systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se contaminent mutuellement.
  • Página 19: Maintenance

    Bandeau de commande • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
  • Página 20: Mise En Marche

    Bandeau de commande 3. Thermostat (plus CHAUD) 4. Afficheur 5. Thermostat (plus FROID) 6. Voyant COOLMATIC 7. Touche COOLMATIC Mise en marche 1. Branchez l'appareil dans la prise. 2. Appuyez ON/OFFsur la touche. 3. Le voyant s'allume. Mise à l'arrêt 1.
  • Página 21: Première Utilisation

    Première utilisation 1. Appuyez sur la touche COOLMATIC . 2. Le voyant correspondant COOLMATIC s'allume. 3. Un réglage de la température de + 2 °C est automatiquement sélectionné. Pour désactiver la fonction, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche COOLMATIC . 2.
  • Página 22: Clayettes Amovibles

    Utilisation quotidienne difficilement visible si l'indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui- ci est facilitée s'il est correctement éclairé. A chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation de la température à l'intérieur de l'appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau ré- glage.
  • Página 23: Brassage De L'air

    Conseils utiles Brassage de l'air Le ventilateur Dynamic Air Cooling (DAC) permet de refroidir rapidement les aliments et d'obtenir une température plus uniforme dans le réfrigéra- teur. 1. Pour actionner le brassage de l'air, basculez l'interrupteur (A). Le voyant vert s'allume. Cet appareil permet le refroidissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le compartiment.
  • Página 24: Conseils Pour La Réfrigération

    Entretien et nettoyage • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. • Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour. Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la ta- blette en verre au-dessus du bac à...
  • Página 25: Dégivrage Du Réfrigérateur

    En cas d'anomalie de fonctionnement Après le nettoyage, rebranchez l'appareil. Dégivrage du réfrigérateur Le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque arrêt du compresseur, en cours d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est collec- tée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
  • Página 26 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède L'appareil est bruyant L'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doivent être en contact avec le sol) L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas. L'ampoule ne fonc- tionne pas.
  • Página 27: Remplacement De L'ampoule

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède Il n'est pas possible de La fonction COOLMATIC est acti- Désactivez manuellement la fonc- régler la température. vée. tion COOLMATIC ou attendez que la fonction se réinitialise automa- tiquement avant de régler la tem- pérature.
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1855 mm Largeur 545 mm Profondeur 575 mm Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'in- térieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie. INSTALLATION Emplacement AVERTISSEMENT...
  • Página 29: Retrait Des Supports De Clayette

    En matière de sauvegarde de l'environnement Retrait des supports de clayette Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'immobiliser les clayettes au cours du transport. Pour les enlever, procédez comme suit : 1. Déplacez les supports de clayette dans le sens de la flèche (A).
  • Página 30: Índice De Materias

    Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia.
  • Página 31: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Información sobre seguridad Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas ins- trucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones. Seguridad de niños y personas vulnerables • Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico.
  • Página 32: Uso Diario

    Información sobre seguridad 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del cable de alimentación. 5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. 6. No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bombilla para la iluminación interior.
  • Página 33: Servicio Técnico

    Panel de mandos Servicio técnico • Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico. • Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales. Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de re- frigerante ni en los materiales aislantes.
  • Página 34: Regulación De La Temperatura

    Primer uso • Durante el funcionamiento normal, el indicador muestra la temperatura que hay en el interior del frigorífico (temperatura REAL). La temperatura REAL se indica con números luminosos fijos. • Durante la operación de ajuste, el indicador muestra la temperatura ajustada actualmen- te en el frigorífico (temperatura ELEGIDA).
  • Página 35: Uso Diario

    Uso diario No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado USO DIARIO este aparato está autorizado para su venta en Francia. En conformidad con la normativa válida en dicho país, deberá ir provisto de un dispositivo especial (consulte la figura) situado en el compartimiento inferior del frigorífico para indi- car la zona más fría del mismo.
  • Página 36: Enfriamiento Por Aire

    Consejos útiles Enfriamiento por aire El ventilador de enfriamiento dinámico por aire (DAC) permite enfriar rápidamente los alimentos y mantener una temperatura uniforme en el com- partimento. 1. Para activar el ventilador, pulse el interruptor (A). Se enciende una luz verde. Este dispositivo permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
  • Página 37: Consejos Para La Refrigeración

    Cuidado y limpieza Consejos para la refrigeración Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, so- bre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de los estantes.
  • Página 38: Descongelación Del Frigorífico

    Qué hacer si… Descongelación del frigorífico La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se de- tiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se des- carga hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evapora.
  • Página 39 Qué hacer si… Problema Causa probable Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado Compruebe que los soportes del en el suelo. aparato descansan sobre una su- perficie estable (las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el suelo).
  • Página 40: Cambio De La Bombilla

    Qué hacer si… Problema Causa probable Solución No es posible ajustar la La función COOLMATIC está ac- Apague manualmente la función temperatura. tivada. COOLMATIC o espere hasta que la función se reinicie automática- mente antes de ajustar la tempe- ratura. Consulte la "función COOLMATIC ".
  • Página 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1855 mm Anchura 545 mm Fondo 575 mm La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior iz- quierdo del aparato y en la etiqueta de energía. INSTALACIÓN Colocación ADVERTENCIA...
  • Página 42: Extracción De Las Sujeciones De Estante

    Aspectos medioambientales Extracción de las sujeciones de estante El aparato está equipado con sujeciones que per- miten asegurar los estantes durante el transporte. Para extraerlas proceda de la manera siguiente: 1. Desplace las sujeciones de estante en la direc- ción de la flecha (A). 2.
  • Página 44 www.aeg-electrolux.com/shop...

Tabla de contenido