CLEANING AND STORAGE Make sure the power is OFF and the battery charger is not attached. Use a damp, clean, cloth and gently wipe your Hypervolt GO. Store in a clean, cool place when not in use. SPECIFICATIONS Interchangeable head attachments (2) 2.
• Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning • This is not a toy. For adult use only. Do not use if injured. Consult your doctor before using this product. • Use product only according to Instructional Use materials available at hyperice.com.
Página 5
Hypervolt GO, regardless of the pressure setting, and if bruising does occur you should not use the Hypervolt GO on the bruised area until the bruise is fully healed. Use of the Hypervolt GO should also be avoided on all bruises, contusions, rashes or irritated or injured areas of the skin until they are fully healed.
VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. L’Hypervolt GO est un appareil de massage à percussion portatif qui aide à soulager les douleurs et la raideur musculaires, et qui accélère le réchauffement et la récupération avant et après une activité...
• Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant le nettoyage. • Ce produit n’est pas un jouet. Il est réservé aux adultes. Ne l’utilisez pas en cas de blessure. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit. • Utilisez uniquement le produit conformément aux instructions disponibles à l’adresse hyperice.com.
Página 8
(60) secondes par zone. L’Hypervolt GO ne doit être utilisé que sur les tissus mous du corps et ne doit être utilisé sur aucune des zones dures ou osseuses du corps, y compris la tête. Veuillez arrêter immédiatement d’utiliser l’Hypervolt GO dès que vous ressentez une douleur ou un inconfort, à...
LEA ESTE DOCUMENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Hypervolt GO es un dispositivo de masaje de percusión manual que ayuda a aliviar el dolor y la rigidez muscular, acelera el calentamiento y la recuperación antes y después de la actividad física. FUNCIONAMIENTO Con la mano en el mango, presione el botón de encendido/velocidad con el dedo índice.
Página 10
• Este dispositivo no es un juguete. Uso exclusivo para adultos. No lo utilice si presenta una lesión. Consulte a su médico antes de utilizar este producto. • Utilice el producto solo según los materiales instructivos disponibles en hyperice.com.
Página 11
él. EL DISPOSITIVO HYPERVOLT GO SE DEBE CARGAR SOLO CON EL CARGADOR HYPERICE DE 18 V CC CON DOBLE AISLAMIENTO (NÚMERO DE MODELO MX24Z2-1801000) SUMINISTRADO CON LA UNIDAD. NO CARGUE EL DISPOSITIVO HYPERVOLT GO DURANTE TODA LA NOCHE NI LO DEJE SIN SUPERVISIÓN CUANDO...
Página 17
は、直ちに Hypervolt GO の使用を中止してください。打撲は、Hypervolt GO を使用 することで、圧力設定に関係なく発生する可能性があり、打撲が発生した場合は、 完全に治るまで、打撲箇所に Hypervolt GO を使用しないでください。 Hypervolt GO は、皮膚のすべてのあざ、挫傷、発疹、あるいは炎症または負傷部位にも、それら が完全に治るまで使用しないでください。Hypervolt GO を使用するときは、指、つ ま先、髪の毛、および他の身体の部位がアプリケータの背面から離れていることを 確認して、挟まれたり髪が巻き込まれたりしないようにしてください。 Hypervolt GO は、ユニットに付属していた二重絶縁 DC 18 V Hyperice 充電器(モデ ル 番号 MX24Z2-1801000)でのみ充電してください。 Hypervolt GO を夜通しで充電 したり、充電中または使用中に Hypervolt GO のそばを離れたりしないでください。 次のいずれかが該当する場合は、先に医師の承認を得ることなく Hypervolt GO また は振動器具を使用しないでください: 妊娠、糖尿病(ニューロパチーまたは網膜損傷など合併症を伴うもの)、ペースメ ーカーの装着、最近の手術または負傷、てんかんまたは片頭痛、椎間板ヘルニア、...
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und das Akkuladegerät nicht angeschlossen ist. Verwenden Sie ein feuchtes, sauberes Tuch und wischen Sie den Hypervolt GO vorsichtig ab. Bewahren Sie ihn bei Nichtgebrauch an einem sauberen, kühlen Ort auf.
Página 19
GEFAHR: UM DAS RISIKO VON STROMSCHLAG, FEUER UND PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN ZU VERRINGERN, MUSS DIESES PRODUKT GEMÄSS DEN FOLGENDEN WARNUNGEN, VORSICHTSMASSNAHMEN UND SICHERHEITSHINWEISEN VERWENDET WERDEN: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mit diesem Gerät mitgelieferte, separate Ladegerät.
Página 20
Sie Schmerzen oder Unwohlsein verspüren, abgesehen von leichten Muskelschmerzen. Unabhängig von der Druckeinstellung können durch die Verwendung des Hypervolt GO Blutergüsse entstehen. Wenn Blutergüsse auftreten, sollten Sie den Hypervolt GO nicht an der geprellten Stelle verwenden, bis der Bluterguss vollständig verheilt ist. Die Verwendung des Hypervolt GO sollte auch bei allen Prellungen, Quetschungen, Ausschlägen oder gereizten oder verletzten Hautpartien...
RENGÖRING OCH FÖRVARING Kontrollera att strömmen är avstängd och att batteriladdaren inte är ansluten. Använd en fuktig, ren trasa och torka varsamt av Hypervolt GO. Förvara apparaten på en ren och sval plats när den inte används. SPECIFIKATIONER Utbytbara munstycken (2)
• Apparaten är inte en leksak. Apparaten får endast användas av vuxna. Använd inte apparaten om den är skadad. Rådgör med läkare innan du använder den här produkten. • Produkten måste användas i enlighet med det instruktionsmaterial som finns på hyperice.com.
Página 23
Hypervolt GO får bara användas på torra och rena kroppsytor. Tryck apparaten lätt mot kroppen och förflytta den i ungefär sextio (60) sekunder per område. Hypervolt GO får bara användas på kroppens mjukvävnadsområden. Den får inte användas på hårda eller beniga kroppsområden eller på...