Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
CDE-130R / CDE-130RM /
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this product.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este producto.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
prodotto.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Straße 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
ALPINE House
Fletchamstead Highway,
Coventry CCV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
MP3 CD Receiver
CDE-130RR
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder produkten bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
product te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725 1315
R
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CDE-130R

  • Página 1 FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ MP3 CD Receiver CDE-130R / CDE-130RM / CDE-130RR • OWNER’S MANUAL • ANVÄNDARHANDLEDNING Please read before using this product.
  • Página 2 Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
  • Página 3: Mantenimiento

    Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Cerciórese de no instalar esta unidad en un lugar sometido a: Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine • Luz solar directa ni calor para que se la reparen.
  • Página 4: Para Clientes Que Utilizan Cd-R/Cd-Rw

    • No toque la superficie. • No exponga el disco a la luz solar directa. Alpine no se responsabiliza de los datos perdidos, etc., incluso si • No adhiera etiquetas ni adhesivos. éstos se pierden durante el uso del producto.
  • Página 5: Primeros Pasos

    • Manual de operación ..........1 copia Control con mando a distancia Esta unidad puede controlarse con un mando a distancia Alpine opcional. Para obtener más Encendido y apagado información, consulte a su distribuidor Alpine. Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia el sensor de control remoto.
  • Página 6: Guardado Automático De Emisoras Presintonizadas

    Radio Guardado automático de emisoras presintonizadas SOURCE Pulse BAND/ repetidamente hasta que BAND aparezca la banda de radio deseada. A.ME Mantenga pulsado A.ME durante, al menos, 2 segundos. La frecuencia de la pantalla seguirá cambiando mientras la memoria automática está en curso. La radio buscará y almacenará...
  • Página 8: Ajuste Modo Recepción Rds Y Recepción De Emisoras Rds

    Nota • Para memorizar las emisoras de RDS, consulte la sección de Funcionamiento de la radio. Las emisoras de RDS solamente podrán memorizarse en las bandas FM1, FM2 y FM3. SOURCE Ajuste de AF BAND A.ME (frecuencias alternativas) Mantenga pulsado SOUND/RDS durante, al menos, 2 segundos para activar el modo SETUP.
  • Página 9: Ajuste Pi Seek

    Ajuste PI SEEK Recepción de información sobre el tráfico durante la reproducción de Mantenga pulsado SOUND/RDS durante, al menos, CD o la escucha de la radio 2 segundos para activar el modo SETUP. Gire el codificador rotatorio para seleccionar el Mantenga pulsado durante, al menos, modo PI SEEK y, a continuación, pulse el...
  • Página 10: Repetición De Reproducción

    Pulse para seleccionar la pista (archivo) CD/MP3 que desee. Para volver al principio de la pista (o archivo) actual: Pulse SOURCE Para retroceder rápidamente: Mantenga pulsado BAND Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente: Pulse Avance rápido: Mantenga pulsado Para detener temporalmente la reproducción, pulse BAND/...
  • Página 11: Carpeta M.i.x. (Reproducción Aleatoria) (Mp3)

    M.I.X. (reproducción aleatoria) Acerca de MP3 Pulse 4(M.I.X.) durante la reproducción o en el modo pausa. PRECAUCIÓN El indicador “ M.I.X.” se encenderá y se reproducirán las Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio pistas (archivos) del disco en secuencia aleatoria. (incluidos datos MP3) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del copyright del Pulse de nuevo 4(RPT) para cancelar.
  • Página 12 Orden de archivos Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos Los archivos se reproducen de forma que el software de escritura los escribe en el disco. Por tanto, el orden de reproducción puede no ser el esperado. Verifique el orden de Índices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, escritura en la documentación del software.
  • Página 13: Ajuste De Sonido

    Ajuste de sonido Memorias del ecualizador (Factory’s EQ) El ecualizador se configura en fábrica con 6 memorias típicas para la Codificador rotatorio (AUDIO) reproducción de material procedente de diversas fuentes musicales. Pulse SOUND repetidamente hasta que aparezca el tipo Factory’s EQ deseado. Cada vez que pulse el botón, el modo ecualizador mostrará...
  • Página 14: Otras Funciones

    Otras funciones Utilización del terminal de entrada AUX frontal Utilice un reproductor de música portátil, etc., simplemente SOURCE conectándolo a la entrada del panel frontal. Es necesario emplear un cable adaptador opcional (cable mini RCA estándar a 3,5ø o cable mini 3,5ø...
  • Página 15: Conexión De Memoria Usb (Opcional)

    Conexión de memoria USB Memoria USB (opcional) (opcional) Conexión de la memoria USB Abra la cubierta del terminal de conexión USB. Conecte la memoria USB directamente al terminal de SOURCE conexión USB. BAND Esta unidad Terminal de conexión USB Memoria USB (Se vende por separado) Control de memoria USB...
  • Página 16: Información

    - No utilice un disco limpiador de lentes de venta en comercios. Póngase en contacto con su distribuidor Alpine más cercano. No se pueden sintonizar emisoras en el modo de búsqueda.
  • Página 17: Indicación Para El Reproductor De Cd

    USB. • Error del mecanismo. - Consulte a su proveedor Alpine. • Error de comunicación. - Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo. • Se ha utilizado una velocidad de bit/velocidad de muestreo no admitida por la unidad.
  • Página 18: Especificaciones

    GENERAL Especificaciones Requisito de alimentación 12 V CC (11 – 16 V margen permisible) SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM Voltaje de prueba 14,4 V, Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz tierra negativa Sensibilidad útil mono 0,7 µV Consumo actual Menos de 2,1 A Selectividad de canal alternativo 80 dB (modo CD;...
  • Página 19: Instalación Y Conexiones

    No coja corriente de estos conductores del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para para alimentar esta unidad. Al conectar el CDE-130R/ instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes CDE-130RM/CDE-130RR a la caja de fusibles, asegúrese de que podrá...
  • Página 20: Instalación

    CONTENIDOS. deformar la placa de metal que lo sujeta. Deslice el CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR en el • La unidad principal debe montarse a un máximo de 30 grados del salpicadero hasta que se escuche un “clic”. Eso plano horizontal, de la parte posterior a la frontal.
  • Página 21: Conexiones

    Conexiones Antena Al amplificador A la antena eléctrica (rojo) CONTACTO (azul/blanco) Llave de contacto (negro) BATERÍA (amarillo) Batería (verde) Posterior izquierdo (verde/negro) (blanco) Frontal izquierdo (blanco/negro) (gris) Posterior derecho (gris/negro) (violeta) Frontal derecho (violeta/negro) Altavoces Altavoces Frontal izquierdo Amplificador Frontal derecho...
  • Página 22: Conector Iso

    • Conecte el cable de tierra de forma segura a un punto metálico limpio (elimine posibles restos de pintura, suciedad o grasa si es necesario) del bastidor del coche. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.

Este manual también es adecuado para:

Cde-130rmCde-130rr

Tabla de contenido