Alpine CDE-136BT Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para CDE-136BT:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
CD/DAB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CDE-136BT
• ANVÄNDARHANDLEDNING
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
toestel te gebruiken.
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή.
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
R R
Phone 02-484781
Designed by ALPINE Japan
68-21627Z09-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CDE-136BT

  • Página 1 Si prega di leggere prima di utilizzare il Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε attrezzatura. τη συσκευή. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice ESPAÑOL Acceso al conjunto almacenado ......14 Manual de instrucciones Acceso a los servicios memorizados....15 Función de búsqueda de servicios.....15 ADVERTENCIA Función de búsqueda por tipo de programa ADVERTENCIA ..........6 (PTY) ................15 PRUDENCIA............ 6 Acerca de DAB/DAB+/DMB........15 PRECAUCIONES ..........6 CD/MP3/WMA/AAC Reproducción.............16 Primeros pasos...
  • Página 4 Índice ESPAÑOL Otras funciones Configuración BLUETOOTH........29 Configuración de la conexión BLUETOOTH Visualización de texto..........22 (BT IN)................29 Acerca del visualizador ........23 Configuración del teléfono manos libres Acerca de “Texto” ..........23 (HFP)................30 Utilización del terminal de entrada AUX Configuración de BLUETOOTH Audio delantero..............
  • Página 5 Índice ESPAÑOL Función de llamada en espera ......34 Instalación y conexiones Número de memorización en la agenda (marcación abreviada) ........34 ADVERTENCIA..........43 Marcación del número de PRUDENCIA ..........43 memorización ............34 PRECAUCIONES........... 43 Ajuste del volumen al recibir una llamada ..............
  • Página 6: Manual De Instrucciones

    Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
  • Página 7 No se recomienda utilizar estos accesorios al reproducir discos en reproductores de discos compactos Alpine. Lugar de instalación Asegúrese de que esta unidad no se instala en una ubicación sujeta •...
  • Página 8 Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que no se ajusten a los estándares de CD de audio. que Alpine Electronics, Inc. hace de dichas marcas es bajo licencia. • Utilice discos con archivos MP3 cuyo formato sea compatible con •...
  • Página 9: Primeros Pasos

    Extracción y fijación del panel frontal Primeros pasos Extracción Codificador giratorio SOURCE/ Apague la unidad.  /ENTER Pulse e (Liberar) en la parte inferior izquierda hasta que el panel frontal salga hacia fuera. Sujete la parte izquierda del panel frontal y extráigala. AUDIO/SETUP Notas Lista de accesorios...
  • Página 10: Puesta En Funcionamiento Inicial Del Sistema

    Controlable con el mando a distancia Esta unidad se puede controlar con un mando a distancia opcional de Alpine. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine. Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia el sensor del mando a distancia.
  • Página 11: Radio

    Notas Radio • Es posible memorizar un total de 30 emisoras en los botones de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2, FM3, MW y LW). • Si almacena una emisora en un número de memorización que ya contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la SOURCE/...
  • Página 12: Rds

    Recepción de emisoras de RDS regionales (locales) Codificador Mantenga pulsado AUDIOSETUP durante al menos 2   giratorio segundos para activar el modo de selección SETUP.  /ENTER Gire el Codificador giratorio para seleccionar el modo de configuración “TUNER” y, a continuación, pulse ENTER.
  • Página 13: Configuración De La Hora Con Ajuste Automático

    Configuración de la hora con ajuste Recepción de información sobre el tráfico automático Mantenga pulsado BANDTA durante al menos 2 segundos para que el indicador “TA” se ilumine. Si se ajusta en ON, la hora se configurará automáticamente mediante datos RDS. Pulse ...
  • Página 14: Dab/Dab+/Dmb

    Almacenamiento manual de servicios en DAB/DAB+/DMB botones de memorización SOURCE/ Codificador Seleccione la banda y el conjunto y, a continuación,   giratorio sintonice el servicio que desee almacenar en el botón de  /ENTER memorización. Pulse cualquiera de los botones de memorización (1 al 6) donde desee almacenar el servicio y manténgalo presionado durante al menos 2 segundos.
  • Página 15: Acceso A Los Servicios Memorizados

    Acceso a los servicios memorizados Acerca de DAB/DAB+/DMB ¿Qué es DAB? Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la DAB (Digital Audio Broadcasting, Emisión de audio digital) es la banda de radio deseada. tecnología de emisión de tercera generación que continúa la senda de tecnologías analógicas tradicionales como la FM.
  • Página 16: Cd/Mp3/Wma/Aac

    • Durante la reproducción de CD/MP3/WMA/AAC, pulse  y, a CD/MP3/WMA/AAC continuación, podrá volver rápidamente al último nivel jerárquico seleccionado en el modo de búsqueda. Repetición de reproducción SOURCE/ Codificador   giratorio  /ENTER Pulse a4. Se reproducirá repetidamente la canción. ...
  • Página 17: Búsqueda De Nombre De Carpeta/Archivo (Relacionados Con Mp3/Wma/Aac)

    Búsqueda de nombre de carpeta/archivo Acerca de MP3/WMA/AAC (relacionados con MP3/WMA/AAC) PRUDENCIA Se pueden buscar y visualizar los nombres de carpeta y de archivo Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio (incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia durante la reproducción.
  • Página 18: Terminología

    Etiquetas ID3/WMA Orden de archivos Este dispositivo admite etiquetas ID3 v1 y v2, así como etiquetas WMA. Los archivos se reproducen en el orden en que el software de escritura Si los datos de etiqueta se encuentran en un archivo MP3/WMA, este los graba en el disco.
  • Página 19: Ajuste De Sonido

    Configuración de audio Ajuste de sonido Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. Desde el menú AUDIO SETUP, es Codificador posible modificar los ajustes de audio. giratorio  /ENTER Siga los pasos de 1 a 5 para seleccionar uno de los modos de ajuste que desee modificar.
  • Página 20: Activación/Desactivación De Sonoridad

    Control del nivel de medios Activación/desactivación de sonoridad Tras haber seleccionado MID en el modo de ajuste 3BAND La sonoridad potencia frecuencias altas y bajas especiales en niveles EQ, gire el Codificador giratorio para seleccionar el precarios de escucha. Con ello se compensa la sensibilidad disminuida elemento de configuración de medios y luego pulse del oído humano para percibir el sonido de los graves y los agudos.
  • Página 21: Ajuste Del Nivel De Volumen De La Fuente

     Ajuste del nivel de agudos Ajuste de la fase del subwoofer Gire el Codificador giratorio para seleccionar el nivel de La fase de salida del subwoofer se puede cambiar entre SUBWOOFER agudos que desee (-7 ~ +7) NORMAL (0°) y SUBWOOFER REVERSE (180°). Para ajustar el nivel, Puede destacar o reducir el nivel de agudos.
  • Página 22: Otras Funciones

    OFF: Otras funciones Frontal izquierdo Amplificador Frontal derecho Codificador giratorio SOURCE/ Posterior  /ENTER/OPTION izquierdo Amplificador Posterior derecho Nota • El sistema no produce ningún sonido si la salida de potencia está ajustada en OFF.  VIEW BAND Visualización de texto La información de texto, como el título de discos y canciones, aparecerá...
  • Página 23: Acerca Del Visualizador

    *1 Si no hay información de etiqueta de conjunto, se visualiza Utilización del terminal de entrada AUX “ENSEMBLE”. *2 Si no hay información de etiqueta de servicio, aparece delantero “SERVICE XX”. “XX” es el número de serie del servicio del conjunto actual.
  • Página 24: Configuración Del Menú De Opciones

    *8 AUX NAME se puede seleccionar en este modo. Para obtener Configuración del menú de opciones más información, consulte “Configuración del modo AUX NAME” en la página 26. *9 FW VERSION se puede seleccionar en este modo. Puede ver Puede ajustar rápidamente los elementos de configuración de la fuente la versión actual del firmware del BLUETOOTH con este SOURCE activa mediante el menú...
  • Página 25: Setup

    Gire el Codificador giratorio para cambiar el ajuste y, a SETUP continuación, pulse ENTER. (por ejemplo, seleccione AUX ON o AUX OFF) Si mantiene pulsado AUDIOSETUP durante al menos 2 Codificador segundos volverá al modo normal. giratorio SOURCE/ Notas  /ENTER •...
  • Página 26: Configuración Del Modo Aux Setup

    Configuración del modo AUX SETUP Configuración de Display Puede recibir sonido de un dispositivo externo (como un reproductor de DISPLAY se selecciona en el menú principal de configuración del paso audio portátil) en el conector AUX de esta unidad.  Elemento de configuración: AUX SETUP Cambio del color de iluminación Opciones de configuración: AUX OFF / AUX ON (ajuste inicial)
  • Página 27: Configuración Del Sintonizador

    Activación/desactivación (ON/OFF) de la FM Configuración del sintonizador (FM SWITCH) “TUNER” se selecciona en el menú principal de configuración del paso Esta unidad tiene una función de cambio de FM que permite cambiar la fuente de DAB+/DMB a radio FM si la señal digital es débil. Recepción de información meteorológica ...
  • Página 28: Prioridad Noticias

    • Si realiza una búsqueda de esta unidad con un teléfono compatible con BLUETOOTH, aparece el nombre de la unidad “Alpine CD Receiver”. Antes de utilizar la función BLUETOOTH Antes de utilizar la función BLUETOOTH, debe configurar los siguientes ajustes.
  • Página 29: Conexión De Un Dispositivo Compatible Con Bluetooth (Emparejamiento)

    Emparejamiento sencillo seguro) Mantenga pulsado AUDIOSETUP durante al menos 2 segundos para activar el modo SETUP. Desde el dispositivo compatible con BLUETOOTH, seleccione “Alpine CD Receiver” para realizar el Gire el Codificador giratorio para seleccionar emparejamiento. “BLUETOOTH” y, a continuación, pulse ENTER.
  • Página 30: Configuración Del Teléfono Manos Libres (Hfp)

    Configuración del teléfono manos libres (HFP) VISI M ON: Permite que el dispositivo compatible con BLUETOOTH pueda reconocer esta unidad. Seleccione esta opción si quiere emparejar su teléfono compatible VISI M OFF: con BLUETOOTH con esta unidad. No permite que el dispositivo compatible con BLUETOOTH pueda reconocer esta unidad.
  • Página 31: Configuración Automática Del Sonido (Auto Set)

    Configuración automática del sonido (AUTO SET) Activación y desactivación (ON/OFF) de la La unidad permite mejorar la calidad del sonido de una llamada de 5 actualización automática de la agenda formas distintas. Puede elegir el tipo que desee según sus preferencias. del teléfono Opciones de configuración: TYPE1 (ajuste inicial) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5...
  • Página 32: Visualización Del Nombre Del Proveedor De Servicios De Telefonía

    Para obtener más información sobre cómo actualizar el firmware La unidad almacena un registro de llamadas de las últimas llamadas BLUETOOTH, visite el sitio web de Alpine de su país o seleccione su realizadas, recibidas y perdidas (80 registros para cada una). Existen país en la página principal de Alpine Europe...
  • Página 33: Operación De Marcación Por Voz

    Si “BT MENU” está ajustado en “DEUTSCH”. Notas SPRACHWAHL / GEWAEHLT / ANGENOMMEN / • Puede realizar esta operación únicamente si ha conectado un teléfono móvil compatible con marcación por voz. Si el teléfono móvil no es VERPASST / TEL-BUCH compatible con marcación por voz, aparecerá...
  • Página 34: Función De Búsqueda Alfabética En La Agenda

    * La etiqueta de teléfono de un número depende de la información del Notas número guardado en la agenda del teléfono móvil y se admiten cinco • En el modo de llamada en espera, pulse 1  o  2 para alternar entre tipos: GENERAL, MOBILE, HOME, OFFICE y OTHER.
  • Página 35: Silenciamiento Rápido De La Entrada Del

    Silenciamiento rápido de la entrada del Pausa micrófono (Voice Mute) Pulse . Durante una llamada, si activa la función Voice Mute silenciará La reproducción se detiene. Si vuelve a tocar esta opción, la instantáneamente la entrada del micrófono. El interlocutor no escuchará reproducción se reanuda.
  • Página 36: Memoria Usb (Opcional)

    Memoria USB (opcional) iPod/iPhone (opcional) SOURCE/ SOURCE/ Codificador giratorio    /ENTER/OPTION     Botones de ABC SKIP/TA memorización (1 al 6) Reproducción de archivos MP3/WMA/AAC desde la memoria USB (opcional) Conexión de un iPod/iPhone Si conecta una memoria USB con archivos MP3/WMA/AAC, podrá reproducir archivos MP3/WMA/AAC.
  • Página 37: Configuración Del Control Del Ipod

    • Dispositivos confirmados con relación a Made for iPhone. No se Búsqueda de la canción que desea escuchar garantiza el funcionamiento correcto con versiones anteriores. iPhone 4: Ver. 4.3 iPhone 3GS: Ver. 4.3 Un iPod/iPhone puede contener miles de canciones. Por este motivo, la iPhone 3G: Ver.
  • Página 38: Función De Búsqueda Alfabética

    Notas Función de búsqueda directa • Tras mantener pulsado ENTER por lo menos 2 segundos en cada jerarquía (salvo en las jerarquías SONG y AUDIOBOOK), todas las canciones de la jerarquía seleccionada se reproducirán. Puede utilizar la función de búsqueda directa de la unidad para buscar •...
  • Página 39: Reproducción Aleatoria Shuffle (M.i.x.)

    (lista de reproducción, álbum, etc.). Las canciones de dicha categoría se reproducen solo una vez hasta que autorizado por Alpine. todas las canciones se hayan reproducido. Cuestiones básicas Pulse 5 s.
  • Página 40: Mp3/Wma/Aac

    Pulse el botón  de nuevo durante al menos 2 segundos. El CD no avanza ni retrocede. Si el disco no sale, consulte con un distribuidor de Alpine. • El CD está dañado. – Extraiga el CD y tírelo; la utilización de un CD dañado en la unidad podría averiar el mecanismo.
  • Página 41: Indicaciones Para El Modo Ipod

    • Se ha utilizado una velocidad de bit/velocidad de muestreo no • El iPod/iPhone no está verificado. admitida por la unidad. – Reinicie el iPod. – Utilice una velocidad de bit/velocidad de muestreo admitida por la – Pruebe con otro iPod/iPhone. unidad.
  • Página 42: Especificaciones

    LENTE LECTORA Especificaciones Longitud de onda 795 nm Potencia láser CLASS I SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM GENERAL Gama de sintonización 87,5 ~ 108,0 MHz Requisito de alimentación 14,4 V CC Sensibilidad útil mono 0,7 μV (11 ~ 16 V margen permisible) Selectividad de canal 80 dB Salida de potencia máxima...
  • Página 43: Instalación Y Conexiones

    No coja corriente de estos conductores para ALCANCE DE LOS NIÑOS. alimentar esta unidad. Al conectar el CDE-136BT a la caja de fusibles, La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto asegúrese de que el fusible designado para el circuito del CDE-136BT ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
  • Página 44: Instalación

    IMPORTANTE Instalación Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del número de serie se encuentra en la base de la unidad. Orificio de ventilación de aire NÚMERO DE SERIE: [ FECHA DE INSTALACIÓN: [ INSTALADOR: [...
  • Página 45: Retirada

    Si su vehículo posee soporte, instale el perno hexagonal VEHÍCULO JAPONÉS largo en el panel posterior del CDE-136BT y coloque el tapón de caucho sobre dicho perno. Si su vehículo no dispone de soporte de montaje, refuerce la unidad principal con una brida de montaje metálica (no incluida).
  • Página 46: Extracción De La Memoria Usb

    Extracción de la memoria USB Tire de la memoria USB en línea recta desde el cable prolongador USB. Memoria USB Esta unidad (vendido por separado) Conector USB Cable prolongador USB (suministrado) Notas • Al extraer la memoria USB, hágalo directamente. •...
  • Página 47: Conexiones

    Conexiones Micrófono Antena AUDIO INTERRUPT IN (Rosa/Negro) No se usa (Azul/Blanco) REMOTE TURN-ON Al amplificador o al ecualizador A la antena eléctrica IGNITION (Rojo) Al cable de iluminación del conjunto de instrumentos (Negro) Llave de contacto POWER ANT (Azul) DIMMER (Naranja) BATTERY Batería...
  • Página 48 él para obtener eléctrica. más información. • Su proveedor Alpine conoce mejor las medidas de prevención Nota de ruido; consúltele para obtener más información. • Este cable solo se debe utilizar para controlar la antena del vehículo. No lo utilice para encender un amplificador o un procesador de señales,...

Tabla de contenido