Publicidad

ООО "К.С.С." т.+38(067)839-50-61 т.+38(098)738-61-04 т.+38(098)541-59-60
G E N E R A L S A F E T Y N O R M S
Please read and save these instructions
T
I M B A
MANUALE DI MANUTENZIONI
NORME GENERALI PER LA SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
GENERAL SAFETY NORMS
Please read and save these instructions
NORMES GENERALES DE SÛRETÉ
Prière de lire et de conserver
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte Lesen und aufbewahren
NORMAS GENERALESE DE SESEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones por favor
LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE
READ THIS MANUAL BOOK
PRIÈRE DE LIRE
ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN
POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Italiano: Questo manuale di istruzione contiene importanti informazioni per l'uso e la sicurezza di questa macchina. Mancare di leggere questo manuale
prima di iniziare a operare o tentare di fare qualsiasi riparazione o manutenzione alla vostra macchina potrebbe risultare dannoso a voi o ad altre
persone. Potrete causare danni alla macchina o ad altre proprietà o ad altre persone. Prima di utilizzare la macchina dovete accertarvi di utilizzarla
secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Tutte le istruzioni date in questo manuale sono viste con l'operatore posto dietro la macchina.
English: This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting
any service or maintenance procedure to your machine could result in injury and could be dangerous to your or other people. Damage to your machine
or the other property could occur. You must have training in the operation of this machine before operating it. If you or your operator(s) cannot read
English have this manual explained very well before attempting to use it. All directions given in this book are as seen from the operator's position at the
rear of the machine.
Français: Ce livret d'instructions contient d'importantes informations pour l'utilisation et la sûreté de cette machine. Ne pas lire ce livret avant de
commencer à travailler ou tenter de faire n'importe quelle réparation ou manutention à votre machine pourrait se révéler pour vous ou pour d'autres
personnes dangereux. Vous pourriez causer des dommages à la machine, à vous-même, ou aux autres personnes. Avant de commencer à utiliser la
machine vous devez vous assurer qu'elle soit utilisée selon les instructions reportées dans ce livret. Toutes les instructions données dans ce livret ont été
vues de la position de l'opérateur derrière la machine.
Deutsch: Dieses Einleitungsbuch enthält wichtige Informationen für die Haltung dieser Maschine. Das nicht Beachten dieser Informationen, vor der
Nützung oder bei selbstständige Reparaturen an Ihrer Maschine, könnte Schaden an Ihnen oder anderen Personen zufügen. Es könnten Schaden an der
Maschine und Eigentum Anderer entstehen. Vor der Nutzung dieser Maschine vergewissern Sie sich das alle Anleitungen die dieses Lehrbuch enthält
eingehalten werden. Alle Informationen sind mit den Arbeiter hinter der Maschine angegeben.
Espanol: Este manual de instrucciones contiene importantes informaciones para el uso y la seguridad de esta màquina. No leer este manual antes de
empezar a trabajar o intentar realizar cualquier reparaciòn o manutenciòn sobre esta màquina podrìa causar daños a la màquina, a la propriedad o a otras
personas. Antes de utilizar la màquina tienen que verificar que sea utilizada segun las instrucciones descritas en este manual. Todas las directivas dadas
en este manual han sido vistas desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina.
KLINDEX S.r.l. Via Vallone, 16 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224
Registro AEE: IT08030000004548
www.snabservis.in.ua
C P L
V
E
http://www.klindex.it
Data ultimo aggiornamento: 15/02/2010
A R I A B L E
e-mail: klindex@klindex.it
KLINDEX
S.
.
.
R
L
S
P E E D
Pag. 1 di 32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klindex TIMBA CPL

  • Página 1 KLINDEX S.r.l. Via Vallone, 16 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 Registro AEE: IT08030000004548 http://www.klindex.it...
  • Página 2: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTIMENTO: Mancare di leggere e osservare tutte le indicazioni di pericolo PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria. Non usare la macchina in potrebbe causare gravi ferite o morte. Leggi e osserva tutte le indicazioni di pericolo che posizione rovesciata.
  • Página 3: Operator Safety Instructions

    OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT USE this machine without reading this manual. This manual has important WARNING: Damage could occur to the machine if openings are blocked. DO NOT use information for the use and safe operation of this machine. Failure to read and observe the machine with any openings blocked.
  • Página 4 INSTRUCTIONS POUR LA SECURITÉ AVERTISSEMENT : Ne pas lire et ne pas observer toutes les indications de DANGER : Déplacer ou modifier des parties de cette machine peut causer des danger pourrait causer de graves blessures ou la mort. Lire et observer blessures et/ou des dommages.
  • Página 5 SICHERHEITS GEBRAUCHSEINLEITUNG WAHRNUNG: Das nicht beachten dieser Informationen Schaden an Personen bis zum GEFAHR: Die Maschine nicht unpassend benutzen. Die Maschine nicht benutzen wenn Todesfall führen. Lesen und Beachten Sie bitte alle Sicherheits Informationen die Sie in sie verkehrtrum steht. Achten Sie darauf das Wasser oder Staub nicht in Inneren der diesen Lehrbuch finden.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No leer este manual o no observar todas las indicaciones de peligro PELIGRO: No lavar la máquina con agua. No sumergir la máquina en agua o otros podrìa causar heridas graves o muerte. Lea y observe todas las indicaciones de peligro liquidos.
  • Página 7: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Deixar de ler e observar todas as indicações de perigo poderá causar graves PERIGO Não usar a máquina em maneira imprópria. Não usar a máquina em posição feridas ou morte. Leia e observe todas as indicações de perigo que encontra no seu contrária.
  • Página 8 ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il costruttore e/o rivenditore.
  • Página 9 OPERAZIONI PRELIMINARI / BEFORE STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES GEBRAUCHTSANLEITUNG FÜR DIE VERBINDUNG AN DER STECKDOSE Vergewissern Sie sich das die richtige Frequenz und Wolltage haben bevor Sie den Stecker in der Steckdose verbinden. Schauen Sie nach was auf den Identifikationsschild am Motor steht.
  • Página 10 ACCENSIONE / STARTING UP / DEMARAGE / ANSCHALTEN / PUESTA EN MARCHA MACHINE STARTING UP Switch the machine on using the switch only, never pulling in or out the plug. Never pull the electric cable to switch or cut the power off. Hold the cable from the head to plug it into the electric socket, do not plug the cable in from the wire.
  • Página 11 MONTAGGIO PLANETARIO PER LEVIGATURA LEGNO / PLANETARIO ASSEMBLY / MONTAGE DU PLANETAIRE POUR LE PONCAGE DU BOIS / MONTAGE PLANETAR FÜR HOLZPOLLITUR/ MONTAJE PLANETARIO PARA ALISAR MADERA OPERAZIONE 1: RECLINARE LA MACCHINA Dopo aver staccato la levigatrice dalla rete elettrica porre quest’ultima nella posizione raffigurata appoggiandola al pavimento tramite l’apposita asta mobile STEP 1: RECLINE THE MACHINE Always with the machine disconnected from the power socket, recline the grinding machine...
  • Página 12 MONTAGGIO PLANETARIO PER LEVIGATURA LEGNO / PLANETARIO ASSEMBLY / MONTAGE DU PLANETAIRE POUR LE PONCAGE DU BOIS / MONTAGE PLANETAR FÜR HOLZPOLLITUR/ MONTAJE PLANETARIO PARA ALISAR MADERA OPERAZIONE 4: ESTRAZIONE CARRELLO TRASPORTO Svitare la manopola (10) ed estrarre il carrello con ruote da trasporto (11) come in figura. STEP 4: REMOVING TROLLEY Unscrew ball grip (10) and remove trolley wheels (11) as pictured.
  • Página 13 MONTAGGIO PLANETARIO PER LEVIGATURA LEGNO / PLANETARIO ASSEMBLY / MONTAGE DU PLANETAIRE POUR LE PONCAGE DU BOIS / MONTAGE PLANETAR FÜR HOLZPOLLITUR/ MONTAJE PLANETARIO PARA ALISAR MADERA OPERAZIONE 7: MONTAGGIO ABRASIVI Montare le carte abrasive (15) facendo attenzione che i fori dei dischi coincidano con i fori del portautensile STEP 7: TOOLS ASSEMBLY Carefully attach the abrasive tools (15) to the velcro tool holder making sure it is centered.
  • Página 14 MONTAGGIO CAPPA ASPIRANTE E TRASCINATORE / DUST CONTROL SYSTEM AND PAD HOLDER ASSEMBLY / MONTAGE DE LA HOTTE ASPIRANTE ET DU PLATEAU ENTRAINEUR / MONTAGE DÜNSTHAUBE UND HALTER / MONTAJE CAPA DE ASPIRACIÓN Y PORTADOR OPERAZIONE 10: MONTAGGIO CAPPA ASPIRANTE E TRASCINATORE Montare la gomma della cappa aspirante (19) e collegarla con l’aspiratore utilizzando i bocchettoni (20).
  • Página 15 SVUOTAMENTO ASPIRATORE / EMPTY VACUUM CLEANER TANK / COMMENT VIDER L’ASPIRATEUR / SAUGER AUSLEEREN / VACIAR EL ASPIRADOR OPERAZIONE 13: SVUOTAMENTO ASPIRATORE Staccare la presa di corrente dalla rete elettrica. Estrarre l’aspiratore dal cestello. Estrarre la testata dell’aspiratore (23). Estrarre il kit filtrante (24) Svuotare il kit filtrante. Rimontare tutti i componenti STEP 13: EMPTY VACUUM CLEANER TANK Disconnect the machine from the power socket.
  • Página 16 N L Y F O R A R I A B L E P E E D REGOLAZIONE VELOCITÀ / SPEED REGULATION / RÉGLAGE DE LA VITESSE / REGELUNG DER SCHNELLIGKEIT / REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ Min: 300 giri MAX: 1500 giri Ruotare il potenziometro (A) per impostare la velocità...
  • Página 17 ATTENZIONE: I CONDENSATORI NON SONO COPERTI DA GARANZIA Le levigatrici monofase, poiché utilizzano motori monofase, hanno un limite di potenza e sono dotate di condensatori di spunto e di lavoro. Utilizzare le macchine monofase in accordo con quanto indicato nel presente Libretto di Istruzioni e alle seguenti specifiche raccomandazioni: PESI EXTRA: NON utilizzare i pesi extra lavorando su pavimenti teneri e/o abrasivi.
  • Página 18 COMANDO MACCHINA 155/200 Cod. CM0602 MACHINE CONTROLS N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. 5589 M4 CEG016 ADO UNI FROR GRIGIO CM01601 P MAN018 ERNO LEVA DX SX COMANDO MACCHINA APPO CM00201 F 5931 M6 ERMO LEVA SGANCIO ASTA COMANDO MACCHINA ITE UNI ZINCATA CM02901 F...
  • Página 19 KIT ASTA CAMBIO UTENSILI / Cod. CM1402 TOOL CHANGING SET N° Codice Descrizione Quant. MAN016 TAPPO PER ASTA CAMBIO UTENSILI DADO AUTOBLOCCANTE 982 M6 4,2x19 UNI6954-C UTOFILETTANTE TSEI M5 16 UNI5933 TCEI M6x60 UNI5931 MAN017 SUPPORTO A SCATTO KIT ASTA CAMBIO UTENSILI NUDO Cod. CM2101 CM03101 ASTA CAMBIO UTENSILI CM03202...
  • Página 20 KIT RIDUTTORE ELICOIDALE RD4103 LEV155/2009 (1:10) / GEAR BOX SET Cod. N° ODICE ESCRIZIONE UANT UNI 7437 62 F NELLO EEGER 6007 USCINETTO RD17301 H=3 D =35 D ISTANZIALE RD19301 Z=15 - 2009 IGNONE LICOIDALE ORG003 4550 139,29 RD19201 Z=135 ORONA HISA LICOIDALE...
  • Página 21 KIT CARRELLO PNEUMATIC Cod. CA6201 N° Codice Descrizione Quant. CA21401 ELAIO ARRELLO NEUMATIC EGEND RTO018 UOTA NEUMATICA NTITRACCIA M20 UNI 6592 OSETTA UNI 8840-B20 OSETTA LASTICA NDULATA 20 UNI 7435 NELLO EEGER PER LBERO KIT CARRELLO TRASPORTO / CPL Cod. CA0101 TRANSPORT TROLLEY SET N°...
  • Página 22 KIT CAPPA PER PLANETARIO WOODEN / Cod. AP0201 VACUUM HOOD KIT N° Codice Descrizione Quant. AP2001 NELLO PER APPA LANETARIO . AP1501 ASCIA SPIRAZIONE LANETARIO R2653 Bocchettone AP00401 Gomma per Sistema di Aspirazione H115 KIT CARRELLO CON RUOTE DIREZIONALI / Cod.
  • Página 23 Cod. AP2201 Model Cod. AP1201 KIT ASPIRAZIONE Model UNIOR DUST CONTROL SET Cod. AP2101 Model MSTERDAM Codice Descrizione Quant. CM00103 ESTELLO MAN006 OMELLO R0899 KIT FUSTO 300 AISI 430 COMPLETO R3926 KIT FUSTO 300 PLAST COMPLETO AP0901 KIT T Ø=38 1502WF KIT F ILTRO...
  • Página 24 Cod. 324 P BASE 315 -ESPLOSO TESTATA ASPIRATORE ECLATE TETE ASPIRATEUR- TECHNICAL VACUUM DRAWING Data ultimo aggiornamento: 15/02/2010 Pag. 24 di 32...
  • Página 25 ESPLOSO TESTATA ASPIRATORE JUNIOR 315 - Cod. R1293P GINE ECLATE TETE ASPIRATEUR- TECHNICAL VACUUM DRAWING Data ultimo aggiornamento: 15/02/2010 Pag. 25 di 32...
  • Página 26 Cod. 0419PRAD AMSTERDAM -ESPLOSO TESTATA ASPIRATORE- -ECLATE TETE ASPIRATEUR- TECHNICAL VACUUM DRAWING - Data ultimo aggiornamento: 15/02/2010 Pag. 26 di 32...
  • Página 27 PLANETARIO K 800 NEW WOODEN Cod. PL4510 N° ODICE ESCRIZIONE UANT GUA041 ARAOLIO CON LABBRO ARAPOLVERE PL27402 2008 LBERO CON NNESTO LANETARIO 25 UNI 6604 – A INGUETTA TSEI M 6 30 UNI 5933 PL27601 2008 ISTANZIALE CENTRALE PL21702 AMPANA SUPERIORE 7 PL1P000025 ERNO ORTAMOLA...
  • Página 28 230 V 50 Hz Cod. MOT090 MOTORE ELETTRICO CPL 3 kW DUTY 230 V 60 Hz Cod. MOT092 (ELECTRIC MOTOR CPL) 110 V 50 Hz Cod. MOT089 N° C ODICE ESCRIZIONE UANT 1 MOT116 C OPERCHIO OTORE 2 PGE005 B PG16 LOCCA CAVO IREVOLE...
  • Página 29: Comando Macchina Lev Variable Speed

    Cod. CM013601 COMANDO MACCHINA LEV VARIABLE SPEED N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. 5589 M4 MAN018 ADO UNI APPO CM01601 P 5931 M6 ERNO LEVA DX SX COMANDO MACCHINA ITE UNI ZINCATA CM00201 F 5931 M6 ERMO LEVA SGANCIO ASTA COMANDO MACCHINA ITE UNI ZINCATA...
  • Página 30 KIT INVERTER LEV VARIABLE SPEED Cod. CM013702 N° Codice Descrizione Q.tà CM14901 S CATOLA DI ZIONAMENTO PEED PGE001 PG-11 LOCCA TSEI M6 18 UNI 5933 CM12801 S UPPORTO CATOLA DI ZIONAMENTO TSEI M8 35 UNI 5933 MAN069 M8 30 NTIVIBRANTE PGE005 PG-16 LOCCA...
  • Página 31: Dichiarazione Di Conformità Declaration Of Conformity

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY KLINDEX S.r.l. Via Vallone, 16 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 http://www.klindex.it e-mail: klindex@klindex.it Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina nuova Declares under its own responsability that the new machine Declare sous sa responsabilitè...
  • Página 32 600 horas, de la fecha de compra ,da los defectos de construcción, se usada y mantenida segun las instrucciones del MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO KLINDEX. La garantía es extendida solo a las piezas originales para el uso de el producto. La garantía no cubre las piezas de consumo: cables eléctricos, piezas de goma, tubos, cepillos, partes eléctricas etc...

Tabla de contenido