FR
Français (French)
Données techniques
Vitesse
Puissance
Modèle
1
2
[Hp]
[RPM]
[W]
pression max. 6.3bar(90psi)
a
: Niveau de vibration, k Incertitude ; L
h
Déclaration de niveau sonore et émissions de vibration (ISO 15744 and ISO 28927-1)
Toutes les valeurs sont justes à la date de cette publication. Pour obtenir les dernières informations, veuillez consulter www.cp.com.
Les valeurs indiquées ont été mesurées lors d'essais en laboratoire, dans le respect des normes indiquées et elles correspondent aux valeurs déclarées des
autres outils testés selon les mêmes normes, Ces valeurs indiquées ne conviennent pas à l'évaluation des risques et il est possible que les valeurs mesurées
aux postes de travail individuels soient plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles et les risques encourus par les utilisateurs individuels sont uniques et
dépendent de la manière selon laquelle l'utilisateur travaille, de la pièce à usiner et de la conception du banc de travail, ainsi que du temps d'exposition et de la
condition physique de l'utilisateur. Nous, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, ne pouvons pas être tenus responsables des conséquences de l'utilisation de valeurs
déclarées, plutôt que les valeurs reflétant l'exposition effective, dans une évaluation des risques individuelle sur le lieu de travail pour lequel nous n'avons aucun
contrôle. Cet outil peut provoquer un syndrome de vibrations transmise aux mains-bras s'il n'est pas manié de manière adéquate. Un guide de l'UE pour gérer
les vibrations sur les mains se trouve sur www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Nous recommandons un
programme de surveillance sanitaire pour détecter les symptômes précoces pouvant être liés à l'exposition au bruit ou aux vibrations, pour que la procédure de
gestion puisse être modifiée afin d'empêcher les infirmités.
Type(s) de machine
• Ce produit est conçu pour l'élimination de matière en utilisant des abrasifs. Aucune autre utilisation n'est autorisée. Réservé à un usage professionnel.
• Veuillez lire attentivement les instructions avant de démarrer la machine.
Utilisation
• Installez correctement les accessoires à l'outil.
• Connectez l'appareil comme le montre la Fig. 01
• Pour démarrer la machine, appuyez simplement sur la gâchette (A). La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la gâchette. Relâchez
la gachette pour arrêter.
Lorsque le travail est terminé
AVERTISSEMENT! Le temps avant l'arrêt peut durer plus de 5 secondes.
• S'assurer que l'outil est éteint et s'est entièrement arrêté avant de le poser.
• Le temps avant l'arrêt dépend de l'abrasif utilisé. Poser l'outil avec prudence de façon à ce qu'il n'y ait aucun risque de démarrage inopiné.
Lubrification
• Utilisez un régulateur lubrificateur pour air avec une huile SAE 10, réglé à deux (2) gouttes par minute.
Maintenance
• Suivez la réglementation environnementale du pays local concernant la manipulation et la mise au rebut de tous les composants.
• Les travaux d'entretien et de maintenance doivent être réalisés par un personnel qualifié utilisant les pièces de rechange authentiques. Contactez le fabricant
ou votre revendeur le plus proche pour des conseils techniques ou si vous avez besoin de pièces de rechange.
• Toujours s'assurer que la machine est déranchée de la source d'alimenation afin d'éviter tout déclenchement accidentel.
• Démontez et inspectez l'outil tous les 3 mois (500 heures) s'il est utilisé quotidiennement. Remplacez les pièces endommagées ou usées.
SECURITE ANTI-SURVITESSE A COUPURE D'AIR
• Prendre soin du regulateur et de la securite antisurvitesse. Un entretien neglige ou un mauvais traitement peut compromettre un fonctionnement correct. Si la
machine s'arrete ou n'atteint pas la vitesse nominale, bien qu'elle soit raccordee au reseau d'air comprime, la securité anti-survitesse peut etre declenchee.
• Un demontage de la machine et une recherche des causes sont imperatifs avant le rearmement de la securite anti-survitesse
Mise au rebut
• La mise au rebut de cet équipement doit respecter la législation du pays concerné.
• Tous les appareils endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement DOIVENT ÊTRE MIS HORS SERVICE.
• Les réparations doivent uniquement être effectuées par le personnel de maintenance.
Norme ANSI
Les modèles CP3330 SALAVET, CP3330 SALAVAD, CP3330 SALAVEL, CP3340 SALAVET, CP3340 SALAVAD, CP3340 SALAVEL
exigences de l'
American National Sandard ANSI B7.1-2010.
Déclaration de conformité UE
Nous :
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC ,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA
Type(s) de machine:
Meuleuse verticale
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que le produit : CP3330 SALAVET, CP3330 SALAVADE, CP3330 SALAVELE, CP3340 SALAVET,
CP3340 SALAVADE & CP3340 SALAVELE
Numéro de série:
00001 - 99999
tion des États membres
2006/42/EC (17/05/2006)
Nom et fonction de l'émetteur :
Lieu et date :
Saint-Herblain, 16/01/2020
Dossier technique disponible auprès du siège social européen. Pascal Roussy, R&D manager, CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain
- France
Filet de la
Consommation d'air
Disque
broche
Sous charge
3
4
5
[pouce]
[pouce]
[l/min]
/
[mm]
[mm]
[SCFM]
Pression accoustique dB(A), K
pA
Origine du produit : Taiwan
Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) : EN ISO 11148-7:2012
PASCAL ROUSSY (R&D Manager)
Diamètre interne
Poids
Admission d'air
conduite
6
7
8
[pouce]
[kg] / [lb]
[pouce]
[mm]
= K
= 3 dB Incertitude.
pA
WA
est conforme aux exigences de la directive "Machines" du conseil concernant la législa-
CP3330 & CP3340
Meuleuse
Puissance ac-
Pression accoustique
coustique
L
L
pA
wA
9
10
[dB(A)]
[dB(A)]
sont conformes aux
Vibrations
a
K
hd
11
12
[m/s²]
[m/s²]