Barco Eonis MDRC-2221 Guia Del Usuario
Barco Eonis MDRC-2221 Guia Del Usuario

Barco Eonis MDRC-2221 Guia Del Usuario

Monitor clínico de 21 pulgadas
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Eonis
Guía del usuario
Monitor clínico de 21 pulgadas
MDRC-2221
K5903500ES/06
10/11/2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Barco Eonis MDRC-2221

  • Página 1 Eonis Guía del usuario Monitor clínico de 21 pulgadas MDRC-2221 K5903500ES/06 10/11/2017...
  • Página 2 Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Teléfono: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Soporte: www.barco.com/en/support Visite nuestra web: www.barco.com Registered address: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Teléfono: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Soporte: www.barco.com/en/support Visite nuestra web: www.barco.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos TABLA DE CONTENIDOS 1. ¡Bienvenido! ..................3 Acerca del producto ..................3 Contenido de la caja .
  • Página 4 Tabla de contenidos K5903500ES EONIS 10/11/2017...
  • Página 5: Bienvenido

    Control de calidad con un solo clic Al igual que el resto de la gama de monitores médicos de Barco, el Eonis display tiene incorporado el servicio en línea MediCal QAWeb de Barco, que realiza la administración remota de activos y tareas de control de calidad.
  • Página 6 1. ¡Bienvenido! • esta guía de usuario del Eonis • un CD de documentación que contiene la documentación multilingüe del usuario • un CD del sistema que contiene MediCal QAWeb Agent • un cable o conjunto de cables de alimentación CA (según la zona de utilización) •...
  • Página 7: Piezas, Controles Y Conectores

    2. Piezas, controles y conectores 2. PIEZAS, CONTROLES Y CONECTORES Vista delantera Descripción general Imagen 2-1 1. Sensor frontal 2. Conector USB downstream 3. Tecla izquierda/abajo 4. Tecla derecha/arriba 5. Tecla Menú/Entrar 6. Tecla de modo en espera 7. LED de encendido K5903500ES EONIS 10/11/2017...
  • Página 8: Vista Posterior

    2. Piezas, controles y conectores Vista posterior Descripción general 7 8 9 Imagen 2-2 1. Cubierta del compartimento de conectores 2. Ranuras de seguridad Kensington 3. Guía para la cinta de sujeción de cables 4. Entrada DisplayPort 5. Entrada DVI 6.
  • Página 9: Instalación Del Monitor

    3. Instalación del monitor 3. INSTALACIÓN DEL MONITOR Ajuste de la posición del monitor Para ajustar la posición del monitor Puede inclinar, rotar, subir y bajar con seguridad el monitor de la forma que desee. Imagen 3-1 La entrada de vídeo tiene de forma predeterminada una orientación horizontal. Si utiliza el monitor en modo vertical, cambie la orientación de la entrada de vídeo ajustando la configuración de pantalla del ordenador.
  • Página 10: Conexión De Los Cables

    3. Instalación del monitor Conexión de los cables Para conectar los cables 1. Conecte una o varias conexiones de entrada de vídeo del monitor (DVI o DisplayPort) a las salidas de vídeo correspondientes del ordenador o cualquier otro dispositivo de vídeo. 2.
  • Página 11: Instalación De Montaje Vesa

    3. Instalación del monitor Imagen 3-3 Instalación de montaje VESA RECAUCIÓN Utilice aparatos de montaje adecuados para evitar riesgos de lesiones. Para instalar el monitor en un brazo de montaje VESA El panel del monitor viene instalado de fábrica en un soporte y es compatible con el estándar VESA 100 1.
  • Página 12 3. Instalación del monitor Imagen 3-4 Utilice un brazo de montaje que pueda soportar un peso mínimo de 12 RECAUCIÓN kg (26,50 libras). De lo contrario, el panel podría caerse y provocar lesiones graves en niños y adultos, así como daños considerables en el equipo. Nunca mueva un monitor acoplado a un brazo tirando del monitor o em- RECAUCIÓN pujándolo.
  • Página 13: Funcionamiento Diario

    Este fenómeno se puede evitar o reducir significativamente con el uso de un salvapantallas. Lo puede activar en la ventana “Propiedades de Pantalla” de la estación de trabajo. Barco recomienda ajustar la activación del protector de pantalla tras 5 minutos de inac- tividad. Los protectores de pantalla buenos muestran imágenes en movimiento.
  • Página 14: Encendido Y Apagado

    4. Funcionamiento diario Encendido y apagado Para encender o apagar el monitor 1. Presione brevemente la tecla de modo en espera ( Visualización del menú OSD Acerca del menú OSD El menú OSD permite configurar distintas opciones para que el Eonis display se adapte a las necesidades de su entorno de trabajo.
  • Página 15: Funcionamiento Avanzado

    5. Funcionamiento avanzado 5. FUNCIONAMIENTO AVANZADO Selección de la fuente de entrada de vídeo Acerca de la selección de la fuente de entrada de vídeo De manera predeterminada, el Eonis display detecta y muestra automáticamente la fuente de entrada de vídeo conectada. Sin embargo, cuando hay conectada más de una fuente de entrada de vídeo, es posible que sea necesario seleccionar manualmente el origen de entrada de vídeo que desea visualizar.
  • Página 16: Para Seleccionar Una Función Gamma

    En pocas palabras, la función gamma DICOM tiene como resultado escalas de grises más visibles en las imá- genes. Barco recomienda seleccionar la función gamma DICOM para la mayoría de aplicaciones de imágenes médicas.
  • Página 17: Selección De Punto Blanco

    5. Funcionamiento avanzado Selección de punto blanco Acerca de la selección de punto blanco Esta opción permite modificar el punto blanco del monitor, que se usa como referencia para todos los demás colores que se mostrarán. Las opciones de punto blanco que hay disponibles para el monitor son las siguientes: •...
  • Página 18: Modo De Dpms

    5. Funcionamiento avanzado Modo de DPMS Acerca del modo de DPMS Al habilitar el modo de Sistema de administración de alimentación del monitor (DPMS) en el Eonis display, se optimiza la vida útil del monitor, ya que la luz de fondo se apaga automáticamente cuando no se detecta ninguna señal de vídeo durante 10 segundos aproximadamente.
  • Página 19: Para Ajustar La Frecuencia De Calibración Automática

    5. Funcionamiento avanzado • • • • 24 h • Nunca • QAWeb: esta opción se selecciona automáticamente cuando se define la frecuencia de calibración automática mediante MediCal QAWeb. Para ajustar la frecuencia de calibración automática 1. Muestre el menú OSD principal. 2.
  • Página 20 5. Funcionamiento avanzado K5903500ES EONIS 10/11/2017...
  • Página 21: Mantenimiento

    El Eonis no requiere que se realice ninguna actividad programada de calibración o de mantenimiento. Se recomienda usar QAWeb con las pruebas y las frecuencias predeterminadas de Barco para calibrar y realizar el mantenimiento del monitor. También puede enviar el monitor a una empresa de mantenimiento aprobada por Barco.
  • Página 22 6. Mantenimiento K5903500ES EONIS 10/11/2017...
  • Página 23: Información Importante

    7. Información importante 7. INFORMACIÓN IMPORTANTE Información de seguridad Recomendaciones generales Consulte las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el dispositivo. Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para poder consultarlas posteriormente. Respete todas las advertencias que se muestran en el dispositivo y en el manual de instrucciones. Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
  • Página 24: Sobretensión Transitoria

    7. Información importante Sobretensión transitoria Si el dispositivo no se usa durante un largo período de tiempo, desconéctelo de la toma de CA para evitar daños producidos por una sobretensión transitoria. Para desconectar por completo el dispositivo de la corriente eléctrica, desenchufe el cable de alimenta- ción de la toma de CA.
  • Página 25: Información Medioambiental

    Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autorida- des locales o con el servicio municipal de eliminación de residuos. Para obtener más información, visite el sitio Web de Barco en: http://www.barco.com/en/About- Barco/weee Cumplimiento de RoHS Turquía...
  • Página 26 Barco. La norma RoHS de China continental está incluida en la norma MCV del Ministerio de industria de información de China, en la sección “Requisitos límite de sustancias tóxicas en productos de información electrónicos”.
  • Página 27: Rohs Del Bmsi De Taiwán

    China continental, marcados con el logotipo de período de uso medioambiental óptimo (EFUP). El número que figura dentro del logotipo EFUP que utiliza Barco (véase la fotografía) está basado en las “Directrices generales del período de uso medioambiental óptimo para productos de información electró- nicos”...
  • Página 28: Información De Cumplimiento Normativo

    7. Información importante – 機械部件-金属件 Piezas mecánicas - Metálicas 塑膠殼 Cubierta de plástico – 電源線/信号線 Fuente de alimentación/Cable de señal 機械部件-其他 Piezas mecánicas - Otras 紙/油墨(標簽﹑說明書﹑包裝 盒等) Papel/Tinta (etiquetas, instrucciones, embalajes, etc.) 背光燈管部件 Conjunto de luz de fondo 備考1. “超出0.1 wt %” 及 “超出0.01 wt %” 係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Nota 1: “supera el 0.1% en peso”...
  • Página 29: Aviso De Cem

    7. Información importante • Reorientar o reubicar la antena de recepción. • Aumentar la distancia que separa el dispositivo del receptor. • Conectar el dispositivo a la salida de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión experto. Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento con la normativa podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
  • Página 30: Inmunidad Electromagnética

    7. Información importante • Reorientar o reubicar la antena de recepción o el equipo. • Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor. • Conectar el equipo a la salida de un circuito diferente del que está conectado el receptor. •...
  • Página 31 7. Información importante Prueba de inmunidad Nivel de cumplimiento Entorno IEC 60601 electromagnético: Niveles de pruebas directrices cables, sin respetar la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada d = 1.2√P d = 1.2√P de 80 MHz a...
  • Página 32: Distancia De Separación Recomendada

    7. Información importante Es posible que estas directrices no se apliquen en todas las situaciones. La propaga- ción electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas. Distancia de separación recomendada El Eonis está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que las interferencias de RF radiadas están controladas.
  • Página 33 7. Información importante Indica que el dispositivo cumple las normas de UL para Canadá y EE. UU. Indica que el dispositivo cumple las normas de UL Demko. Indica que el monitor cumple las normas de CCC. Indica que el monitor cumple las normas de VCCI. Indica que el monitor cumple las normas de KC.
  • Página 34: Símbolos En La Caja

    7. Información importante Indica el número de catálogo o el número de pieza del dispositivo. Advertencia: voltaje peligroso Precaución Consulte las instrucciones de funcionamiento Indica que este dispositivo no debe tirarse a la basura sino que debe reciclarse, según la directiva europea RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Indica la corriente continua (CC).
  • Página 35: Exención De Responsabilidad

    Barco NV o Barco Inc. y el licenciatario. No se autoriza ningún otro uso, la duplicación ni la divulgación de ningún producto de software Barco, independientemente de la forma en la que se realice.
  • Página 36 7. Información importante Tamaño de pantalla activa 541 mm (21.3") (diagonal) Tamaño de pantalla activa (H 432 mm x 324 mm (17 x 12.76") x V) Relación de aspecto (H:V) Resolución 2 MP (1600 x 1200) Profundidad de píxel 0.270 Imágenes en color Sí...
  • Página 37 7. Información importante Certificaciones CE (MDD 93/42/CEE producto de clase I), CE-2014/30/UE, IEC 60601-1(ed.3), IEC 60601-1(ed.3);am1, ANSI/AAMI ES60601-1 (2005 + C1:09 + A2:10 + A1:12), CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2014), EN 60601-1:2006/A11:2011/A12:2014,EN 60601-1:2006/A1:2013, KC, VCCI, FCC clase B, ICES-001 Nivel B, FDA dispositivo de clase I, RoHS, BSMI Accesorios suministrados Guía del usuario...
  • Página 38 7. Información importante K5903500ES EONIS 10/11/2017...
  • Página 39: Resolución De Problemas

    A. Resolución de problemas A. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas General Si el monitor LCD parece no funcionar correctamente, consulte las indicaciones siguientes para la reso- lución de problemas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor local o nuestro centro de servicios.

Este manual también es adecuado para:

EonisMdrc-2221

Tabla de contenido