Barco Eonis MDRC-2122 BL Guia Del Usuario
Barco Eonis MDRC-2122 BL Guia Del Usuario

Barco Eonis MDRC-2122 BL Guia Del Usuario

Monitor clínico de 22 pulgadas
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Eonis
Guía del usuario
Monitor clínico de 22 pulgadas
MDRC-2122 BL - MDRC-2122 TS
MDRC-2122 WH - MDRC-2122 WP
MDRC-2122 WT
K5903049ES/06
11/10/2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Barco Eonis MDRC-2122 BL

  • Página 1 Eonis Guía del usuario Monitor clínico de 22 pulgadas MDRC-2122 BL - MDRC-2122 TS MDRC-2122 WH - MDRC-2122 WP MDRC-2122 WT K5903049ES/06 11/10/2016...
  • Página 2 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Teléfono: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Soporte: www.barco.com/en/support Visite nuestra web: www.barco.com Impreso en Bélgica...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos TABLA DE CONTENIDOS 1. ¡Bienvenido! ..................3 Acerca del producto ..................3 Símbolos ..
  • Página 4 Tabla de contenidos K5903049ES EONIS 11/10/2016...
  • Página 5: Bienvenido

    Control de calidad con un solo clic Al igual que el resto de la gama de monitores médicos de Barco, el Eonis display tiene incorporado el servicio en línea MediCal QAWeb de Barco, que realiza la administración remota de activos y tareas de control de calidad.
  • Página 6: Símbolos

    1. ¡Bienvenido! Lea detenidamente la información importante sobre seguridad antes de RECAUCIÓN instalar y poner en funcionamiento el Eonis display. Consulte el capítulo específico en esta guía de usuario. Símbolos Símbolos de este documento En este documento se utilizan los siguientes símbolos: Precaución: describe peligros que pueden dañar el producto.
  • Página 7: Piezas, Controles Y Conectores

    2. Piezas, controles y conectores 2. PIEZAS, CONTROLES Y CONECTORES Vista delantera Descripción general Imagen 2-1 1. Sensor frontal 2. Conector USB downstream 3. Tecla izquierda/abajo 4. Tecla derecha/arriba 5. Tecla Menú/Entrar 6. Tecla de modo en espera 7. LED de encendido K5903049ES EONIS 11/10/2016...
  • Página 8: Vista Posterior

    2. Piezas, controles y conectores Vista posterior Descripción general 10 11 Imagen 2-2 1. Cubierta del compartimento de conectores 2. Ranuras de seguridad Kensington 3. Guía para la cinta de sujeción de cables 4. Tornillo de bloqueo del mecanismo de altura 5.
  • Página 9: Instalación Del Monitor

    3. Instalación del monitor 3. INSTALACIÓN DEL MONITOR Desbloqueo del mecanismo de altura Para desbloquear el mecanismo de altura El mecanismo de altura del soporte del Eonis display viene bloqueado de fábrica para evitar daños du- rante su transporte. Para poder ajustar la posición de altura del monitor, primero deberá desbloquear este mecanismo.
  • Página 10: Extracción De La Cubierta

    3. Instalación del monitor Imagen 3-2 No intente girar el monitor cuando esté sujeto al soporte. Si lo hace, RECAUCIÓN podría causar daños graves en el monitor y el soporte. Extracción de la cubierta Para extraer la cubierta del compartimento de conectores La cubierta del compartimento de conectores debe retirarse para tener acceso a los conectores.
  • Página 11: Colocación De La Cubierta

    3. Instalación del monitor 4. Conecte la fuente de alimentación externa de CC ( ) suministrada a la entrada de alimentación de +12 V CC del monitor. 5. Conecte el otro extremo de la fuente de alimentación externa de CC ( ) a una toma de corriente con toma a tierra mediante el cable eléctrico adecuado que se suministra con el monitor.
  • Página 12: Ranuras De Seguridad Kensington

    3. Instalación del monitor 2. Agrupe todos los cables para que quepan en la cinta. 3. Enrolle la cinta de sujeción de cables alrededor de todos los cables hasta fijarla. Imagen 3-6 Ranuras de seguridad Kensington Para usar las ranuras de seguridad Kensington El Eonis display incluye dos ranuras de seguridad Kensington que permiten fijar el monitor a un escritorio o cualquier otro objeto fijo.
  • Página 13 3. Instalación del monitor Imagen 3-8 Utilice un brazo de montaje que pueda soportar un peso mínimo de 12 RECAUCIÓN kg (26,50 libras). De lo contrario, el panel podría caerse y provocar lesiones graves en niños y adultos, así como daños considerables en el equipo. Nunca mueva un monitor acoplado a un brazo tirando del monitor o em- RECAUCIÓN pujándolo.
  • Página 14 3. Instalación del monitor K5903049ES EONIS 11/10/2016...
  • Página 15: Funcionamiento Diario

    Este fenómeno se puede evitar o reducir significativamente con el uso de un salvapantallas. Lo puede activar en la ventana “Propiedades de Pantalla” de la estación de trabajo. Barco recomienda ajustar la activación del protector de pantalla tras 5 minutos de inac- tividad. Los protectores de pantalla buenos muestran imágenes en movimiento.
  • Página 16: Encendido Y Apagado

    4. Funcionamiento diario Encendido y apagado Para encender o apagar el monitor 1. Presione brevemente la tecla de modo en espera ( Visualización del menú OSD Acerca del menú OSD El menú OSD permite configurar distintas opciones para que el Eonis display se adapte a las necesidades de su entorno de trabajo.
  • Página 17: Funcionamiento Avanzado

    5. Funcionamiento avanzado 5. FUNCIONAMIENTO AVANZADO Selección de la fuente de entrada de vídeo Acerca de la selección de la fuente de entrada de vídeo De manera predeterminada, el Eonis display detecta y muestra automáticamente la fuente de entrada de vídeo conectada. Sin embargo, cuando hay conectada más de una fuente de entrada de vídeo, es posible que sea necesario seleccionar manualmente el origen de entrada de vídeo que desea visualizar.
  • Página 18: Para Seleccionar Una Función Gamma

    En pocas palabras, la función gamma DICOM tiene como resultado escalas de grises más visibles en las imá- genes. Barco recomienda seleccionar la función gamma DICOM para la mayoría de aplicaciones de imágenes médicas.
  • Página 19: Selección De Punto Blanco

    5. Funcionamiento avanzado Selección de punto blanco Acerca de la selección de punto blanco Esta opción permite modificar el punto blanco del monitor, que se usa como referencia para todos los demás colores que se mostrarán. Las opciones de punto blanco que hay disponibles para el monitor son las siguientes: •...
  • Página 20: Led De Encendido

    5. Funcionamiento avanzado • Inglés • Francés • Alemán • Español • Italiano • Neerlandés Para seleccionar el idioma del menú OSD: 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Ajustes > Configuración . 3. Acceda al submenú Idioma. 4.
  • Página 21: Frecuencia De Calibración Automática

    5. Funcionamiento avanzado 2. Navegue al menú Ajustes > Configuración > Ahorro de energía. 3. Acceda al submenú DPMS. 4. Seleccione Encendido o Apagado según sus preferencias y confirme. 5.10 Frecuencia de calibración automática Acerca de la calibración automática El sensor frontal del Eonis display mide la luminosidad de salida de la pantalla y permite que el monitor estabilice automáticamente su luminosidad para lograr una calidad de imagen óptima durante toda su vida útil.
  • Página 22 5. Funcionamiento avanzado K5903049ES EONIS 11/10/2016...
  • Página 23: Mantenimiento

    El Eonis display no requiere que se realice ninguna actividad programada de calibración o de manteni- miento. Se recomienda usar QAWeb con las pruebas y las frecuencias predeterminadas de Barco para calibrar y realizar el mantenimiento del monitor. También puede enviar el monitor a una empresa de man- tenimiento aprobada por Barco.
  • Página 24 6. Mantenimiento K5903049ES EONIS 11/10/2016...
  • Página 25: Información Importante

    7. Información importante 7. INFORMACIÓN IMPORTANTE Información de seguridad Recomendaciones generales Consulte las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el dispositivo. Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para poder consultarlas posteriormente. Respete todas las advertencias que se muestran en el dispositivo y en el manual de instrucciones. Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
  • Página 26: Sobretensión Transitoria

    7. Información importante Sobretensión transitoria Si el dispositivo no se usa durante un largo período de tiempo, desconéctelo de la toma de CA para evitar daños producidos por una sobretensión transitoria. Para desconectar por completo el dispositivo de la corriente eléctrica, desenchufe el cable de alimenta- ción de la toma de CA.
  • Página 27: Instalación

    Suecia: “Apparaten skall anslutas till jordat uttag” Rendimiento esencial Barco declara que el Eonis display está destinado únicamente a la revisión de imágenes digitales médi- cas. Estas revisiones se realizan en salas en las que es improbable que el equipo esté en contacto con los pacientes.
  • Página 28: Cumplimiento De Rohs Turquía

    Barco. La norma RoHS de China continental está incluida en la norma MCV del Ministerio de industria de información de China, en la sección “Requisitos límite de sustancias tóxicas en productos de información electrónicos”.
  • Página 29: Información De Cumplimiento Normativo

    China continental, marcados con el logotipo de período de uso medioambiental óptimo (EFUP). El número que figura dentro del logotipo EFUP que utiliza Barco (véase la fotografía) está basado en las “Directrices generales del período de uso medioambiental óptimo para productos de información electró- nicos”...
  • Página 30: Aviso De Cem

    7. Información importante dichas interferencias se detectan apagando y encendiendo el dispositivo, el usuario debe intentar corre- girlas siguiendo uno o varios de los siguientes procedimientos: • Reorientar o reubicar la antena de recepción. • Aumentar la distancia que separa el dispositivo del receptor. •...
  • Página 31: Inmunidad Electromagnética

    7. Información importante • Reorientar o reubicar la antena de recepción o el equipo. • Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor. • Conectar el equipo a la salida de un circuito diferente del que está conectado el receptor. •...
  • Página 32 7. Información importante Prueba de inmunidad Nivel de cumplimiento Entorno IEC 60601 electromagnético: Niveles de pruebas directrices Descarga electrostática ±6 kV por contacto ±6 kV por contacto Los suelos deberán ser (ESD) de madera, cemento o ±8 kV por aire ±8 kV por aire losas cerámicas.
  • Página 33 7. Información importante Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: Niveles de pruebas directrices No se aplica Los campos magnéticos Campo magnético de 3 A/m de frecuencia de la frecuencia de la red eléctrica(50/60 Hz) red eléctrica deben encontrarse en los IEC 61000-4-8 niveles habituales de una...
  • Página 34: Distancia De Separación Recomendada

    7. Información importante A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto. Es posible que estas directrices no se apliquen en todas las situaciones. La propaga- ción electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.
  • Página 35 7. Información importante Indica conformidad con la Directiva 93/42/CEE como dispositivo de Clase I. Indica conformidad con la Directiva 93/42/CEE como dispositivo de Clase II. Indica conformidad con el Apartado 15 de la normativa de la FCC (clase A o clase B).
  • Página 36: Símbolos En La Caja

    7. Información importante Indica la fecha de fabricación Indica los límites de temperatura para que el dispositivo funcione correctamente dentro de las especificaciones. Indica el número de serie del dispositivo. Indica el número de catálogo o el número de pieza del dispositivo. Advertencia: voltaje peligroso Precaución Consulte las instrucciones de funcionamiento...
  • Página 37: Exención De Responsabilidad

    Barco NV o Barco Inc. y el licenciatario. No se autoriza ningún otro uso, la duplicación ni la divulgación de ningún producto de software Barco, independientemente de la forma en la que se realice.
  • Página 38: Especificaciones Técnicas

    él, en cualquier medio o utilizando cualquier método −gráfico, electrónico o mecánico, como fotocopia, cinta o sistemas de almacenamiento y recuperación de información− sin el permiso expreso y por escrito de Barco. © 2016 Barco NV. Reservados todos los derechos.
  • Página 39 7. Información importante Peso neto con soporte 6,0 kg Peso neto sin soporte 3,6 kg Peso neto con soporte con 9,6 kg embalaje Intervalo de ajuste de altura 80 mm Inclinación 0° / +20° Rotación -30° / +30° Giro Estándar de montaje VESA (75 mm) Protección de pantalla Certificaciones...
  • Página 40 7. Información importante Imágenes en color Sí Imágenes en escala de grises Sí Soporte cromático 10 bits Ángulo de visualización (H, V) 178° Compensación de luz ambiente Sí, valores predefinidos en menú OSD (ALC) Sensor frontal Sí Luminancia máxima 250 cd/m² típico Luminancia calibrada DICOM 180 cd/m²...
  • Página 41 7. Información importante Accesorios suministrados Guía del usuario Cinta de sujeción de cables Paño de limpieza Cables de vídeo (1 x HDMI, 1 x DisplayPort) Cables de toma de corriente (Reino Unido, Europa [CEBEC/KEMA], EE. UU. [UL/CSA; enchufe adaptador NEMA 5-15P], China [CCC]) Cable USB 2.0 Fuente de alimentación externa (modelo: BridgePower Corp.
  • Página 42 7. Información importante Estándar USB Requisitos de alimentación 100-240 V (nominal) Consumo de energía (nominal) 40 W (<0,5 W en modo en espera) Modo de ahorro de energía Sí Administración de alimentación DPMS Frecuencia de reloj de la tarjeta 165 MHz de vídeo Idiomas de OSD Inglés, francés, alemán, español, italiano, neerlandés...
  • Página 43 7. Información importante Altura de almacenamiento 7.500 m Presión en funcionamiento De 70 kPa a 106 kPa Presión en almacenamiento De 50 kPa a 106 kPa K5903049ES EONIS 11/10/2016...

Este manual también es adecuado para:

Eonis mdrc-2122 tsEonis mdrc-2122 whEonis mdrc-2122 wpEonis mdrc-2122 wt

Tabla de contenido