Bayer CONTOUR NEXT LINK Guia Del Usuario
Bayer CONTOUR NEXT LINK Guia Del Usuario

Bayer CONTOUR NEXT LINK Guia Del Usuario

Sistema inalámbrico para análisis de glucosa en sangre
Ocultar thumbs Ver también para CONTOUR NEXT LINK:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

® ®
Sistema inalámbrico para
análisis de glucosa en sangre
12:24
PM
METER BG
93
Mg/dL
®
Utiliza tiras reactivas de glucosa en sangre C
N
de Bayer
ONTOUR
EXT
GUÍA DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bayer CONTOUR NEXT LINK

  • Página 1 ® ® Sistema inalámbrico para análisis de glucosa en sangre 12:24 METER BG Mg/dL ® Utiliza tiras reactivas de glucosa en sangre C de Bayer ONTOUR GUÍA DEL USUARIO...
  • Página 2: Información De Seguridad

    Póngase en contacto con el Servicio de atención mellitus ni para su uso en neonatos. al cliente de Bayer Diabetes Care en el 1-800-348-8100 (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana) para piezas de recambio.
  • Página 3: Funciones Del Medidor

    Si no es así, póngase en contacto deben estar a una distancia no superior a 4 pies. Si no utiliza la con el Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care en funcionalidad de enlace del dispositivo Medtronic MiniMed compatible, el 1-800-348-8100 (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana).
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido El medidor C ® LINK ONTOUR Se "comunica" con su dispositivo de Bayer tiene una batería Medtronic MiniMed compatible ..........iv recargable permanente. Antes Descripción general del medidor ..........3 de hacer nada más, cargue Configuración inicial ..............5 el medidor con el cargador de pared que se incluye en el kit.
  • Página 5: Sistema Para Análisis De Glucosa En Sangre C

    El sistema para análisis de glucosa en sangre El medidor C ® LINK de Bayer es sencillo de ONTOUR LINK de Bayer funciona con tiras reactivas ONTOUR usar. Cada pantalla le ofrece opciones. Los tres botones ® de Bayer. ONTOUR situados junto a la pantalla le permiten efectuar su selección...
  • Página 6: Uso Del Botón Menú

    Configuración inicial Uso del botón Menú • Para encender el medidor, pulse y mantenga pulsado Primera carga del medidor. Puede cargar el medidor con un el botón Menú hasta que el medidor se encienda. ordenador o con el cargador de pared que se incluye. Cuando ®...
  • Página 7: Importante

    Medtronic MiniMed compatible con el fin de obtener las ® instrucciones para conectar el medidor C LINK ONTOUR FECHA Y HORA de Bayer al dispositivo Medtronic MiniMed compatible. Siga las instrucciones del 10/11/07 Aceptar medidor para cambiar la 10:30 AM Cambiar fecha y la hora.
  • Página 8: Configuración Adicional Del Medidor

    Configuración adicional del medidor Función AutoLog ADVERTENCIA El medidor incluye una sencilla opción denominada AutoLog, Antes de cambiar o aceptar los intervalos objetivo, Antes de comer que le permite marcar sus resultados como consulte a su profesional sanitario cuáles son los Después de comer durante la cuenta atrás de 5 segundos mejores intervalos objeto en su caso.
  • Página 9: Información De Seguridad

    Información de seguridad • Mantenga siempre las tiras reactivas en LÍMITES ALTO Y BAJO 12. Pulse el botón L o M su frasco original. Cierre bien el frasco Alto: 251 mg/dL para seleccionar el límite inmediatamente después de extraer una tira bajo que desee.
  • Página 10 UL o TUV. el logotipo. El medidor ya está listo para analizar una • El medidor C LINK de Bayer solo funciona ONTOUR gota de sangre. con tiras reactivas C y con la solución de...
  • Página 11: Preparación Del Dispositivo De Punción

    Preparación del dispositivo de punción Lea el folleto del dispositivo de punción M ® ICROLET para obtener las instrucciones completas. Para ver las instrucciones para realizar el análisis en un lugar alternativo, 3. Introduzca con firmeza consulte la página 20. la lanceta hasta que se detenga completamente.
  • Página 12: Obtener La Gota De Sangre

    Obtener la gota de sangre ADVERTENCIA Para análisis en la yema de los dedos • El medidor y el dispositivo de punción son para uso en un solo paciente. ¡No los comparta con nadie, ni 1. Presione la cápsula de siquiera con miembros de su familia! ¡No debe ser punción firmemente utilizado en más de un paciente!
  • Página 13: Para Sacar La Lanceta Usada

    Dispone de unos 30 segundos para recoger más sangre superficie plana con en la misma tira reactiva. el logotipo de Bayer orientado hacia abajo. Si no puede recoger suficiente sangre en ese Sangre Insuficiente tiempo, deseche esa tira 3.
  • Página 14: Ontour Next

    Para realizar el análisis en un lugar alternativo en la palma de la mano con El análisis en un lugar alternativo con las tiras reactivas ® se puede realizar en la palma de la mano. El ONTOUR tiras reactivas C ®...
  • Página 15: Realizar Análisis En La Oscuridad

    Para realizar el análisis en un lugar alternativo Realizar análisis en la oscuridad (continuación) El medidor dispone de un puerto iluminado para la tira reactiva para ayudarle a realizar análisis en la oscuridad. 4. Presione con firmeza la cápsula de punción Con el medidor apagado, transparente contra el pulse rápidamente dos...
  • Página 16: Realizar Análisis Con Autolog Desactivado

    Realizar análisis con AutoLog desactivado Sin embargo, si el resultado está por debajo de 70 mg/dL Después de aplicar sangre a la tira reactiva con la función o por encima de 250 mg/dL, verá siempre el resultado sin AutoLog desactivada, el resultado aparecerá tras la cuenta necesidad de pulsar ningún botón.
  • Página 17: Detener Un Resultado Mientras Se Envía

    ADVERTENCIA Si ha seleccionado Siempre, el resultado de su análisis se Deseche siempre las tiras reactivas y las lancetas enviará automáticamente al dispositivo Medtronic MiniMed usadas como residuos médicos. Todos los compatible. productos y objetos que entren en contacto con la sangre humana deberán manipularse como RESULTADOS ENVIADOS Puede cambiar las Opciones...
  • Página 18: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza y desinfección en contacto con el Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care para recibir asistencia si el dispositivo El sistema para análisis de glucosa en sangre funcionara mal por cualquier causa o si detecta cambios en la ®...
  • Página 19: Desinfectar El Medidor

    Desinfectar el medidor Limpiar el dispositivo de punción Suministros necesarios para la desinfección: Suministros necesarios para la limpieza: ® ® • Toallitas germicidas Clorox con un 0.55% de hipoclorito de • Toallitas germicidas Clorox con un 0.55% de hipoclorito de sodio (lejía) •...
  • Página 20: Intervalo De Medición

    Servicio de atención al cliente • Consulte siempre con su profesional sanitario antes de de Bayer Diabetes Care en el 1-800-348-8100 (disponible 24 cambiar la medicación en función de los resultados del horas al día, 7 días a la semana), para solucionar el problema.
  • Página 21: Lecturas Altas Y Bajas De Glucosa En Sangre

    C  N de Bayer, llame al Servicio de ONTOUR atención al cliente de Bayer Diabetes Care al 1-800-348-8100 • Una pantalla con grandes (disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana). números de color naranja 1.
  • Página 22 Servicio de atención trozo de papel cera. No aplique la solución de control al cliente de Bayer Diabetes Care al 1-800-348-8100 sobre la yema de sus dedos o sobre la tira reactiva (disponible las 24 horas de día, los 7 días de la semana).
  • Página 23: Configuración De Un Recordatorio

    Configuración de un recordatorio 1. Pulse el botón L o M para seleccionar las horas Puede configurar un recordatorio para el siguiente análisis correctas. Pulse el botón OK. después de haber realizado un análisis o desde el menú Configuración. RECORDAR CUENTA ATRÁS Después del análisis 1.
  • Página 24: Desde El Menú Configuración

    Desde el menú Configuración Desactivación de un recordatorio 1. Vaya al menú principal. Pulse el botón Configuración. Puede desactivar un recordatorio o cambiarlo después de realizar un análisis o desde el menú Configuración. MENÚ Registro Después del análisis Tendencias 1. Pulse el botón Recordatorio. Configuración 10:30 AM | 03/11 2.
  • Página 25: Obtención De Un Recordatorio

    Obtención de un recordatorio Desde el menú Configuración 1. Pulse el botón OK. Cuando llega la hora especificada en el recordatorio, se emitirán 20 pitidos. El medidor se encenderá y aparecerá una CONFIGURACIÓN pantalla de recordatorio. Para detener los pitidos, pulse el Recordar: Activado botón OK o introduzca una tira reactiva.
  • Página 26: Adición De Notas

    Botón Menú Adición de notas • Para encender el medidor, pulse y mantenga pulsado Puede agregar notas al resultado del análisis, que permitan el botón Menú hasta que el medidor se encienda. ayudar a explicar los resultados. Las notas se guardarán en el Registro.
  • Página 27: Tendencias

    FIN DE LOS REGISTROS El primer resultado es el Las tres pantallas siguientes mostrarán la media de 14 días más reciente, mientras antes de comer, 14 días después de comer y 14 días totales. 10/13/10 que el último es el más También se muestra el número total de resultados que se 2:12 PM antiguo.
  • Página 28: Configuración

    Configuración Opciones de la bomba Opción de Envío definida. 5. La siguiente pantalla El medidor confirmará Vaya a las Opciones de la bomba del menú Configuración si confirma su elección. antes de enviar los Pulse OK. quiere cambiar las opciones originales. resultados.
  • Página 29 Configuración de la fecha 1. Pulse el botón Menú para ir al menú principal. Fecha config. Una pantalla confirma la 2. Pulse el botón Configuración. fecha introducida. Si es 10/13/10 Cambiar correcto, pulse el botón 3. Pulse el botón L o M para seleccionar Fecha. Pulse el Hecho Completado y aparecerá...
  • Página 30: Encendido/Apagado Del Sonido

    Encendido/Apagado del sonido Cuando reciba su medidor, el sonido estará encendido. HORA 6. Pulse el botón L o M para CAMBIAR HORAS Puede apagarlo utilizando el menú Configuración. Algunos seleccionar la hora correcta. 10  :   3 0  AM mensajes de error y la campana de recordatorios anularán Pulse el botón OK.
  • Página 31: Encendido/Apagado De Autolog

    Encendido/Apagado de AutoLog Modificación del intervalo objetivo de glucosa en sangre La función AutoLog le permite marcar el resultado de su análisis como Antes de comer o Después de comer durante la El medidor C ® LINK viene preconfigurado ONTOUR cuenta atrás del análisis.
  • Página 32: Configurar El Intervalo De Tendencias

    Límites alto y bajo 1. Seleccione Aceptar para utilizar la configuración Una pantalla confirma que se han configurado todos los rangos objetivo. Si son correctos, pulse el botón Completado. predeterminada. El límite alto predeterminado es Se le llevará de vuelta al menú Configuración. 250 mg/dL y el límite bajo predeterminado es 70 mg/dL.
  • Página 33: Transferencia De Datos Al Programa Para El Control Del Tratamiento Carelink Personal De Medtronic

    CareLink y cargar los controladores necesarios en su ordenador. 2. Si está ejecutando el programa para el control de la diabetes G ® de Bayer en su ordenador, LUCOFACTS ELUXE debe cerrarlo. 3. Inicie CareLink Personal. Siga las instrucciones de cada ventana y, a continuación, cuando se le pida,...
  • Página 34: Pantallas De Detección De Errores

    Si no fuera así, puede introducir el resultado del análisis manualmente. Si sigue teniendo problemas, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care en el 1-800-348-8100 (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana).
  • Página 35: Pantallas De Estado De Las Baterías

    Pantallas de estado de las baterías El estado de las baterías se muestra con el símbolo de una Si no carga la batería, una Apagando batería en la pantalla. Aplicar sangre y en la pantalla del Batería agotada. pantalla le alertará: “Apagando. menú...
  • Página 36: Carga De Las Baterías

    Carga de las baterías Finalización de la vida útil del medidor/ Eliminación de las baterías Cuando se conecta el medidor al cargador de pared o al ordenador, este empieza a cargarse inmediatamente. Mientras NOTA: Lleve a cabo este proceso únicamente cuando ya se carga la batería, la luz del puerto para la tira reactiva no tenga intención de utilizar el medidor.
  • Página 37: Información Sobre El Rendimiento Del Sistema

    Síntomas de un nivel de glucosa en Información sobre el rendimiento sangre alto o bajo del sistema Si conoce los síntomas de un nivel de glucosa en sangre alto Las muestras capilares se pueden tomar de la yema de o bajo, podrá comprender mejor los resultados del análisis. los dedos y de la palma de la mano.
  • Página 38: Limitaciones

    Principios del procedimiento: El análisis de glucosa en Xilosa: No utilice el medidor durante una prueba de absorción ® sangre C LINK se basa en la medición de la de xilosa o nada más realizarse esta prueba. La xilosa en la ONTOUR corriente eléctrica causada por la reacción de la glucosa con sangre ocasionará...
  • Página 39: Dispositivo Certificado Por La Comisión Federal De Comunicaciones (Federal Communications Commission O Fcc)

    ± 5% ± 10% ± 15% ± 20% Si tiene preguntas, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care en el 1-800-348-8100 82 de 102 101 de 102 101 de 102 102 de 102 (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana).
  • Página 40: Símbolos Utilizados

    ® LINK (estuche y etiquetado del medidor, ONTOUR al Servicio de atención al cliente de Bayer Diabetes Care. En además de estuche y etiquetado del reactivo y de la solución los EE. UU., llame al siguiente número gratuito: 1-800-348-8100 de control).
  • Página 41: Especificaciones Del Sistema

    Especificaciones del sistema Muestra de análisis: Sangre total capilar electrónicos cercanos también tienen poca probabilidad de ® Resultado del análisis: Glucosa con referencia a plasma/suero interferir con el sistema C LINK. La inmunidad ONTOUR a descargas electrostáticas cumple los requisitos de la IEC Volumen de la muestra: 0.6 μl 61000-4-2.
  • Página 42: Suministros

    Guía de referencia rápida de 18th edition. 2011: 3003. LINK ONTOUR Atkin, S. et al.: Fingerstick Glucose Determination in Shock. 81363014 Alargador USB de Bayer Ann. Int. Med. 114:1020-24; 1991. 81675369 Cubierta protectora del USB 81675377 Cargador de pared ®...
  • Página 43: Garantía

    2. Esta garantía se limita a la sustitución debido a defectos OTRA GARANTÍA EXPRESA PARA ESTE PRODUCTO. de material o de mano de obra. Bayer Diabetes Care no LA OPCIÓN DE SUSTITUCIÓN, DESCRITA sustituirá ninguna unidad cuyos fallos de funcionamiento ANTERIORMENTE, CONSTITUYE LA ÚNICA OBLIGACIÓN...
  • Página 44 Índice Análisis de control ..............35 Información de rendimiento del sistema ....... 67 Análisis en un lugar alternativo (AST) ........20 Intervalo de medición ............33 AutoLog (marcadores de comidas) ......... 8 Intervalo de objetivos ............55 Baterías ................. 62 Lecturas de glucosa en sangre ..........
  • Página 45: Glucofacts , Microlet Y El Logotipo

    Mishawaka, IN 46544 USA www.bayerdiabetes.com/us Llame al número gratuito: 1-800-348-8100 (disponible 24 horas al día, 7 días a la semana) www.bayerdiabetes.com/us Bayer, la cruz de Bayer, C ONTOUR y el logotipo LUCOFACTS ICROLET de Autocodificación son marcas registradas y Autocodificación es una marca comercial de Bayer.

Tabla de contenido