Bayer Contour Plus Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Contour Plus:
Tabla de contenido

Publicidad

®
Sistema para monitoreo de glucosa en sangre
Utiliza exclusivamente las tiras reactivas para determinación de
glucosa en sangre C
P
de Bayer
®
ONTOUR
LUS
GUÍA DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bayer Contour Plus

  • Página 1 ® Sistema para monitoreo de glucosa en sangre Utiliza exclusivamente las tiras reactivas para determinación de glucosa en sangre C de Bayer ® ONTOUR GUÍA DEL USUARIO...
  • Página 2: Uso Previsto

    ONTOUR ® obtiene una lectura similar, llame tan pronto como sea posible al Bayer (medidor, tiras reactivas y solución de control) está diseñado a salud vigilen las concentraciones • Respecto a si la punción en lugar alternativo (AST) es adecuada profesional de la salud que lo atiende.
  • Página 3 Bayer funciona exclusivamente PRECAUCIONES • Si el resultado del análisis con su solución de control está fuera Bayer en su país. No utilice el medidor para el análisis de glucosa y con la solución de con- TOUR ®...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Gracias por elegir el sistema para monitoreo de glucosa en sangre Configuración de los modos Básico (L-1) y Configuración de hora, fecha y sonido ......24 de Bayer. Nos enorgullece estar a su lado y ayudarle Avanzado (L-2) ..............27 ONTOUR Configuración de los modos Básico (L-1) y...
  • Página 5: Su Medidor Contour ® Plus

    Su tira reactiva ® ONTOUR ® ONTOUR Su tira reactiva Su medidor C ® ONTOUR ® ONTOUR Botones de Puerto Extremo cuadrado gris desplaza- de datos Inserte este extremo en el puerto para miento arriba/ tiras reactivas con el extremo gris hacia Extremo cuadrado gris Puerto abajo...
  • Página 6: Pantalla Del Medidor

    idor Icono Lo que significa ón se muestran todos los símbolos Pantalla del medidor Icono Área superior de la pantalla que presenta la fecha Lo que significa ntalla del medidor. Para verlos con y la hora. En la siguiente ilustración se muestran todos los símbolos mantenga pulsado ▲...
  • Página 7: Preparación Para El Análisis

    Servicio de Atención al vez que haga un análisis, ya que ésta pierde su edidor C funciona ONTOUR Cliente de Bayer Diabetes Care en su país. Utilice una nueva lanceta M cada esterilidad después del uso. ICROLET ®...
  • Página 8 Inserción de la tira reactiva 1. Extraiga del frasco una tira reactiva ctiva Inserción de la tira reactiva 3. Inserte la lanceta firme- . Cierre bien la tapa del tapa del ® ONTOUR mente en el dispositivo 1. Extraiga del frasco una tira reactiva ctiva frasco inmediatamente después de ués de...
  • Página 9 la gota de sangre: 4. Toque inmediatamente la gota de sangre con la punta de la yema del dedo Obtención de la gota de sangre: 4. Toque inmediatamente la gota tira reactiva. La sangre será de sangre con la punta de la análisis en la yema del dedo absorbida por la tira reactiva a tira reactiva.
  • Página 10: Valores Esperados En El Resultado Del Análisis Valores Esperados En El Resultado Del Análisis

    Valores esperados en el resultado del análisis Valores esperados en el resultado 5. Después del sonido, verá que del análisis el medidor hace una cuenta Los valores de glucosa en sangre variarán dependiendo de la 5. Después del sonido, verá que atrás de 5 segundos, y muestra ingesta de alimentos, las dosis de medicamentos, el estado el medidor hace una cuenta...
  • Página 11: Importante

    Bayer en su país. Si no tiene la cápsula de punción transparente para la punción en lugar alternativo, llame a la oficina de Bayer en su país.
  • Página 12 8. Mantenga la punta de la tira reactiva en contacto con la gota de sangre hasta que el medidor emita un sonido. No 6. Levante el dispositivo 8. Mantenga la punta de la tira reactiva en contacto con la presione la punta contra la piel ni coloque la sangre sobre en línea recta y aléjelo gota de sangre hasta que el medidor emita un sonido.
  • Página 13 ® ICROLET tora redonda de la lance- plana, con el logotipo de ta sobre una superficie Bayer hacia abajo. plana, con el logotipo de 3. Con la lanceta usada Bayer hacia abajo. todavía en el dispositivo 3. Con la lanceta usada de punción, presione la...
  • Página 14: Análisis Con Solución De Control

    Si necesita ayuda para conseguir las soluciones de control Bayer de su país. de Bayer, llame a la oficina de servicio de ONTOUR atención al cliente de Bayer de su país. ®...
  • Página 15 7. Toque inmediatamente la 10. Compare el resultado del análisis de gota de solución de con- control con el rango impreso en el 7. Toque inmediatamente la trol con la punta de la tira 10. Compare el resultado del análisis de frasco de tiras reactivas o en el fondo gota de solución de con- reactiva.
  • Página 16: Configuración De Hora, Fecha Y Sonido

    de hora, fecha y sonido Si eligió el formato de 12 horas, ahora destellará AM o PM. le permite configurar la fecha, la Configuración de hora, fecha y sonido Si eligió el formato de 12 horas, Pulse ▲ o ▼ para seleccionar mo lo desee.
  • Página 17: Configuración De Los Modos Básico (L-1) Y Avanzado (L-2)

    Configuración de los modos el sonido Básico (L-1) y Avanzado (L-2) Configuración del sonido Configuración de los modos Ahora destellará en la pantalla el símbolo de la campana junto Básico (L-1) y Avanzado (L-2) Su nuevo medidor C viene preconfigurado en ®...
  • Página 18 ón de las Configuración del recordatorio de análisis es de LO (valores bajos), posterior a la comida Personalización de las Configuración del recordatorio de análisis os) y Recordatorio posterior a la comida configuraciones de LO (valores bajos), Para cambiar la hora del recordatorio de análisis HI (valores altos) y Recordatorio Si seleccionó...
  • Página 19: Uso De Los Marcadores

    adores Si desea marcar el resultado del análisis Antes de retirar su tira reactiva, pulse ▲ o ▼ para seleccionar Si configuró su medidor en Uso de los marcadores Si desea marcar el resultado del análisis el marcador que desea configurar. El marcador destellará. el Modo avanzado, este Antes de retirar su tira reactiva, pulse ▲...
  • Página 20 ción de Recordatorio Cancelación de un recordatorio Cuando suene el recordatorio, Uso de la función de Recordatorio Cuando el medidor esté Cancelación de un recordatorio el medidor se encenderá apagado, pulse M para Cuando suene el recordatorio, Cuando el medidor esté automáticamente.
  • Página 21 zar un análisis Después de realizar un análisis Para Verá Lo que significa Verá configurar Para marcar Para Verá Lo que significa Verá resultados configurar El resultado se marca como un Pulse M análisis previo a la comida. Ahora Previos a las (destellando) El resultado se marca como un puede establecer un recordatorio.
  • Página 22: Transferencia De Resultados A Una Computadora

    Bayer en su país. er no ha probado el medidor de esta. Los resultados de promedio de 14 días.
  • Página 23: Visualización De Resultados En El Modo Avanzado

    Pulse dos veces ▼ para Visualización de resultados en el Modo revisar los resultados avanzado Pulse dos veces ▼ para Visualización de resultados en el Modo anteriores. revisar los resultados avanzado En el Modo avanzado (L-2), usted tiene todas las opciones Los resultados aparecerán anteriores.
  • Página 24 promedios en el Modo Visualización de promedios en el Modo r el medidor. Pulse de nuevo M para avanzado Pulse de nuevo ▲ para ver días, incluido el número de resultados el promedio de 30 días de Pulse M para encender el medidor. Pulse de nuevo M para ular el promedio.
  • Página 25: Códigos Y Símbolos De Error

    Códigos y símbolos de error con la oficina de Bayer en su país ver el problema, comuníquese con la oficina de Bayer en su país Si no puede resolver el problema, comuníquese Lo que Lo que debe hacer...
  • Página 26 Si no puede resolver el problema, comuníquese con la u país. oficina de Bayer en su país. Si no puede resolver el problema, comuníquese con la Si no puede resolver el problema, comuníquese con la Lo que oficina de Bayer en su país.
  • Página 27: Cambio De Las Baterías

    baterías Cambio de las baterías 4. Coloque las baterías nuevas Las baterías deben reempla- debajo de las lengüetas y zarse si el medidor muestra 4. Coloque las baterías nuevas dentro del compartimiento Las baterías deben reempla- continuamente , o si el debajo de las lengüetas y de las baterías con el signo zarse si el medidor muestra...
  • Página 28: Cuidados Del Medidor

    medidor Síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia sible, guarde el medidor en el estuche Cuidados del medidor Síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia Podrá entender mejor los resultados del análisis si conoce los • Siempre que sea posible, guarde el medidor en el estuche sus manos antes del manejo para no síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia.
  • Página 29: Especificaciones Del Sistema

    nes del sistema sis: radiofrecuencia, no utilice el medidor C sangre capilar y venosa entera Especificaciones del sistema ® ONTOUR cerca de teléfonos celulares o inalámbricos, “walkie-talkies”, referenciado con el nivel de glucosa Muestra para el análisis: sangre capilar y venosa entera radiofrecuencia, no utilice el medidor C ®...
  • Página 30: Símbolos Utilizados

    Información técnica s se utilizan en las etiquetas del sis- Símbolos utilizados El sistema para monitoreo de glucosa en sangre C Información técnica ® ONTOUR e glucosa en sangre C fue evaluado con lecturas por duplicado de cien muestras de ®...
  • Página 31: Información De Servicio

    Se llevó a cabo un estudio de repetibilidad con el sistema Si tiene un problema y no logra solucionarlo con los pasos de gre venosa entera cuyos niveles de se con la oficina de servicio de atención al cliente de Bayer para monitoreo de glucosa en sangre C usando solución de problemas de esta guía del usuario, comuníque-...
  • Página 32: Garantía

    EXPRESA PARA ESTE PRODUCTO. LA OPCIÓN DE r las unidades cuyos fallos o daños ÚNICA OBLIGACIÓN DE BAYER AMPARADA POR ESTA defectos en piezas o mano de obra. Bayer no se REEMPLAZO ANTES DESCRITA CONSTITUYE LA busivo, accidentes, alteración, GARANTÍA.
  • Página 33: Suministros

    Referencias Wickham NWR, Achar KN, Cove DH. Unreliability of Suministros Referencias capillary blood glucose in peripheral vascular disease. Wickham NWR, Achar KN, Cove DH. Unreliability of Practical Diabetes. 1986;3(2):100. Piezas de recambio capillary blood glucose in peripheral vascular disease. Atkin S, et al. Fingerstick Glucose Determination in Shock. 3 voltios, DL2032 o CR2032 Artículo Practical Diabetes.
  • Página 34 ol ............20 Información sobre soporte técnico del sistema ....... 55 Índice ............10 Información técnica ................53 Análisis con solución de control ............20 Información sobre soporte técnico del sistema ....... 55 s ............6 Marcador posterior a la comida (posprandrial) ........ 27 Análisis de la glucemia ..............
  • Página 35: Contour , Microlet Y El Logotipo Autocodificación Son Marcas

    4052 Basel, Switzerland/Suiza Bayer, la Cruz de Bayer, y el logotipo ONTOUR ICROLET AUTOCODIFICACIÓN son marcas comerciales registradas de Bayer. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. © 2015 Bayer. Todos los derechos reservados. 90000462 Rev. 11/17...

Tabla de contenido