StealthLite
2400 Zone 1
TM
CAT.# 2400Z1
OBSLUHA
1. Otočte vypínačem doprava a světlo zapnete.
2. Otočte vypínačem doleva a světlo vypnete.
INSTALACE BATERIÍ
1. Vyjměte čočku, žárovku a kontaktní modul.
2. Vyměňte VŠECHNY baterie za nové baterie typu AA dle
štítku s označením polarity.
3. Vraťte kontaktní modul, žárovku a čočku.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
1. Vyjměte čočku a starou žárovku.
2. Nasaďte novou žárovku a vraťte zpět čočku.
Typ baterie:
Alkalická baterie 1,5 V (typ AA/IEC LR6)
Značky baterií:
Energizer,
Philips
®
®
PELI PRODUCTS, S.L.U. Prohlášení o shodě s nařízením EU č. 94/9/ec
Společnost Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Španělsko
Prohlašuje, že následující produkt, za jehož dodávku a výrobu neseme výhradní zodpovědnost:
Typ modelu: StealthLite
2400 Zone 1
TM
Certifikát
ITS09ATEX26180X (Intertek - Chester, UK)
Standards
EN 60079-0: 2006, EN60079-7: 2007, EN 60079-11: 2007
VÝROBCE: Peli, Torrance, CA, USA
ke kterému se vztahuje toto prohlášení, je v souladu s požadavky na
nezbytně nutnýtechnický stav a bezpečnost dle směrnice ATEX č. 94/9/
EC za předpokladu, že je výšeuvedený model používán, opravován a
udržován v souladu s doprovodnými pokyny.
Prohlásil:
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
Datum:
10.01.2009
Kód
1725
POKYNY
(a) Tento výrobek je zkonstruován z EXL, ABS a polykarbonátu a nesmí být používán v
prostředích, o nichž je známo,že mají na tento materiál nepříznivý vliv.
(b) Zařízení musí být napájeno pouze alkalickými bateriemi typu "AA", Energizer,
Powerlife, Panasonic
Plus. Nesmí býtsmíchány nové a staré baterie. Nesmí být smíchány
®
různé znaůky. Baterie by můli být můnůny pouze v bezpeůném prostředí.
(c) Žárovka by měla být vyměněna pouze za žárovkový modul Peli #2404Z.
REKLAMAČNÍ ZÁSADY
Informace o vyřizování reklamací získáte u svého místního distributora nebo prodejce.
BETJENING
1. Drej kontakten til højre for at tænde lyset.
2. Drej kontakten til venstre for at slukke lyset.
INDSÆTTELSE AF BATTERIER
1. Fjern linsen, pæren og kontaktmodulet.
2. Udskift ALLE batterier med nye AA-batterier i overensstemmelse med polaritetsangivelsen.
3. Sæt kontaktmodulet, pæren og linsen på plads igen.
UDSKIFTNING AF PÆRE
1. Fjern linsen og den gamle pære.
2. Indsæt en ny pære og sæt linsen på plads igen.
Batteritype:
1.5V alkaline AA-battericelle (4)
Energizer,
Philips
Powerlife, Panasonic
Batterimærker:
®
®
PELI PRODUCTS, S.L.U.
EU-overensstemmelseserklæring, Direktiv 94/9/EC
Vi
Peli Products, S.L.U.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanien
erklærer som eneste ansvarshavende for levering/fremstilling, at Produktet:
Modeltype:
StealthLite
2400 Zone 1
TM
Certifikat nr.
ITS09ATEX26180X (Intertek - Chester, UK)
Standarder
EN 60079-0: 2006, EN60079-7: 2007, EN 60079-11: 2007
Fremstillet af: Peli, Torrance, CA, USA
som denne erklæring henviser til, er i overensstemmelse med de grundlæggende
sundheds- og sikkerhedskrav i ATEX-direktivet 94/9/EC, når ovennævnte model
benyttes, serviceres og vedligeholdes i overensstemmelse med de vedlagte
instruktioner.
Erklæret af:
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
Dato:
10.01.2009
Kode
1725
PROSPEKT
(a) Dette produkt er fremstillet af EXL, ABS og polycarbonat og må ikke anvendes i atmosfærer, der er kendt
for at have negativ effekt på dette materiale.
(b) Enheden må kun udstyres med enten Energizer,
Philips
Powerlife, Panasonic
®
®
størrelsen "AA". Gamle og nye batterier må ikke blandes. Forskellige mærker må ikke bruges sammen. Battericellerne
må kun udskiftes i et ufarligt område.
(c) Pæren må udelukkende udskiftes med et Peli #2404Z pæremodul.
REGLER FOR RETURNERING UNDER GARANTI
Kontakt venligst den lokale distributør eller forhandler for oplysninger om behandling af garantidækkede varer.
PELI
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain • Tel (+34) 93.467.4999 • FAX (+34) 93.487.7393 • www.peli.com
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Draai de schakelaar naar rechts om aan te zetten.
2. Draai de schakelaar naar links om uit te zetten.
APPROVED
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
1. Verwijder lens, lamp en contactmodule.
2. Vervang ALLE batterijen door nieuwe AA-batterijen volgens de aangegeven polariteit.
3. Plaats de contactmodule, lamp en lens opnieuw.
VERVANGEN VAN DE LAMP
1. Verwijder de lens en de oude lamp.
2. Installeer een nieuwe lamp en vervang de lens.
Type batterij:
Merk batterij:
PELI PRODUCTS, S.L.U.
Wij, Peli Products, S.L.U.
Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de levering/productie van het Product:
Model:
Certificaatnummer
Normen
Gemaakt door: Peli, Torrance, CA, VS
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de gezondheids-
en veiligheidsvereisten van de ATEX Richtlijn 94/9/EG, mits het bovenstaande model
wordt gebruikt, bediend en onderhouden volgens de bijgeleverde instructies.
Verklaard door:
Date:
Code
SCHEMA
(
a) Dit Product is vervaardigd uit EXL, ABS en polycarbonaat en mag niet worden gebruikt in atmosferen
waarvan bekend is dat zij een nadelig effect op dit materiaal hebben.
(b) Plaats alleen alkaline AA-batterijen van de merken Energizer,
lantaarn. Meng geen oude en nieuwe batterijen, noch verschillende merken. Batterijen mogen alleen worden
vervangen in een ongevaarlijke zone.
(c) De lamp mag alleen worden vervangen door een lampmodule Peli 2404Z.
GARANTIE- EN TERUGGAVEBELEID
Neem contact op met uw plaatselijke leverancier of detailhandelaar voor informatie over het
afhandelen van de garantie.
TO OPERATE
1. Rotate switch to right to turn on.
CS
2. Rotate switch to left to turn off.
BATTERY INSTALLATION
1. Remove lens, lamp and contact module.
2. Replace ALL batteries with fresh AA-size batteries as per polarity marking.
3. Replace contact module, lamp and lens.
LAMP REPLACEMENT
1. Remove lens and old lamp.
2. Install new lamp and replace lens.
Battery Type:
Battery Brands: Energizer,
Powerlife, Panasonic
Plus
®
PELI PRODUCTS, S.L.U.
Peli Products, S.L.U.
We
Declare that under our sole responsibility for supply/manufacture of the Product:
Model Type:
Certificate No.:
Standards
Manufactured By: Peli,
to which this declaration relates is in conformity with the essential health and safety
requirements of the ATEX Directive 94/9/EC, providing the above model is used,
serviced, and maintained in accordance with the accompanying instructions.
Declared by:
Date:
Coding
SCHEDULE
(a) This Product is constructed from EXL, ABS and polycarbonate and must not be used in atmospheres known
to have an adverse effect on these materials.
(b) The equipment must only be fitted with either Energizer,
alkaline "AA" size cells.
Old and new cells must not be mixed. Different brands must not be mixed. Cells shall only be replaced
in a non-hazardous area.
(c) The lamp may only be replaced with a Peli #2404Z lamp module.
Philips
®
®
WARRANTY RETURN POLICY
Please contact your local distributor or retailer for information on how to handle your warranty items.
KÄYTTÖ
1. Valo syttyy kääntämällä kytkintä oikealle.
2. Valo sammuu kääntämällä kytkintä vasemmalle.
DA
PARISTON ASENNUS
1. Poista linssi, lamppu ja kontaktimoduuli.
2. Vaihda KAIKKI paristot uusiin AA-koon paristoihin tarran osoittaman napaisuuden
mukaan (+/-).
3. Laita kontaktimoduuli, lamppu ja linssi takaisin paikoilleen.
LAMPUN VAIHTO
1. Poista linssi ja vanha lamppu.
2. Vaihda tilalle uusi lamppu ja aseta linssi paikoilleen.
Pariston tyyppi: 1,5V alkali AA-paristo (4)
Paristomerkit:
Plus
®
PELI PRODUCTS, S.L.U.
Peli Products, S.L.U.
Vakuutamme, että seuraava vastuullamme toimitettu/valmistettu tuote,
Tyyppi:
Sertifikaattinumero:
Standardit
Valmistaja: Peli, Torrance, CA, USA
jota tämä vakuutus koskee, täyttää ATEX-direktiivin 94/9/EY olennaiset terveys-
ja turvallisuusvaatimukset edellyttäen, että yllä mainittua mallia käytetään,
huolletaan ja korjataan liitteenä olevien käyttöohjeiden mukaisesti.
Vakuutuksenantaja
Päivämäärä:
Koodi:
LISÄOHJEET
(a) Tämä tuote on valmistettu EXL, ABS: stä ja polykarbonaatista eikä sitä saa käyttää ympäristössä, jonka
tiedetään olevan näille materiaaleille haitallinen.
(b) Laitteessa saa käyttää vain Energizer,
Plus alkaline battericeller med
®
alkaliparistoja. Vanhoja ja uusia paristoja ei saa sekoittaa. Erimerkkisiä paristoja ei saa sekoittaa. Paristot on
aina vaihdettava vaarattomalla alueella.
(c) Lamppuun saa vaihtaa vain Peli #2404Z -lamppumoduulin.
TUOTTEEN PALAUTUS TAKUUAIKANA
Takuuasioista saat lisätietoja Peli-tuotteiden paikalliselta edustajalta tai jälleenmyyjältä.
PRODUCTS, S.L.U.
TM
NL
1,5V alkaline AA-cel (4)
Energizer,
Philips
Powerlife, Panasonic
Plus
®
®
®
EG-Verklaring van overeenstemming Richtlijn 94/9/eg
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanje
StealthLite
2400 Zone 1
TM
ITS09ATEX26180X (Intertek - Chester, UK)
EN 60079-0: 2006, EN60079-7: 2007, EN 60079-11: 2007
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
10.01.2009
1725
Philips
Powerlife, Panasonic
Plus in de
®
®
®
EN
1.5V alkaline AA-cell (4)
Philips
Powerlife, Panasonic
Plus
®
®
®
Declaration of Conformity EU Directive 94/9/EC
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain
StealthLite
2400 Zone 1
TM
ITS09ATEX26180X (Intertek - Chester, UK)
EN 60079-0: 2006, EN60079-7: 2007, EN 60079-11: 2007
Torrance, CA, USA
TM
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
1 October, 2009
1725
Philips
Powerlife, Panasonic
Plus
®
®
®
Energizer,
Philips
Powerlife, Panasonic
Plus
®
®
®
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-direktiivi 94/9/ey
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Espanja
StealthLite
2400 Zone 1
TM
ITS09ATEX26180X (Intertek - Chester, UK)
EN 60079-0: 2006, EN60079-7: 2007, EN 60079-11: 2007
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
10.01.2009
1725
Philips
Powerlife, Panasonic
Plus- merkkisiä AA-koon
®
®
®
MISE EN FONCTION
1. Faire tourner le contact vers la droite pour allumer.
2. Faire tourner le contact vers la gauche pour éteindre.
MISE EN PLACE DES PILES
1. Retirer le verre, l'ampoule et le module de contact.
2. Ôter TOUTES les piles et les remplacer par des piles AA en observant
le sens des pôles.
3. Remettre en place le module de contact, l'ampoule et le verre.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
1. Ôter le verre et l'ampoule usée.
2. Placer la nouvelle ampoule et remettre le verre en place.
Type de piles :
pile 1,5 V alcaline AA (4)
Marques des piles :
Energizer,
PELI PRODUCTS, S.L.U.
Déclaration de conformité à la directive UE 94/9/CE
Nous, Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Espagne
déclarons sous notre entière responsabilité que la fourniture/production du produit suivant :
Type de modèle :
StealthLite
TM
Certificat n°
ITS09ATEX26180X (Intertek - Chester, UK)
Normes :
EN 60079-0: 2006, EN60079-7: 2007, EN 60079-11: 2007
Fabriqué par : Peli, Torrance, Californie, États-Unis
faisant l'objet de la présente déclaration est conforme aux règles essentielles de santé
et de sécurité de la directive ATEX 94/9/CE, à condition que le modèle ci-dessus soit
utilisé, réparé et entretenu dans l'observance des instructions l'accompagnant.
Déclarant
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
Date :
10.01.2009
Code :
1725
NOTE
(a) Le présent produit est à base d'EXL, ABS et de polycarbonate et ne doit pas être utilisé dans des conditions
atmosphériques dont on sait qu'elles peuvent avoir des effets adverses sur ce matériau.
(b) L'équipement doit être exclusivement alimenté avec des piles alcalines "AA" Energizer,
Panasonic
Plus. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Ne pas utiliser des piles de marques
®
différentes. Les piles doivent être remplacées dans une zone sans risque.
(c) L'ampoule doit être remplacée exclusivement par une ampoule du module répondant à la référence de
catalogue Peli n° 2404Z.
POLITIQUE DE GARANTIE DE REMPLACEMENT
Veuillez contacter votre distributeur ou détaillant local pour toute information sur la façon de gérer vos articles sous garantie.
BEDIENUNG
1. Drehen Sie den Schalter zum anschalten nach rechts.
2. Drehen Sie den Schalter zum ausschalten nach links.
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Entfernen Sie Linse, Glühlampe und Kontaktmodul.
2. Ersetzen Sie ALLE Batterien durch neue AA Batterien und beachten dabei die Polarität.
3. Setzen Sie Kontaktmodul, Glühlampe und Linse wieder zusammen.
AUSTAUSCH DER GLÜHLAMPE
1. Entfernen Sie die Linse und die alte Glühlampe.
2. Setzen Sie eine neue Glühlampe ein und setzen die Linse wieder ein.
Batterieart:
1,5V Alkaline AA-Zelle (4)
Batteriemarken: Energizer,
Philips
®
PELI PRODUCTS, S.L.U.
Konformitätserklärung EU Richtlinie 94/9/ec
Wir, Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spanien
erklären unter unserer alleinigen Verantwortlichkeit für die Lieferung/Herstellung des Produkts:
Modell:
StealthLite
TM
Zertifikatsnr.:
ITS09ATEX26180X (Intertek - Chester, UK)
Normen
EN 60079-0: 2006, EN60079-7: 2007, EN 60079-11: 2007
Hergestellt durch: Peli, Torrance, CA, USA
auf das sich diese Erklärung bezieht, dass dieses den notwendigen Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen der ATEX Richtlinie 94/9/EC entspricht, vorausgesetzt, dass
das oben genannte Model entsprechend der beigefügten Instruktionen verwendet,
gewartet und instandgehalten wird.
Erklärt durch Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
Datum:
10.01.2009
Kodierung
1725
AUFLISTUNG
(a) Dieses Produkt ist aus EXL, ABS und Polycarbonat hergestellt und darf nicht in Umgebungen verwendet
werden, die bekanntermaßen einen ungünstigen Einfluss auf dieses Material haben
(b) Das Gerät darf nur mit Energizer,
Philips
Powerlife, Panasonic
®
®
Alte und neue Zellen dürfen nicht gemischt werden. Verschiedene Marken dürfen nicht gemischt werden. Zellen
dürfen nur in einem ungefährlichen Bereich ausgetauscht werden.
(c) Die Glühlampe darf nur durch ein Peli #2404Z Glühlampenmodul ersetzt werden.
RÜCKGABERECHT - GEWÄHRLEISTUNG
Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler oder Lieferanten vor Ort für Informationen über
Gewährleistungsfragen.
FI
ACCENSIONE
1. Ruotare l'interruttore a destra per accendere.
2. Ruotare l'interruttore a sinistra per spegnere.
COLLOCAZIONE DELLA BATTERIA
1. Togliere la lente, la lampadina e il modulo di contatto.
2. Sostituire TUTTE le batterie con nuove batterie AA con la polarità
posta seguendo lo schema.
3. Riposizionare il modulo di contatto, la lampadina e la lente.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
1. Togliere la lente e la lampadina da sostituire.
2. Collocare la nuova lampadina e riposizionare la lente.
Tipo batteria:
batteria alcalina AA 1,5 V (4)
Marche batterie: Energizer,
Philips
®
PELI PRODUCTS, S.L.U. Dichiarazione di conformità secondo la direttiva EU 94/9/ec
Peli Products, S.L.U.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spagna
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la fornitura/produzione del prodotto:
Modello tipo:
StealthLite
TM
Certificato N.
ITS09ATEX26180X (Intertek - Chester, UK)
Standard
EN 60079-0: 2006, EN60079-7: 2007, EN 60079-11: 2007
Prodotto da: Peli, Torrance, CA, USA
oggetto di questa dichiarazione, è conforme ai requisiti essenziali riguardanti la salute
e la sicurezza della direttiva ATEX 94/9/EC, a patto che il suddetto modello sia usato,
riparato e ne venga eseguita la manutenzione in conformità alle istruzioni allegate.
Dichiarazione di:
Piero Marigo, Managing Director, Peli Products, S.L.U.
Data:
10.01.2009
Codice
1725
NOTE
(a) Il presente prodotto è costruito in EXL, ABS e policarbonato e non deve essere usato in atmosfere di cui è
noto un effetto nocivo sul materiale.
(b) Con l'apparecchiatura devono essere usate solamente batterie alcaline tipo "AA" Energizer,
Powerlife, Panasonic
Plus. Non usare batterie nuove e usate contemporaneamente. Non usare marche
®
diverse contemporaneamente. Sostituire le batterie solamente in luoghi non pericolosi.
(c) Sostituire la lampadina solamente con una lampadina Peli #2404Z.
CONDIZIONI DI RESO IN GARANZIA
Rivolgersi al distributore o rivenditore locale per informazioni su come gestire i prodotti in garanzia.
Part #2403-318-504 © 2010 Peli Products
All trademarks & logos displayed herein are registered & unregistered trademarks
of Peli Products, S.L.U. or Pelican Products, Inc. & others
FR
Philips
Powerlife, Panasonic
Plus
®
®
®
2400 Zone 1
Philips
Powerlife,
®
®
DE
Powerlife, Panasonic
Plus
®
®
2400 Zone 1
Plus Alkaline "AA" Zellen betrieben werden.
®
IT
Powerlife, Panasonic
Plus
®
®
2400 Zone 1
Philips
®
®
5-0803 Rev A
OC/10
.