Olympus CAMEDIA C-1 Zoom Manual Básico
Ocultar thumbs Ver también para CAMEDIA C-1 Zoom:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

http://www.olympus.com
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
(Customer support) Tel. 0426-42-7499 Tokyo
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
(Technical support) Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) (First 30 days after purchase)
Tel. 1-631-844-5520 (After 30 days)
(E-Mail) distec@olympus.com
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
(Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel. 040-237730
(Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
For customers in Europe
(Hotline Numbers)
Tel. 01805-67 10 83
for Germany
Tel. 00800-67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, France, Netherlands,
Norway, Sweden, Switzerland, United Kingdom
Tel. +49 180 5-67 10 83
for Finland, Italy, Luxemburg, Portugal, Spain,
Czech Republic
Tel. +49 40-237 73 899
for Greece, Croatia, Hungaria and the Rest of Europe
Our Hotline is available from 9 am to 6 pm (Monday to Friday)
(E-Mail) di.support@olympus-europa.com
© 2001 OLYMPUS CO., LTD.
Printed in Japan
C - 1
C - 1
D - 150
D - 150
D - 150 Zoom
D - 150
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking
important photographs.
These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described
here, refer to the Reference Manual on the provided CD-ROM.
Avant d'utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, de
manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d'effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de
faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l'appareil photo.
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les
fonctions décrites ici, se référer au Manuel de référence du CD-ROM fourni.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale
Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Diese Anleitung enthält nur grundsätzliche Angaben zur Verwendung der Kamera. Näheres zu den
hier beschriebenen Funktionen finden Sie im Referenzhandbuch der mitgelieferten CD-ROM.
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su
cámara antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones son solamente para una referencia rápida. Para más detalles sobre las
VT277502
funciones que se describen aquí, refiérase al Manual de consulta en el CD-ROM provisto.
DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITAL-KAMERA
CAMARA DIGITAL
BASIC MANUAL
C - 1 Zoom
C - 1
MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
ENGLISH
( Pages 2 to 37 )
FRANÇAIS
( Pages 38 à 73 )
DEUTSCH
( Seite 74 bis 109 )
ESPAÑOL
( Pàginas 110 a 144 )

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus CAMEDIA C-1 Zoom

  • Página 1 ( Pàginas 110 a 144 ) Tel. 1-631-844-5520 (After 30 days) (E-Mail) distec@olympus.com OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH. Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking (Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel.
  • Página 2: Read The Following Before Use

    Olympus will not assume any liability for damages, loss of profit or claim from a third party due to improper use of this product. Olympus will not assume any liability for damages and loss of profit due to loss of image data resulting from servicing by a third party who is not designated by Olympus or from other causes.
  • Página 3: Trademarks

    Declaration of Conformity Model Number: D-150Zoom Trade Name: OLYMPUS Responsible Party: Olympus America Inc. Address: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA Telephone Number: 631-844-5000 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Read the Following Before Use PREPARATION Names of Parts Attaching the Provided Strap Inserting the Memory Card (SmartMedia) Loading the Battery Setting the Date and Time SHOOTING OPERATIONS Shooting Pictures Shooting Using the Monitor Deciding Whether to Use the Viewfinder or Monitor According to Working Distance Checking the Camera Status Indication Next to the Viewfinder or on the Monitor (in Shooting Mode) Selecting the Image Quality (Record Mode) Using the Flash...
  • Página 5: Names Of Parts

    REPARATION í Names of Parts Zoom lever Shutter button Card cover (For insertion and removal of the SmartMedia card) Connector cover Lens barrier (Open this to turn the camera on in the Shooting mode) Card cover USB connector Strap eyelet (Connect to a PC with a USB cable) Video output jack (Connect to a TV with a video cable)
  • Página 6 Self-timer lamp (Indicates activation of the self-timer) Flash (Pops up automatically when you open the lens barrier. Push it down after you close the lens barrier) Viewfinder Lens (Comes out automatically when you open the lens barrier) Viewfinder eyepiece AF target mark (Position this over the subject you want to focus on) Orange lamp (For checking flash charging/emission)
  • Página 7: Attaching The Provided Strap

    í Attaching the Provided Strap Attach the strap as shown. í Inserting the Memory Card (SmartMedia) Make sure the lens barrier is closed and nothing is displayed on the monitor. Open the card cover. Insert the card in the direction shown in the figure. Close the card cover until it clicks.
  • Página 8: Loading The Battery

    This camera can be powered by a single long-life lithium battery pack. The CR-V3 lithium battery pack (Olympus LB-01) features a long service life, lasting many times longer than conventional batteries, offering great convinience when traveling.
  • Página 9: Setting The Date And Time

    í Setting the Date and Arrow pad Time 1 /3 Operating Procedure Check that the camera is set to the SELECT Playback mode by holding down the monitor button for a moment. Playback mode menu 1/3 screen OK/menu button Press the OK/menu button.
  • Página 10: Shooting Operations

    HOOTING OPERATIONS í Shooting Pictures Operating Procedure Open the lens barrier until the flash pops up. ¼ The camera turns on, and the lens comes out. Hold the camera, and look through the viewfinder. Press the shutter button halfway (half-press) to make sure the green lamp on the right of the viewfinder lights.
  • Página 11: Shooting Using The Monitor

    í Shooting Using the Monitor Operating Procedure Check that the lens barrier is open. Press the monitor button. ¼ The monitor turns on. Determine the image composition by observing your subject in the monitor. Half-press the shutter button to focus on the subject, and then press it all the way to take the picture.
  • Página 12: Checking The Camera Status Indication Next To The Viewfinder Or On The Monitor (In Shooting Mode)

    í Checking the Camera Status Indication Next to the Viewfinder or on the Monitor (in Shooting Mode) Operating Procedure Check that the lens barrier is open. Half-press the shutter button. Orange lamp ¼ The lamps on the right of the viewfinder Green lamp light or blink.
  • Página 13: Record Mode

    2 Monitor When the monitor is turned by pressing the monitor button, the information displays on the left are shown on the monitor. No. of images that Shows the approximate number of images you can shoot. can be shot Battery status (Green) Remaining battery power is insufficient.
  • Página 14: Exposure Compensation

    Exposure Shows the amount of exposure compensation. compensation* The default setting is no exposure compensation. Shows that the Macro mode is switched on. Macro mode* The default setting is normal shooting. Digital zoom* Shows the Digital Zoom mode, with “T” indicating telephoto zoom and “W”...
  • Página 15: Selecting The Image Quality (Record Mode)

    í Selecting the Image Quality (Record Mode) Arrow pad The Record modes allow you to shoot images with higher quality (SHQ) or larger number of 1 /3 images per card (SQ). The default setting of the AUTO Record mode is HQ. DIGITAL ZOOM SELECT Operating Procedure...
  • Página 16: Using The Flash

    í Using the Flash Arrow pad The flash has been designed to fire automatically when shooting under low light or against strong 1 /3 back light. You can select one of the 5 flash AUTO modes according to different shooting situations. DIGITAL ZOOM Operating Procedure SELECT...
  • Página 17: Magnifying The Subject (Zooming)

    í Magnifying the Subject (Zooming) The optical zoom allows you to shoot an image magnifying up to 3X. The digital zoom is also available to magnify an image up to 2X. If you use both functions, you can shoot an image zoomed by up to 6X. To use the digital zoom, you need to set the Digital Zoom to “ON”...
  • Página 18 Arrow pad To use the digital zoom: Check that the lens barrier is open. 1 /3 AUTO Press the OK/menu button. DIGITAL ZOOM ¼ The monitor shows the Shooting SELECT mode menu 1/3. Shooting mode menu 1/3 screen Select “DIGITAL ZOOM” by pressing OK/menu button arrow pad key.
  • Página 19: Shooting A Close Subject (Macro Shooting)

    í Shooting a Close Subject (Macro Shooting) It is recommended to use the Macro mode Arrow pad when shooting a subject at a distance of less than 0.5 m/1.6 ft. 1 /3 AUTO Operating Procedure DIGITAL ZOOM Check that the lens barrier is open. SELECT Shooting mode menu 1/3 screen Press the...
  • Página 20: Using The Self-Timer

    í Using the Self-Timer You can shoot images with self-timer operation. This is useful for taking pictures with yourself included in the image. Fix the camera securely on a tripod, etc., before self- timer shooting. Arrow pad Operating Procedure 1 /3 AUTO Check that the lens barrier is open.
  • Página 21: Shooting Images Sequentially (Sequential Shooting)

    í Shooting Images Sequentially (Sequential Shooting) The Sequential Shooting mode allows you to take a rapid succession of still images by pressing and holding the shutter button. You can choose the best image from a series of sequential shots. When you have found your best shot, you can also erase the rest of the images.
  • Página 22: Varying The Image Brightness (Exposure Compensation)

    í Varying the Image Brightness (Exposure Compensation) Although the camera’s exposure is set automatically, you can vary it to change the image brightness in the range of ±2 stops in 0.5-stop steps. Arrow pad Operating Procedure 1 /3 AUTO Check that the lens barrier is open. DIGITAL ZOOM SELECT Press the...
  • Página 23: Varying The Image Color Tone (White Balance Control)

    í Varying the Image Color Tone (White Balance Control) This camera incorporates electronic circuitry to automatically adjust color hues so that they look natural (auto white balance control circuit). If auto white balance control does not produce accurate results due to weather or illumination, you can control the white balance manually.
  • Página 24: Muting The Beep Tones

    í Muting the Beep Tones The beep tones generated by the camera may be annoying when shooting images at a wedding, theater or when photographing animals. You can mute the beep tones in such cases. Arrow pad Operating Procedure Check that the lens barrier is open. 1 /3 AUTO Press the...
  • Página 25: Viewing Or Erasing Immediately After Shooting

    IEWING OR ERASING IMMEDIATELY AFTER SHOOTING í Viewing Pictures Operating Procedure Check that the card is set and the lens barrier is closed. Monitor Monitor button Keep the monitor button depressed for a moment. Record mode ¼ The camera turns on and enters the Playback Protection indicator mode.
  • Página 26: Image Playback Operations

    í Image Playback Operations Operating Procedure Check that the lens barrier is closed and the last image you shot is displayed by .12.23 holding down the monitor button for a 23 45 moment. Monitor button To view an image: Select the image to view using the arrow pad key.
  • Página 27 < . continued> Pressing the arrow pad key while 4 (or 9) images are displayed advances the selected image (with the green frame) to the next image. When the last displayed image in the index is selected, pressing the arrow pad key brings up the next index. Similarly, pressing the arrow pad key moves the green frame to the previous image.
  • Página 28: Erasing Pictures (One-Frame Erase)

    í Erasing Pictures (One-Frame Erase) Arrow pad You can increase the number of images that can be stored on the card by erasing unnecessary images. Operating Procedure Check that the lens barrier is closed and the camera is set to the Playback mode by holding down the monitor button for a Monitor button...
  • Página 29: Erasing All Pictures (All-Frame Erase)

    í Erasing All Pictures (All-Frame Erase) The following operation clears the card 1 /3 of all stored image data. Operating Procedure Check that the lens barrier is closed and the camera is set to the Playback mode by holding down the SELECT Playback mode menu 1/3 screen monitor button for a moment.
  • Página 30: Viewing Multiple Images Automatically In Sequence (Slide Show)

    í Viewing Multiple Images Automatically in Sequence (Slide Show) Images in the card can be viewed on the monitor automatically in their stored order. This function is useful for presentation purposes at a meeting, etc. because the images can be displayed on a large television screen, as well as for checking all the images stored in the card.
  • Página 31: Preventing Accidental Erasure (Protection)

    í Preventing Accidental Erasure (Protection) Arrow pad It is recommended that you protect important images to avoid accidentally 1 /3 erasing them. When an image is protected, it cannot be erased, unless the card is formatted. Operating Procedure SELECT Check that the lens barrier is closed and Playback mode menu 1/3 screen the camera is set to the Playback mode by Monitor button...
  • Página 32: Adjusting The Monitor Brightness

    í Adjusting the Monitor Brightness You can adjust the brightness of the monitor to make it easier to see when shooting under daylight or in the dark, as well as when viewing images on the monitor. Arrow pad Operating Procedure 1 /3 Check that the lens barrier is closed and the camera is set to the Playback mode by...
  • Página 33: Viewing Options

    IEWING OPTIONS í If an Alarm Message Is Displayed Warning Monitor Display Error Meaning Treatment Card absence Insert a card or, if it is already Card is not inserted or inserted, remove and insert it in the recognized. correct direction. NO CARD Card full No more image can be...
  • Página 34: Making The Most Of Your Digital Camera

    34 34 í Making the Most of Your Digital Camera Television Video cable Digital color printer P-400/P-200/P-330N(E) Card (SmartMedia) Photo lab C-1Zoom/D-150Zoom FlashPath floppy disk adapter PC card adapter USB SmartMedia reader/writer USB cable AC adapter...
  • Página 35 35 35 A variety of optional accessories make possible many different ways to view and enjoy the images you shoot with your camera. In some cases, you will need a personal computer to take full advantage of these features. Viewing images on a TV screen When the camera is connected to a television using the provided video cable, images can be viewed on large screen.
  • Página 36: Specifications

    : Full-auto TTL, presets (Clear Sky, Cloudy Sky, Incandescent Lamp and Fluorescent Lamp) Lens : Olympus lens, 5 mm to 15 mm, f2.4 (W)/4.3(T), 8 elements in 7 groups (equivalent to 38 mm to 114 mm lens with 35 mm camera)
  • Página 37 Flash working range : Approx. 0.2 m to 3.5 m/8 in. to 11.5 ft. (Wide-angle) Flash modes : Auto-Flash (automatic flash activation in low light and back light), Red-Eye Reduction Flash, Fill-In Flash, Night Scene and Flash-Off Autofocus : TTL system autofocus, contrast detection/focusing range from 0.2 m/8 in.
  • Página 38: Veuillez Lire La Suite Avant Utilisation

    Olympus décline toute responsabilité pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à une utilisation incorrecte de ce produit.
  • Página 39: Marques Commerciales

    Numéro de modèle: D-150Zoom Nom de marque: OLYMPUS Partie responsable: Olympus America Inc. Adresse: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA Numéro de téléphone: 631-844-5000 Testé pour la conformité aux normes FCC POUR LE DOMICILE OU LE BUREAU Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC.
  • Página 40 TABLE DES MATIÈRES Veuillez lire la suite avant utilisation PRÈPARATIFS Nomenclature des pièces Fixation de la dragonne fournie Introduction de la carte de mémoire (SmartMedia) Mise en place de la pile Réglage de la date et de l’heure DE VUES DE BASE Prise de vues Prise de vues en utilisant l’écran ACL Décision d’utiliser le viseur ou l’écran ACL en fonction de la distance entre l’appareil et le sujet...
  • Página 41: Nomenclature Des Pièces

    RÈPARATIFS í Nomenclature des pièces Levier de zoom Déclencheur Couvercle du logement de carte Couvercle de connecteur (Pour l’introduction et le retrait de la carte SmartMedia) Capot de protection d’objectif (L’ouvrir pour mettre l’appareil en marche en mode de prise de vues) Couvercle du logement de carte Connecteur USB Oeillet de la...
  • Página 42 Voyant de retardateur (Indique l’activation du retardateur) Flash (Saillit automatique à l’ouverture du capot de protection d’objectif. Le repousser pour refermer le capot de protection d’objectif) Viseur Objectif (Apparaît automatiquement à l’ouverture du capot de protection d’objectif) Oeilleton du viseur Repères de mise au point automatique (Les positionner sur le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point) Voyant orange...
  • Página 43: Fixation De La Dragonne Fournie

    í Fixation de la dragonne fournie Fixer la dragonne comme montré. í Introduction de la carte de mémoire (SmartMedia) Vérifier que le capot de protection d’objectif est fermé et que rien n’est affiché sur l’écran ACL. Ouvrir le couvercle du logement de carte. Introduire la carte aussi loin qu’elle peut aller dans le sens montré...
  • Página 44: Mise En Place De La Pile

    L’appareil peut être alimenté par une seule pile au lithium longue durée. La pile au lithium CR-V3 (Olympus LB-01) longue durée est très commode en voyage parce qu’elle dure plus que les piles conventionnelles. Introduire correctement la pile.
  • Página 45: Réglage De La Date Et De L'heure

    í Réglage de la date et Molette de défilement de l’heure 1 /3 Procédure de fonctionnement Vérifier que l’appareil est réglé sur le mode SELECT de lecture en maintenant pressée la touche d’écran ACL un moment. Écran de menu 1/3 du mode de lecture Touche OK/menu Appuyer sur la touche OK/menu.
  • Página 46: De Vues De Base

    E VUES DE BASE í Prise de vues Procédure de fonctionnement Ouvrez le capot de protection d’objectif jusqu’à ce que l’objectif apparaisse. ¼ L’appareil est mis en marche et l’objectif apparaît. Tenir l’appareil, et regarder dans le viseur. Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour s’assurer que le voyant vert sur la droite du viseur s’allume.
  • Página 47: Prise De Vues En Utilisant L'écran Acl

    í Prise de vues en utilisant l’écran ACL Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert. Appuyer sur la touche d’écran ACL ¼ L’écran ACL est mis en marche. Déterminer la composition de l’image en regardant le sujet sur l’écran ACL. Appuyer sur le déclencheur jusqu’à...
  • Página 48: Contrôle De L'indication D'état De L'appareil Près Du Viseur Ou Sur L'écran Acl (En Mode Prise De Vues)

    í Contrôle de l’indication d’état de l’appareil près du viseur ou sur l’écran ACL (en mode prise de vues) Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert. Voyant orange Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Voyant vert ¼...
  • Página 49: Écran Acl

    2 Écran ACL Lorsque l’écran ACL est allumé en appuyant sur la touche d’écran ACL , les informations indiquées sur la gauche sont montrées sur l’écran ACL. Nombre d’images qui Montre le nombre approximatif d’images que vous pouvez peuvent être prises prendre.
  • Página 50: Zoom Numérique

    Compensation Montre la valeur de la compensation d’exposition. d’exposition* Le réglage par défaut est sans compensation d’exposition. Mode gros plan* Montre que le mode gros plan est en marche. Le réglage par défaut est la prise de vues normale. Zoom numérique* Montre le mode de zoom numérique, avec “T”...
  • Página 51: Sélection De La Qualité D'image (Mode D'enregistrement)

    í Sélection de la qualité d’image (Mode d’enregistrement) Molette de Les modes d’enregistrement vous permettent de défilement prendre des images avec une qualité plus élevée (SHQ) ou un plus grand nombre d’images par carte (SQ). Le 1 /3 réglage par défaut du mode d’enregistrement est HQ. AUTO Procédure de fonctionnement DIGITAL ZOOM...
  • Página 52: Utilisation Du Flash

    í Utilisation du flash Molette de défilement Le flash a été conçu pour se déclencher automatiquement en prise de vues sous un faible éclairage ou avec un contrejour 1 /3 important. Vous pouvez sélectionner un des 5 modes de AUTO flash en fonction de différentes situations de prise de vues.
  • Página 53: Agrandissement Du Sujet (Cadrage Au Zoom)

    í Agrandissement du sujet (cadrage au zoom) Le zoom optique permet la prise d’une image agrandie jusqu’à 3X. Le zoom numérique est aussi disponible pour l’agrandissement de l’image jusqu’à 2X. Combiner les deux fonctions vous permet de prendre une image agrandie jusqu’à 6X. Pour utiliser le zoom numérique, Digital Zoom doit être réglé...
  • Página 54: Utilisation Du Zoom Numérique

    Molette de Utilisation du zoom numérique: défilement Vérifier que le capot de protection 1 /3 d’objectif est ouvert. AUTO DIGITAL ZOOM Appuyer sur la touche OK/menu. SELECT ¼ L’écran ACL montre le menu 1/3 du mode de prise de vues. Écran de menu 1/3 du mode de prise de vues Touche OK/menu Sélectionner “DIGITAL ZOOM”...
  • Página 55: Prise De Vues D'un Sujet Proche (Prise De Vues Gros Plan)

    í Prise de vues d’un sujet proche (Prise de vues gros plan) Molette de Il est recommandé d’utiliser le mode gros défilement plan pour prendre un sujet à une distance inférieure à 0.5 m. 1 /3 AUTO Procédure de fonctionnement DIGITAL ZOOM Vérifier que le capot de protection d’objectif SELECT...
  • Página 56: Utilisation Du Retardateur

    í Utilisation du retardateur Vous pouvez prendre des vues en utilisant le retardateur. C’est très utile pour prendre des vues avec vous-même dans l’image. Bien fixer fermement l’appareil sur un trépied, etc. avant la prise de vues avec retardateur. Molette de défilement Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif...
  • Página 57: Prise De Vues En Série

    í Prise de vues en série Le mode de prise de vues en série vous permet de prendre une succession rapide d’images fixes en pressant et maintenant pressé le déclencheur. Vous pouvez choisir la meilleure vue d’une série de prises de vues consécutives. Lorsque vous avez trouvé la meilleure vue, vous pouvez également effacer le reste des images.
  • Página 58: Variation De La Luminosité D'image (Compensation D'exposition)

    í Variation de la luminosité d’image (Compensation d’exposition) Bien que l’exposition de l’appareil soit réglée automatiquement, vous pouvez la faire varier pour changer la luminosité de l’image dans une gamme de ±2 ouvertures par valeurs de 0,5 ouverture. Procédure de fonctionnement Molette de défilement Vérifier que le capot de protection...
  • Página 59: Variation De La Teinte De L'image (Commande De Balance Des Blancs)

    í Variation de la teinte de l’image (Commande de balance des blancs) Cet appareil photo dispose d’un circuit électronique pour ajuster automatiquement les nuances de couleur pour qu’elles semblent naturelles (circuit de commande automatique de la balance des blancs). Si la commande automatique de balance des blancs ne donne pas des résultats précis à...
  • Página 60: Coupure Des Avertissements Sonores

    í Coupure des avertissements sonores Les avertissements sonores générés par l’appareil peuvent être gênant en prenant des vues lors d’un mariage, au théâtre ou en photographiant des animaux. Vous pouvez couper les avertissements sonores dans de tels cas. Molette de Procédure de fonctionnement défilement Vérifier que le capot de protection...
  • Página 61: Visualisation Ou Effacement Immèdiatent Après La Prise De Vues

    ISUALISATION OU EFFACEMENT IMMÈDIATENT APRÈS LA PRISE DE VUES í Visualisation de vues Procédure de fonctionnement Vérifier que la carte est introduite et que le capot de protection d'objectif est fermé. Écran ACL Touche d'écran Maintenir un moment la touche d'écran ACL pressée.
  • Página 62: Lecture D'image

    í Lecture d’image Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est fermé et que la dernière image prise est .12.23 affichée en maintenant pressée un moment 23 45 la touche d’écran ACL Touche d’ cran ACL é Pour visionner une image: Sélectionner l’image à...
  • Página 63 < . continuation> La pression sur de la molette de défilement alors que 4 (ou 9) images sont affichées fait avancer l’image sélectionnée (avec le cadre vert) à l’image suivante. Quand la dernière image affichée dans l’affichage index est sélectionnée, la pression de la molette de défilement fait apparaître l’index suivant.
  • Página 64: Effacement De Vues (Effacement D'une Vue)

    í Effacement de vues (Effacement d’une vue) Molette de Vous pouvez augmenter le nombre défilement d’images sauvegardées sur la carte en effaçant les images inutiles. Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ferméet que l’appareil est réglé sur le mode de lecture en maintenant pressée un Touche d’écran ACL moment la touche d’écran ACL...
  • Página 65: Effacement De Toutes Les Vues

    í Effacement de toutes les vues L’opération suivante débarrasse la carte de toutes 1 /3 les données d’image enregistrées. Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ferméet que l’appareil est réglé sur le mode de lecture en SELECT Écran de menu 1/3 du mode de lecture maintenant pressée un moment la touche d’écran ACL...
  • Página 66: Visualisation De Plusieurs Images Automatiquement En Séquence (Diaporama)

    í Visualisation de plusieurs images automatiquement en séquence (Diaporama) Les images sur la carte peuvent être visualisées automatiquement sur l’écran dans leur ordre de rangement. Cette fonction est utile pour des buts de présentation en réunion etc. parce que les images peuvent être affichées sur de grands écrans de télévision, aussi bien que pour la confirmation de toutes les images enregistrées sur la carte.
  • Página 67: Prévention Contre Un Effacement Accidentel (Protection)

    í Prévention contre un effacement accidentel (Protection) Il est recommandé de protéger des images importantes pour éviter de les effacer accidentellement. Lorsqu’une image est protégée, elle ne peut pas être effacée, à moins que la carte soit formatée. Molette de défilement Procédure de fonctionnement 1 /3...
  • Página 68: Réglage De La Luminosité De L'écran Acl

    í Réglage de la luminosité de l’écran ACL Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran ACL pour le rendre plus facile à regarder en prenant des vues en plein jour ou dans l’obscurité, aussi bien que pour visionner des images sur l’écran. Molette de défilement Procédure de fonctionnement...
  • Página 69: Options De Visualisation

    PTIONS DE VISUALISATION í Si un message d’alarme est affiché Avertissement et affichage sur l’écran ACL Signification de l’erreur Traitement Absence de carte Introduire une carte ou, si elle est La carte n’est pas déjà introduite, la retirer et introduite ou n’est pas l’introduire à...
  • Página 70: Tirer Le Maximum De Votre Appareil Photo Numérique

    í Tirer le maximum de votre appareil photo numérique Téléviseur Câble vidéo Imprimante couleur numéique P-400/P-200/P330N(E) Carte (SmartMedia) Laboratoire C-1Zoom/D-150Zoom photo Adaptateur de disquette FlashPath Adaptateur de carte PC Unité de lecture/écriture SmartMedia USB Câble USB Adaptateur secteur...
  • Página 71 71 71 Une variété d’accessoires en option rendent possibles différentes façons de visionner et de profiter des images que vous prenez avec votre appareil. Dans certains cas, vous aurez besoin d’un ordinateur personnel pour pleinement profiter de ces fonctions. Visualisation d’images sur l’écran d’un téléviseur Lorsque l’appareil est raccordé...
  • Página 72: Fiche Technique

    : TTL entièrement automatique, préréglages (Ciel dégagé, Ciel couvert, lampe à incandescence et lampe fluorescente) Objectif : Objectif Olympus, 5 mm à 15 mm, f2,4(W)/4,3(T), 8 éléments en 7 groupes (équivalant à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un appareil de 35 mm) Posemètre...
  • Página 73: Dimensions Poids

    Durée de charge du flash : Environ 10 sec. ou moins (à température normale avec des piles neuves) Portée du flash : Environ de 0,2 m à 3,5 m (Grand-angle) Modes de flash : Flash automatique (déclenchement automatique du flash en faible éclairage et en contre-jour), Flash atténuant l’effet “yeux rouges”, Flash d’appoint, Scène de nuit et Flash débrayé...
  • Página 74: Bitte Vor Dem Gebrauch Der Kamera Durchlesen

    Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben wurden mit der größtmöglichen Sorgfalt erstellt, um die Richtigkeit dieser Angaben zu gewährleisten. Falls Sie dennoch unzutreffende oder unvollständige Angaben feststellen, wenden Sie sich bitte an Ihren berechtigten Olympus Fachhändler. Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht —...
  • Página 75 Betriebserlaubnis Modellnummer: D-150Zoom Markenname: OLYMPUS Haftende juristische Person: Olympus America Inc. Anschrift: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA Telefon: 631-844-5000 Geprüft auf Übereinstimmung mit den FCC-Standards FÜR HEIM- ODER BÜROGEBRAUCH Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten Auflagen erfüllt werden:...
  • Página 76 INHALT Bitte vor dem Gebrauch der Kamera durchlesen VORBEREITUNG Beschreibung der Teile Anbringen des mitgelieferten Trageriemens Einlegen der Speicherkarte (SmartMedia) Einlegen der Batterie Einstellung von Datum und Zeit AUFNAHMEFUNKTIONEN Fotografieren Verwendung des LCD-Monitors Verwendung des Suchers oder LCD-Monitors in Abhängigkeit von der Motiventfernung 83 Überprüfen der Kamera-Statusanzeigen neben dem Sucher oder auf dem LCD-Monitor (im Aufnahmemodus) Einstellen der Bildqualität (Aufnahmemodus)
  • Página 77: Beschreibung Der Teile

    ORBEREITUNG í Beschreibung der Teile Zoomhebel Auslöser Kartenfachabdeckung (Hier kann eine SmartMedia-Karte eingesetzt und entnommen werden) Buchsenabdeckung Objektivschutzschieber (Öffnen, um die Kamera einzuschalten und dabei den Aufnahmemodus zu aktivieren) Kartenfachabdeckung USB-Buchse Trageriemenöse (Mittels USB-Kabel mit einem Personalcomputer verbinden) VIDEO OUT-Ausgangsbuchse (Mittels Videokabel mit einem Fernsehgerät verbinden) DC IN-Gleichspannungseingang (Mit dem Netzteil verbinden)
  • Página 78 Selbstauslöser-LED (Arbeitet, wenn der Selbstauslöser aktiviert ist) Blitz (Springt beim Öffnen des Objektivschutzschiebers. Ist nach dem Schließen des Objektivschutzschiebers wieder hineinzuschieben) Sucher Objektiv (Fährt automatisch beim Öffnen des Objektivschutzschiebers heraus) Sucherokular AF-Markierung (Die AF-Markierung auf das Motiv ausrichten, auf das scharfgestellt werden soll) Orange LED (Wird zur Überprüfung von Blitzaufladung/-betätigung) (Blinkt bei Zugriff auf die Karte)
  • Página 79: Anbringen Des Mitgelieferten Trageriemens

    í Anbringen des mitgelieferten Trageriemens Den Trageriemen wie gezeigt anbringen. í Einlegen der Speicherkarte (SmartMedia) Sicherstellen, dass der Objektivschutzschieber geschlossen und der Monitor ausgeschaltet ist. Die Kartenfachabdeckung öffnen. Führen Sie die Karte wie abgebildet in Pfeilrichtung ein. Die Kartenfachabdeckung schließen, bis sie einrastet. Markierung für die Karteneinschubrichtung Hinweis ..................
  • Página 80: Einlegen Der Batterie

    Diese Kamera kann von einem einzelnen Lithium-Langzeit-Batterieblock mit Strom versorgt werden. Der Lithium-Batterieblock CR-V3 (Olympus LB-01) bietet eine hohe Lebensdauer und damit den Vorzug, dass er sich erheblich länger als herkömmliche Batterien nutzen lässt. Den Batterieblock richtig ausgerichtet einlegen.
  • Página 81: Einstellung Von Datum Und Zeit

    í Einstellung von Pfeiltasten Datum und Zeit 1 /3 Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf SELECT Wiedergabemodus geschaltet ist, durch Antippen der LCD-Monitor-Taste. Wiedergabemodusmenü 1/3 OK/Menü-Taste Drücken Sie die OK/Menü-Taste. ¼ Auf dem LCD-Monitor wird das Wiedergabemodusmenü 1/3 gezeigt. 3 / 3 Rufen Sie mit Pfeiltaste oder...
  • Página 82: Fotografieren

    UFNAHMEFUNKTIONEN í Fotografieren Bedienungsschritte Den Objektivschutzschieber so lange öffnen, bis der Blitz herausspringt. ¼ Die Kamera wird eingeschaltet, und das Objektiv wird ausgefahren. Die Kamera auf das Motiv ausrichten und durch den Sucher schauen. Den Auslöser halb hinunterdrücken und die grüne Sucher- LED beachten.
  • Página 83: Verwendung Des Lcd-Monitors

    í Verwendung des LCD-Monitors Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist. Drücken Sie die LCD-Monitor-Taste. ¼ Der LCD-Monitor wird eingeschaltet. Bestimmen Sie die Bildkomposition unter Bezugnahme auf das LCD-Monitorbild. Wiedergabetaste LCD-Monitor Drücken Sie den Auslöser halb hinunter, um auf das Motiv scharfzustellen.
  • Página 84 í Überprüfen der Kamera-Statusanzeigen neben dem Sucher oder auf dem LCD-Monitor (im Aufnahmemodus) Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist. Orange LED Drücken Sie den Auslöser halb hinunter. Grüne LED ¼ Blinkende oder leuchtende Sucher-LED- Anzeigen. Sucher 1 LED-Anzeigen rechts vom Sucher LED-Anzeigestatus Status Bedeutung/Hinweis...
  • Página 85: Lcd-Monitor (Im Aufnahmemodus)

    2 LCD-Monitor Wenn der LCD-Monitor mit der LCD-Monitor-Taste eingeschaltet wird, werden an der linken Seite Status- und Einstellungsanzeigen eingeblendet. Zeigt an, wieviele Aufnahmen Sie noch herstellen können. Restaufnahmen Diese Angabe ist ein Annäherungswert. Batterieladezustand (Grün) Ausreichende Restbatteriekapazität. (Die Anzeige erlischt automatisch.) Die Batterieleistung ist zu schwach.
  • Página 86 Belichtungs- Zeigt den Belichtungskorrekturwert an. korrektur* Ab Werk ist die Belichtungskorrektur deaktiviert. Nahaufnahme- Erscheint, wenn der Nahaufnahmemodus aktiviert wurde. Ab Werk ist der Nahaufnahmemodus deaktiviert. modus* Erscheint, wenn der Digitalzoommodus aktiviert ist. „T“ bedeutet Digitalzoom* Telezoom und „W“ bedeutet Weitwinkel. Ab Werk ist das Digitalzoommodus deaktiviert.
  • Página 87: Einstellen Der Bildqualität (Aufnahmemodus)

    í Einstellen der Bildqualität (Aufnahmemodus) Je nach Vorwahl der Bildqualität können Sie Pfeiltasten Bilder in höherer Qualität (SHQ) oder in größerer Anzahl (SQ) auf der Karte 1 /3 abspeichern. Die Einstellung ab Werk für den AUTO Aufnahmemodus ist HQ. DIGITAL ZOOM SELECT Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der...
  • Página 88: Fotografieren Mit Blitz

    í Fotografieren mit Blitz Pfeiltasten In der Einstellung ab Werk wird der Blitz automatisch bei unzureichender Umgebungshelligkeit oder bei starkem 1 /3 AUTO Gegenlicht abgegeben. Sie können je nach den Aufnahmebedingungen eines der 5 Blitzprogramme wählen. DIGITAL ZOOM SELECT Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Aufnahmemodusmenü...
  • Página 89: Vergrößerung Des Motivs (Zoom-Funktion)

    í Vergrößerung des Motivs (Zoom-Funktion) Die optische Zoomfunktion ermöglicht eine bis zu dreifache Bildvergrößerung. Darüber hinaus bietet die Digitalzoomfunktion eine weitere Verdoppelung der Bildgröße (insgesamt 6-fach Zoom). Die Digitalzoomfunktion muss über das Menü aktiviert werden (Setzen auf „ON“). Bedienungsschritte Zoomhebel Optische Brennweitenverstellung: Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist.
  • Página 90 Pfeiltasten Digitale Brennweitenverstellung: Vergewissern Sie sich, dass der 1 /3 Objektivschutzschieber geöffnet ist. AUTO DIGITAL ZOOM Drücken Sie die OK/Menü-Taste. SELECT ¼ Auf dem LCD-Monitor wird das Aufnahmemodusmenü 1/3 gezeigt. Aufnahmemodusmenü 1/3 OK/Menü-Taste Wählen Sie mit der Pfeiltaste oder „DIGITAL ZOOM“. 1 /3 AUTO Wählen Sie mit der Pfeiltaste...
  • Página 91: Fotografieren Bei Geringem Motivabstand (Nahaufnahme)

    í Fotografieren bei geringem Motivabstand (Nahaufnahme) Der Nahaufnahmemodus sollte verwendet werden, wenn der Abstand zwischen Motiv und Pfeiltasten Kamera weniger als 0.5 Meter beträgt. 1 /3 Bedienungsschritte AUTO Vergewissern Sie sich, dass der DIGITAL ZOOM Objektivschutzschieber geöffnet ist. SELECT Drücken Sie die OK/Menü-Taste.
  • Página 92: Fotografieren Mit Selbstauslöser

    í Fotografieren mit Selbstauslöser Die Aufnahme mit Selbstauslöser empfiehlt sich, wenn Sie selber mit ins Bild kommen möchten. Zur Selbstauslöseraufnahme sollte die Kamera auf einem Stativ befestigt oder anderweitig stabil aufgestellt werden. Pfeiltasten Bedienungsschritte 1 /3 Vergewissern Sie sich, dass der AUTO Objektivschutzschieber geöffnet ist.
  • Página 93: Fotografieren Einer Bildfolge (Serienaufnahme)

    í Fotografieren einer Bildfolge (Serienaufnahme) Im Serienaufnahmemodus können Sie mehrere Bilder in rascher Folge nacheinander aufnehmen, solange Sie den Auslöser gedrückt halten. Sie können später das beste Bild der Serienaufnahme heraussuchen und, falls gewünscht, die restlichen Bilder der Serienaufnahme wieder löschen. Bedienungsschritte Pfeiltasten Vergewissern Sie sich, dass der...
  • Página 94: Einstellen Der Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur)

    í Einstellen der Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur) Die Kamera stellt die Belichtung automatisch ein. Sie können die von der Kamera gewählte Belichtung in ±2 Belichtungsstufen korrigieren und das Bild in Halbstufen aufhellen oder abdunkeln. Pfeiltasten Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der 1 /3 AUTO Objektivschutzschieber geöffnet ist.
  • Página 95: Einstellen Der Farbtemperatur (Weißabgleich)

    í Einstellen der Farbtemperatur (Weißabgleich) Diese Kamera arbeitet mit automatischem Weißabgleich, so dass die Farben in den Aufnahmen natürlich wirken. Falls der automatische Weißabgleich keine zufriedenstellenden Ergebnisse liefert (z.B. wenn das Motiv gleichzeitig durch Tages- und Kunstlicht beleuchtet wird), können Sie den Weißabgleich manuell einstellen. Bedienungsschritte Pfeiltasten Vergewissern Sie sich, dass der...
  • Página 96: Stummschaltung Des Warntons

    í Stummschaltung des Warntons Die Warntonabgabe der Kamera kann störend sein, wenn Sie z.B. auf einer festlichen Veranstaltung oder bei einer Vorführung aufnehmen bzw. wenn Sie Tiere fotografieren. Sie können den Warnton jederzeit stummschalten. Pfeiltasten Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der 1 /3 AUTO Objektivschutzschieber geöffnet ist.
  • Página 97: Bildwiedergabe

    ILDER SOFORT NACH DER AUFNAHME WIEDERGEBEN ODER LÖSCHEN í Bildwiedergabe Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass die Karte eingesetzt und der Objektivschutzschieber geschlossen ist. LCD-Monitor-Taste LCD-Monitor Halten Sie die LCD-Monitor-Taste Aufnahmemodus kurzzeitig gedrückt. Schreibschutz ¼ Die Kamera wird eingeschaltet und aktiviert Ausdruck den Wiedergabemodus.
  • Página 98: Í Bildaufruf Für Die Wiedergabe

    í Bildaufruf für die Wiedergabe Bedienungsschritte Um es zu vergewissern, dass der Objektivschutzschieber geschlossen ist, .12.23 und um die zuletzt erstellte Aufnahme 23 45 wiederzugeben, die LCD-Monitor- Taste gedrückt halten. LCD-Monitor-Taste Anzeige von Bildern: Wählen Sie das anzuzeigende Bild mit Pfeiltaste oder Bildwiedergabesteuerung...
  • Página 99 <Forts. von .> Durch Drücken der Pfeiltaste bei der Anzeige von 4 (oder 9) Bildern verschiebt sich der grüne Rahmen jeweils zum nächstfolgenden Motiv. Bei Wahl des letzten Indexbildes führt Drücken der Pfeiltaste zum Aufruf des nächsten Bilderindex. Entsprechend wird durch Drücken der Pfeiltaste das jeweils vorhergehende Bild als aktuelles Bild (im grünen Rahmen) gewählt.
  • Página 100: Löschen Einzelner Bilder (Einzelbildlöschung)

    í Löschen einzelner Bilder (Einzelbildlöschung) Durch Löschen nicht benötigter Bilder Pfeiltasten können Sie auf der Karte Kapazität für weitere Bildspeicherung freimachen. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber im Wiedergabemodus geschlossen ist, und drücken Sie kurz auf die LCD-Monitor- LCD-Monitor-Taste Taste.
  • Página 101: Löschen Aller Bilder (Gesamtbildlöschung)

    í Löschen aller Bilder (Gesamtbildlöschung) Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie alle auf der 1 /3 Karte gespeicherten Bilder in einem Vorgang löschen. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber im Wiedergabemodus geschlossen ist, und drücken Sie SELECT Wiedergabemodusmenü 1/3 kurz auf die LCD-Monitor-Taste.
  • Página 102: Wiedergabe Mit Automatischem Bildwechsel (Diashow)

    í Wiedergabe mit automatischem Bildwechsel (Diashow) Auf der Karte gespeicherte Bilder lassen sich automatisch nacheinander entsprechend der ursprünglichen Aufnahmereihenfolge auf dem Monitor wiedergeben. Diese Funktion empfiehlt sich für Vorführungen, da sich die Bilder auf einem großen Fernsehbildschirm anzeigen lassen, oder zur Überprüfung der auf der Karte gespeicherten Bilder.
  • Página 103: Schutz Gegen Unbeabsichtigte Bildlöschungen (Schreibschutz)

    í Schutz gegen unbeabsichtigte Bildlöschungen (Schreibschutz) Wir empfehlen, wichtige Aufnahmen mit Schreibschutz Pfeiltasten zu versehen, so dass diese nicht versehentlich gelöscht werden können. Schreibgeschützte Bilder 1 /3 sind nur durch Formatieren der Karte löschbar. Bedienungsschritte SELECT Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber im Wiedergabemodusmenü...
  • Página 104: Einstellen Der Monitorhelligkeit

    í Einstellen der Monitorhelligkeit Die LCD-Monitorhelligkeit kann für die Bildüberwachung bei der Aufnahme und der Wiedergabe wie erforderlich erhöht oder verringert werden. Pfeiltasten Bedienungsschritte 1 /3 Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber im Wiedergabemodus geschlossen ist, und SELECT drücken Sie kurz auf die LCD- Monitor-Taste.
  • Página 105: Wiedergabe-Optionen

    IEDERGABE-OPTIONEN í Bei Anzeige einer Fehlermeldung Fehlermeldung LCD-Monitoranzeige Erläuterung Abhilfe Es ist keine Karte eingelegt Es ist keine Karte einge- Eine Karte einlegen. Oder eingelegte legt, oder die Karte kann Karte entnehmen und wieder in der nicht, von der Kamera richtigen Richtung einsetzen.
  • Página 106: So Nutzen Sie Alle Anwendungsmöglichkeiten Ihrer Digital-Kamera

    í So nutzen Sie alle Anwendungsmöglichkeiten Ihrer Digital-Kamera Fernsehgerät Videokabel Digital-Farbdrucker P-400/ P-200/P-330N(E) Speicherkarte (SmartMedia) C-1Zoom/D-150Zoom Fotolabor FlashPath- Diskettenadapter PC-Kartenadapter USB-SmartMedia- Schreib-/Lesegerät USB-Kabel Netzteil...
  • Página 107 Ihre Digital-Kamera kann an andere Geräte angeschlossen und zusammen mit optionalem Zubehör verwendet werden, um Ihre digitalen Fotos auf vielseitige Weise wiederzugeben oder zu bearbeiten. Für einige Funktionen ist ein Personalcomputer erforderlich. Darstellung der Bilder auf einem Fernsehbildschirm Wenn die Kamera mit dem mitgelieferten Videokabel an ein Fernsehgerät angeschlossen wird, können die (Ausschließlich einen geeigneten Aufnahmen auf dem Fernsehbildschirm gezeigt werden.
  • Página 108: Technische Daten

    : Vollautomatisch TTL, Festwerte (Tageslicht (sonnig), Tageslicht (bewölkt), Glühlampenbeleuchtung, Fluoreszenzbeleuchtung) Objektiv : Olympus Objektiv, 5 mm bis 15 mm, f2,4 (W)/4,3 (T), 8 Elemente in 7 Gruppen (entspricht einem 38 bis 114-mm- Objektiv einer 35-mm-Kamera) Belichtungsmessung : Digitale ESP-Messung mittels Bildwandler...
  • Página 109 Blitzreichweite : Ca. 0,2 m bis 3,5 m (Weitwinkel) Blitzprogramme : Automatische Blitzabgabe (bei geringer Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht), Blitz mit Vorblitz (Reduzierung des „Rote-Augen-Effektes“), Aufhellblitz, Nachtaufnahme, deaktivierter Blitz Autofokus : TTL-Autofokus, Kontrastvergleichsmessung/ Entfernungsbereich von 0,2 m bis ∞ (unendlich) Selbstauslöser : Auslösung mit ca.
  • Página 110: Lea Lo Siguiente Antes De Usar La Cámara

    Olympus o por otras causas. La calidad de las imágenes tomadas con este producto difiere de las imágenes tomadas con las cámaras convencionales que usan película.
  • Página 111: Marcas Comerciales

    Declaración de conformidad Número de modelo: D-150Zoom Nombre de marca: OLYMPUS Responsable: Olympus America Inc. Dirección: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA Número de teléfono: 631-844-5000 Ensayos para comprobar que cumple con las normas FCC PARA USO EN EL HOGAR O LA OFICINA Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC.
  • Página 112 CONTENIDOS Lea lo siguiente antes de usar la cámara PREPARACIÓN Nombres de las partes Fijación de la correa provista Inserción de la tarjeta de memoria (SmartMedia) Colocación de la pila Ajuste de la fecha y hora OPERACIONES PARA TOMAR IMÁGENES Toma de imágenes Toma de imágenes usando el monitor Para decidir entre usar el visor o el monitor de acuerdo a la distancia al sujeto...
  • Página 113: Reparación

    REPARACIÓN í Nombres de las partes Palanca del zoom Botón disparador Cubierta de la tarjeta (para la inserción y extracción de la tarjeta SmartMedia) Cubierta del conector Cubierta del objetivo (ábrala para encender la cámara en el modo de toma de imágenes) Cubierta de la tarjeta Conector USB Argolla de la correa...
  • Página 114 Lámpara del disparador automático (indica la activación del disparador automático) Flash (emerge automáticamente cuando abra la cubierta del objetivo. Presione hacia abajo después de cerrar la cubierta del objetivo) Visor Objetivo (emerge automáticamente cuando abra la cubierta del objetivo) Ventana del visor Referencia AF (ubique esta marca sobre el sujeto que desea enfocar) Lámpara anaranjada...
  • Página 115: Fijación De La Correa Provista

    í Fijación de la correa provista Fije la correa como se muestra. í Inserción de la tarjeta de memoria (SmartMedia) Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y nada se visualiza sobre el monitor. Abra la cubierta de tarjeta. Inserte la tarjeta en la dirección mostrada en la figura.
  • Página 116: Colocación De La Pila

    La cámara puede utilizarse con una sola pila de litio de larga duración. El paquete de pila de litio CR-V3 (Olympus LB-01) tiene una larga duración con una vida de servicio muchas veces más mayor que las pilas convencionales, de gran conveniencia para los viajes.
  • Página 117: Ajuste De La Fecha Y Hora

    í Ajuste de la fecha y hora Procedimiento de operación Control de flecha Verifique que la cámara está ajustada en 1 /3 el modo de reproducción manteniendo presionado durante un momento. SELECT Presione el botón OK/menú. ¼ Se visualizará el menú 1/3 de modo de Pantalla de menú...
  • Página 118: Operaciones Para Tomar Imágenes

    PERACIONES PARA TOMAR IMÁGENES í Toma de imágenes Procedimiento de operación Abra la cubierta del objetivo hasta que emerja el flash. ¼ Se conecta la cámara y sale el objetivo. Sostenga la cámara y mire a través del visor. Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido (presione hasta la mitad) para asegurarse de que la lámpara verde se ilumina en la parte derecha del visor.
  • Página 119: Toma De Imágenes Usando El Monitor

    í Toma de imágenes usando el monitor Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está abierta. Presione el botón del monitor ¼ El monitor se enciende. Determine la composición de la imagen observando el sujeto en el monitor. Presione el botón disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto, y luego presiónelo completamente Monitor Botón del...
  • Página 120: Verificación De La Indicación Del Estado De La Cámara Junto Al Visor O En El Monitor (En El Modo De Toma De Imágenes)

    í Verificación de la indicación del estado de la cámara junto al visor o en el monitor (en el modo de toma de imágenes) Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está abierta. Presione el botón disparador hasta la mitad. Lámpara anaranjada ¼...
  • Página 121 2 Monitor Cuando usted activa el monitor presionando el botón del monitor , se muestran en el monitor los visualizadores de información que puede ver a la izquierda. Núm. de imágenes que Muestra el número aproximado de imágenes que puede tomar. pueden tomarse Condición de las pilas (Verde)
  • Página 122 Compensación Muestra el valor de compensación de exposición. de exposición* El ajuste fijado por defecto es sin compensación de exposición. Modo Macro * Muestra que está activado el modo macro. El ajuste fijado por defecto es toma de imágenes normal. Zoom digital * Muestra el modo de zoom digital, con “T”...
  • Página 123: Selección De La Calidad De Imagen (Modo De Grabación)

    í Selección de la calidad de imagen (Modo de grabación) Los modos de grabación le permiten tomar Control de imágenes con una calidad más alta (SHQ) o mayor flecha número de imágenes por tarjeta (SQ). El ajuste fijado por defecto para el modo de grabación es 1 /3 AUTO Procedimiento de operación...
  • Página 124: Empleo Del Flash

    í Empleo del flash Control de flecha El flash ha sido diseñado para destellar automáticamente cuando se toman imágenes con poca luz o a contraluz muy 1 /3 fuerte. Puede seleccionar uno de los 5 modos de flash de AUTO acuerdo a las diferentes situaciones de toma de imágenes.
  • Página 125: Ampliación Del Sujeto (Acercamiento Con Zoom)

    í Ampliación del sujeto (Acercamiento con zoom) El zoom óptico permite hacer tomas con una imagen ampliada en hasta 3X. También hay un zoom digital para ampliar una imagen en hasta 2X. Si utiliza ambas funciones, puede hacer una toma de una imagen con acercamiento en hasta 6X. Para utilizar el zoom digital, es necesario ajustar el zoom digital a “ON”...
  • Página 126: Para Utilizar El Zoom Digital

    Control de flecha Para utilizar el zoom digital: Verifique que la cubierta del objetivo está 1 /3 abierta. AUTO DIGITAL ZOOM Presione el botón OK/menú. SELECT ¼ El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de imágenes. Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes Botón OK/menú...
  • Página 127: Toma De Imagen De Un Sujeto Cercano (Toma Macro)

    í Toma de imagen de un sujeto cercano (Toma macro) Control de Cuando tome imágenes de un sujeto que se flecha encuentre a una distancia de menos de 0,5 metros, se recomienda usar el modo macro. 1 /3 AUTO Procedimiento de operación DIGITAL ZOOM SELECT Verifique que la cubierta del objetivo...
  • Página 128: Utilización Del Disparador Automático

    í Utilización del disparador automático Puede tomar imágenes utilizando eldisparador Control de automático. Esto es útil para tomar imágenes flecha incluyéndose usted mismo en ellas. Fije la cámara firmemente en un trípode, etc., antes 1 /3 de tomar imágenes con el disparador AUTO automático.
  • Página 129: Toma De Imágenes Secuencialmente (Toma En Orden De Imágenes)

    í Toma de imágenes secuencialmente (Toma en orden de imágenes) El modo de toma en orden de imágenes le permite tomar una rápida sucesión de imágenes fijas manteniendo presionado el botón del disparador. Puede elegir la mejor imagen de una serie de imágenes tomadas en secuencia.
  • Página 130: Variación Del Brillo De La Imagen (Compensación De Exposición)

    í Variación del brillo de la imagen (Compensación de exposición) Aunque la exposición de la cámara se ajusta automáticamente, puede variarla para cambiar el brillo de la imagen en la gama de ±2 diafragmas en intervalos de 0,5 diafragmas. Control de flecha Procedimiento de operación 1 /3...
  • Página 131: Variación Del Tono De Color De La Imagen (Control Del Balance Del Blanco)

    í Variación del tono de color de la imagen (Control del balance del blanco) Esta cámara incorpora un circuito electrónico para ajustar automáticamente el matiz de los colores para que aparezcan naturales (circuito de control del balance del blanco). Si el control del balance del blanco no produce los resultados precisos debido al clima o a la iluminación, puede controlarlo manualmente.
  • Página 132: Silenciamiento De Los Tonos De Pitido

    í Silenciamiento de los tonos de pitido Los tonos de pitido generados por la cámara pueden resultar molestos cuando se toman imágenes en una boda, en el teatro o cuando se toman imágenes de animales. En estos casos podrá silenciar los tonos de pitido. Control de flecha Procedimiento de operación...
  • Página 133: Visualización De Imágenes

    ISUALIZACIÓN Y BORRANDO DE IMÁGENES INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE TOMARLAS í Visualización de imágenes Procedimiento de operación Verifique que la tarjeta está instalada y que el cilindro del objetivo está cerrado. Monitor Botón del monitor Mantenga presionado el botón del monitor durante un momento.
  • Página 134: Operaciones De Reproducción De Imágenes

    í Operaciones de reproducción de imágenes Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada se visualiza la última .12.23 imagen que haya tomado manteniendo 23 45 presionado el botón del monitor durante un momento. Botón del monitor Para ver una imagen: Seleccione la imagen a ver utilizando la tecla de control de flecha...
  • Página 135: Para Ampliar Parte De Una Imagen

    < . Continuación> Presione la tecla de control de flecha cuando se visualizan 4 (o 9) imágenes para avanzar la imagen seleccionada (con el marco verde) a la siguiente imagen. Cuando se selecciona la última imagen visualizada en el índice, presione la tecla de control de flecha para traer el siguiente índice.
  • Página 136: Borrado De Imágenes (Borrado De Un Fotograma)

    í Borrado de imágenes (Borrado de un fotograma) Puede aumentar el número que puede Bontrol de almacenar en la tarjeta borrando las flecha imágenes que no necesite. Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y que la cámara está puesta en el modo de reproducción manteniendo presionado el botón del monitor durante...
  • Página 137: Borrado De Todas Las Imágenes (Borrado De Todos Los Fotogramas)

    í Borrado de todas las imágenes (Borrado de todos los fotogramas) La operación siguiente borra todos los datos de 1 /3 imágenes almacenados en la tarjeta. Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y SELECT que la cámara está puesta en el modo de reproducción Pantalla de menú...
  • Página 138: Visualización De Múltiples Imágenes Automáticamente En Orden (Muestra De Diapositivas)

    í Visualización de múltiples imágenes automáticamente en orden (Muestra de diapositivas) Las imágenes en la tarjeta pueden verse automáticamente en el monitor en el orden almacenado. Esta función es práctica para propósitos de presentación en una reunión, etc. porque las imágenes pueden visualizarse en una pantalla de televisión grande, así también como para verificar todas las imágenes almacenadas en la tarjeta.
  • Página 139: Prevención De Borrado Accidental (Protección)

    í Prevención de borrado accidental (Protección) Se recomienda proteger las imágenes importantes Control de flecha para evitar el borrado accidental de las mismas. Cuando una imagen se encuentra protegida, no puede ser borrada a menos que se le haya dado 1 /3 formato a la tarjeta.
  • Página 140: Ajuste Del Brillo Del Monitor

    í Ajuste del brillo del monitor Usted puede ajustar el brillo del monitor para que le resulte más fácil de ver cuando tome imágenes a la luz del día o en la oscuridad, así como también cuando vea las imágenes en el monitor. Control de flecha 1 /3...
  • Página 141: Opciones De Visualización

    PCIONES DE VISUALIZACIÓN í Si se visualiza un mensaje de alarma Advertencia: Visualización en el monitor Significado del error Tratamiento Ausencia de tarjeta Inserte una tarjeta, o si ya está La tarjeta no está insertada insertada, retírela e insértela de o no es reconocida.
  • Página 142: Para Sacarle El Máximo Partido A Su Cámara Digital

    í Para sacarle el máximo partido a su cámara digital Televisor Cable de vídeo Impresora digital en color P-400/P-200/P330N(E) Tarjeta (SmartMedia) Laboratorio C-1Zoom/D-150Zoom Fotográfico Adaptador de disquete FlashPath Adaptador de tarjeta PC Lector/grabador de tarjeta SmartMedia con USB Cable USB Adaptador de CA...
  • Página 143: Impresión Sin Una Pc

    Una variedad de accesorios opcionales permite ver y disfrutar de las imágenes tomadas con la cámara de muchas formas diferentes. En algunos casos, necesitará un ordenador personal para sacar el mayor partido a estas funciones. Viendo imágenes sobre una pantalla de TV Cuando la cámara se conecta a un televisor usando el cable de vídeo provisto, las imágenes pueden ser vistas sobre una pantalla grande.
  • Página 144: Especificaciones

    Objetivo : Objetivo Olympus, 5 mm a 15 mm, f2,4(W)/4,3(T), 8 elementos en 7 grupos (equivalente a un objetivo de 38 mm a 114 mm en una cámara de 35 mm). Sistema fotométrico : Medición ESP digital usando un dispositivo de captación de...
  • Página 145: Enfoque Automático

    Visualización en la pantalla: Fecha/hora, número de fotograma, protección, modo de grabación, energía restante en las pilas, número de archivo, reserva para imprimir, menús, etc. Tiempo de recarga de flash: Aprox. 10 seg. o menos (a temperatura normal, pilas nuevas) Gama de alcance de flash : Aprox.
  • Página 146 MEMO...

Este manual también es adecuado para:

Camedia d-150 zoom

Tabla de contenido