Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
Překlad püvodního návodu k používání
CS
WWW.FERM.COM
PSM1024
PSM1024
04
Prevod izvirnih navodil
SK
07
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
10
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
13
Originalios instrukcijos vertimas
LT
16
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
19
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
ET
22
Traducere a instrucţiunilor originale
RO
25
Prevedeno s izvornih uputa
HR
28
Prevod originalnog uputstva
SR
31
Перевод исходных инструкций
RU
34
Переклад оригінальних інструкцій
UK
37
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
EL
40
Оригинални упатства
MK
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
76
79

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm PSM1024

  • Página 1 PSM1024 PSM1024 Original instructions Prevod izvirnih navodil Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traduction de la notice originale Originalios instrukcijos vertimas Traducción del manual original Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Tradução do manual original Algupärase kasutusjuhendi tõlge...
  • Página 4: Safety Warnings

    Europe’s leading suppliers. your health and the health of bystanders. All products delivered to you by Ferm are Always wear appropriate protective manufactured according to the highest standards equipment, such as a dust mask. Always of performance and safety.
  • Página 5: Technical Data

    TECHNICAL DATA Mounting ● Open the sanding paper clamps (4). PSM1024 ● Mount sanding paper (7) with the required Mains voltage V~ 220 - 240 grain size onto the sanding pad (3). Mains frequency Hz 50 ● Fold the sanding paper (7) at both ends Power input W 520 around the edges of the sanding pad (3). No-load speed 10,000 ● Close the sanding paper clamps (4) one by Sanding surface mm 114 x 234 one. Make sure that the ends of the sanding Protection class IP 20 paper (7) are clamped. Weight kg 1.91 Removing ● Open the sanding paper clamps (4).
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der führenden Disposal Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und The product, the accessories, and the packaging Sicherheit gefertigt. Teil unserer Firmenphilosophie must be sorted for environmentally friendly ist es auch, Ihnen einen ausgezeichneten recycling.
  • Página 7: Elektrische Sicherheit

    Sicherheitsnormen der europäischen verwenden, rollen Sie das Kabel immer Richtlinien. vollständig ab. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR VIBRATIONSSCHLEIFER TECHNISCHE DATEN Der Kontakt oder das Einatmen von PSM1024 Staub, der beim Gebrauch der Maschine Netzspannung V~ 230 frei wird (z.B. mit bleihaltiger Farbe Netzfrequenz Hz 50 lackierte Oberflächen, Holz und Metall)
  • Página 8: Beschreibung (Abb. A)

    Expositionsstufe erheblich erhöhen Enden um die Kanten des Schleiftellers (3) - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet herum. ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht ● Schließen Sie die Schleifpapierklemmen (4) eingesetzt wird, können die Expositionsstufe nacheinander. Vergewissern Sie sich, dass die erheblich verringern Enden des Schleifpapiers (3) eingespannt sind. Entfernen Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der ● Öffnen Sie die Schleifpapierklemmen (4). Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des ● Entfernen Sie das Schleifpapier (7) vom Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und Schleifteller (3). organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf ● Schließen Sie die Schleifpapierklemmen (4). BESCHREIBUNG (ABB. A) GEBRAUCH Ihr Vibrationsschleifer wurde zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Ein- und Ausschalten (Abb. A) Oberflächen konstruiert. ● Um die Maschine einzuschalten, drücken Sie 1. Ein-/Aus-Schalter auf den Ein-/Aus-Schalter (1).
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften

    Lappen, um den Hiermee heeft u een uitstekend product Staub und Schmutz aus den aangeschaft van één van de toonaangevende Belüftungsschlitzen zu entfernen. Europese distributeurs. ● Reinigen Sie regelmäßig den Schleifteller, um Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens Ungenauigkeiten beim Gebrauch zu vermeiden. de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Erneuerung des Schleifpapiers (Abb. B) Deel van onze filosofie is de uitstekende ● Um das alte Schleifpapier (7) zu entfernen, klantenservice die wordt ondersteund door onze gehen Sie gemäß Beschreibung im Abschnitt uitgebreide garantie.
  • Página 10: Elektrische Veiligheid

    Het product is in overeenstemming met kabel volledig uit. de van toepassing zijnde veiligheidsnormen in de Europese richtlijnen. TECHNISCHE GEGEVENS AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PSM1024 VOOR VLAKSCHUURMACHINES Netspanning V~ 230 Het aanraken of inademen van tijdens Netfrequentie Hz 50 gebruik vrijkomende stof (bijv.
  • Página 11: Beschrijving (Fig. A)

    BESCHRIJVING (FIG. A) In- en uitschakelen (fig. A) ● Om de machine in te schakelen, drukt u de Uw vlakschuurmachine is ontworpen voor het aan/uit-schakelaar (1) in. schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde ● Om de machine naar continubedrijf te oppervlakken. schakelen, houdt u de aan/uit-schakelaar (1) 1. Aan/uit-schakelaar ingedrukt en drukt gelijktijdig de 2. Vergrendelingsknop vergrendelingsknop (2) in. 3. Schuurzool ● Om de machine uit te schakelen, laat u de 4.
  • Página 12: Avertissements De Sécurité

    Ponceuse excentrique 180W ● Ga voor het monteren van het nieuwe schuurpapier (7) te werk zoals beschreven in het gedeelte “Monteren en verwijderen van het Merci pour votre achat de ce produit Ferm. schuurpapier”. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants GARANTIE européens. Tous les produits que vous fournit Ferm sont Raadpleeg de bijgesloten garantiebepalingen. fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et de sécurité. MILIEU Complété par notre garantie très complète, l’excellence de notre service clientèle forme Afdanking également partie intégrante de notre philosophie.
  • Página 13: Sécurité Électrique

    . Si vous Le produit est conforme aux normes utilisez une bobine de rallonge, déroulez de sécurité applicables des directives toujours complètement le câble. européennes. DONNÉES TECHNIQUES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PSM1024 COMPLÉMENTAIRES POUR PONCEUSES DE FINITION Tension secteur V~ 230 Fréquence secteur Hz 50 Le contact ou l’inhalation de poussière libérée pendant l’utilisation (par ex.
  • Página 14: Nettoyage Et Maintenance

    DESCRIPTION (FIG. A) UTILISATION Votre ponceuse de finition a été conçue pour Mise en marche et arrêt (fig. A) poncer le bois, le métal, le plastique et les ● Pour mettre la machine en marche, appuyez surfaces peintes. sur l’interrupteur marche/arrêt (1). 1. Interrupteur marche/arrêt ● Pour mettre la machine en fonctionnement 2. Bouton de verrouillage continu, enfoncez l’interrupteur marche/arrêt 3. Patin de ponçage (1) sans le relâcher et appuyez sur le bouton 4. Fixation de papier de ponçage de verrouillage (2). 5. Poignée ● Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur 6. Raccord d’extraction de poussière marche/arrêt (1). Aspiration de la poussière (fig.
  • Página 15: Lijadora Orbital 180W

    Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, Consultez les termes de la garantie fournis. suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. ENVIRONNEMENT Todos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más Mise au rebut elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también proporcionamos un excelente servicio de atención al cliente, respaldado por nuestra completa garantía.
  • Página 16: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Lijadoras De Acabado

    No deseche el producto en contenedores Si utiliza un cable alargador en rollo, no adecuados. desenrolle totalmente el cable. El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas DATOS TÉCNICOS Europeas. PSM1024 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Tensión de red V~ 230 ADICIONALES PARA LIJADORAS Frecuencia de red Hz 50 DE ACABADO Entrada de alimentación...
  • Página 17: Descripción (Fig. A)

    calientes y organizando sus patrones de trabajo Encendido y apagado (fig. A) DESCRIPCIÓN (FIG. A) ● Para encender la máquina, presione La lijadora de acabado se ha diseñado para lijar el interruptor de encendido/apagado (1). madera, metal, plástico y superficies pintadas. ● Para cambiar la máquina al modo continuo, 1. Interruptor de encendido/apagado mantenga presionado el interruptor de 2. Botón de bloqueo encendido/apagado (1) y presione a la vez 3. Almohadilla de lijado el botón de bloqueo (2). 4. Pinza para papel de lija ● Para apagar la máquina, suelte el interruptor 5.
  • Página 18: Garantía

    Obrigado por adquirir este produto Ferm. “Montaje y retirada del papel de lija”. Trata-se de um produto excelente, fabricado por um dos fornecedores líderes na Europa. GARANTÍA Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais Consulte las condiciones de la garantía adjunta. elevados requisitos de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, oferecemos uma MEDIO AMBIENTE excelente assistência ao cliente, apoiada pela nossa garantia abrangente.
  • Página 19: Dados Técnicos

    O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas DADOS TÉCNICOS directivas europeias. PSM1024 AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA Tensão V~ 230 LIXADORAS DE ACABAMENTO Frequência da rede Hz 50 Potência de entrada...
  • Página 20: Limpeza E Manutenção

    DESCRIÇÃO (FIG. A) pressione o interruptor de ligar/desligar (1) ao mesmo tempo que pressiona o botão A sua lixadora de acabamento foi concebida para de bloqueio (2). lixar madeira, metal, plástico e superfícies ● Para desligar a máquina, liberte o interruptor pintadas. de ligar/desligar (1). 1. Interruptor de ligar/desligar 2. Botão de bloqueio Extracção de poeiras (fig. D) 3. Suporte de lixa ● Insira o adaptador de extracção de poeiras (8) 4. Grampo do papel de lixa no conector de extracção de poeiras (6).
  • Página 21: Avvisi Di Sicurezza

    Smerigliatrice orbitale 180W “Montagem e remoção do papel de lixa”. Grazie per aver acquistato questo prodotto Ferm. GARANTIA Con questo acquisto lei è entrato in possesso di un prodotto di qualità eccellente, distribuito Consulte os termos da garantia inclusos. da uno dei principali fornitori in Europa. Tutti i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati AMBIENTE in conformità con i più rigidi standard in materia di sicurezza e prestazioni. È nostra filosofia offrire Eliminação al cliente un servizio di assistenza di eccellente livello, supportato da una garanzia completa. Ci auguriamo che apprezzerà l’uso di questo prodotto per molti anni a venire. O produto, acessórios e a embalagem devem ser...
  • Página 22: Sicurezza Elettrica

    AVVISI DI SICUREZZA AGGIUNTIVI PER LEVIGATRICI ORBITALI DATI TECNICI Il contatto o l’inalazione delle polveri PSM1024 prodotte durante l’uso (es.: superfici trattate con vernici al piombo, legno Tensione di alimentazione V~ 230 e metallo) possono risultare nocivi per...
  • Página 23: Descrizione (Fig. A)

    effettuando la manutenzione dell’utensile e dei fissate. relativi accessori, mantenendo le mani calde e Rimozione organizzando i metodi di lavoro ● Aprire le graffette di fissaggio per carta abrasiva (4). DESCRIZIONE (FIG. A) ● Rimuovere la carta abrasiva (7) dalla piastra levigatrice (3). La levigatrice orbitale è stata progettata per ● Chiudere le graffette di fissaggio per carta levigare legno, metallo, materie plastiche abrasiva (4). e superfici verniciate. 1. Interruttore on/off 2. Pulsante di blocco 3.
  • Página 24 Se necessario, Planslip 180W utilizzare un panno morbido inumidito per rimuovere polvere e sporco dalle feritoie Tack för att du valde denna Ferm-produkt. di ventilazione. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en ● Pulire regolarmente la piastra levigatrice per av Europas ledande leverantörer. evitare imprecisioni durante l’uso. Alla produkter som levereras från Ferm är Sostituzione della carta abrasiva (fig. B) tillverkade enligt de högsta standarderna för ● Per rimuovere la vecchia carta abrasiva (7),...
  • Página 25: Buller Och Vibrationer

    1,42 Kontakt med eller inandning av damm som bildats vid användning (på t.ex. BULLER OCH VIBRATIONER mönjemålade ytor, trä och metall) kan PSM1024 äventyra din hälsa och även de kringståendes. Bär alltid lämplig Bullernivå (L dB(A) 76 skyddsutrustning, som t.ex. munskydd.
  • Página 26: Rengöring Och Underhåll

    MONTERING ● För in dammsugaradaptern (8) i dammsugaranslutningen (6). Innan montering ska du alltid stänga av ● Anslut dammsugningsanordningens slang till maskinen och dra ut nätkontakten ur dammsugaradaptern (8). vägguttaget. Tips för bästa användning Montering och demontering av slippappret ● Spänn fast arbetsstycket. (kardborrband) (fig. B) ● Håll maskinen med ett fast grepp i handtaget. ● Starta maskinen. Montering ● Placera slipdynan med slippappret på...
  • Página 27 Ratahiomakone 180W Bortskaffning Kiitämme teitä tämän Ferm-tuotteen valinnasta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka Produkten, tillbehören och förpackningen måste valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. sorteras för miljövänlig återvinning. Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja Endast för EU-länder turvallisuusstandardien mukaan. Släng inte elverktyg i hushållsavfallet. Enligt det Osana filosofiaamme tarjoamme myös europeiska WEEE-direktivet 2012/19/EU för avfall korkealuokkaisen asiakaspalvelun, jota tukee från elektrisk och elektronisk utrustning och dess kokonaisvaltainen takuu. tillämpning nationellt ska elverktyg som inte Toivomme, että tuote palvelee teitä monia vuosia. längre kan användas samlas in separat och kasseras på ett miljövänligt sätt. TURVALLISUUSOHJEET Med förbehåll för ändringar i produkten och bruksanvisningen. Specifikationer kan ändras VAROITUS utan förvarning.
  • Página 28: Tekniset Tiedot

    Kaksinkertainen eristys. vapaaksi. Älä hävitä tuotetta sopimattomiin TEKNISET TIEDOT jäteastioihin. PSM1024 Tuote täyttää soveltuvien EU-direktiivien Verkkojännite V~ 230 turvallisuusstandardit. Verkkotaajuus Hz 50 Ottoteho W 180 TASOHIOMAKONEIDEN Kuormittamaton nopeus 12.000 LISÄTURVALLISUUSOHJEET Hiomapinta mm 187 x 92 Kontakti käytöstä aiheutuvaan pölyyn tai...
  • Página 29: Puhdistus Ja Huolto

    2. Lukituspainike ● Aseta pölynpoistosovitin (8) 3. Hiomissuoja pölynpoistoliittimeen (6). 4. Hiomapaperin kiristin ● Liitä imurin letku pölynpoistosovittimeen (8). 5. Kahva Vinkkejä optimaaliseen käyttöön 6. Pölynpoistoliittymä ● Kiinnitä työstökappale paikoilleen. ● Pitele konetta tiukasti kahvasta. ASENNUS ● Kytke kone päälle. ● Aseta hiomissuoja hiomapaperilla Ennen asennusta kone on aina työstökappaleeseen. kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on ● Siirrä konetta hitaasti työstökappaleen yli, irrotettava verkkovirtalähteestä.
  • Página 30 Vain EC-maille Eksentersliper 180W Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mukana. Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan Takk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. EU-standardin 2012/19/EU ja vastaavien Du har nå et fremragende produkt fra en av paikallisten lakien mukaisesti käytetyt sähkölaitteet Europas ledende leverandører. on hävitettävä erilliskeräyksessä Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med ympäristöystävällisesti. de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Tuotteeseen ja käyttöoppaaseen voidaan tehdä...
  • Página 31: Tekniske Data

    EU-direktivene. Beskyttelsesklasse IP 20 Vekt kg 1,42 YTTERLIGERE SIKKERHETSADVARSLER FOR PLANSLIPEMASKINER STØY OG VIBRASJON PSM1024 Kontakt med eller inhalering av støv som frigjøres under bruk (f.eks. blymalte Lydtrykk (L dB(A) 76 overflater, tre og metall), kan medføre Lydkraft (L dB(A) 90 helsefare for deg og personer i nærheten.
  • Página 32: Rengjøring Og Vedlikehold

    MONTERING ● Slå på maskinen. ● Plasser slipesålen med slipepapir på Før montering må maskinen alltid slås arbeidsstykket. av og støpslet må trekkes ut. ● Beveg maskinen langsomt over arbeidsstykket mens du holder slipesålen stødig mot Montering og fjerning av slipepapiret arbeidsstykket. (velcro-system) (fig. B) ● Ikke legg for mye trykk på maskinen. La maskinen gjøre arbeidet. Montering ● Slå av maskinen og vent til maskinen står helt ● Monter slipepapiret (7) med påkrevd stille før du setter maskinen ned.
  • Página 33 Rystepudser 180W skal elektriske verktøy som ikke lenger kan brukes kastes separat og på en miljøvennlig måte. Tak for, at du har købt dette Ferm produkt. Dette produktet og brukerhåndboken kan bli endret. Ved at gøre dette står du nu med et fantastisk Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. produkt, leveret af en af Europas førende leverandører. Alle de produkter, som leveres til dig af Ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste...
  • Página 34 Kassér ikke produktet i en forkert TEKNISKE DATA container. PSM1024 Produktet overholder de gældende Spænding (lysnet) V~ 230 sikkerhedsstandarder i de europæiske Netfrekvens Hz 50 direktiver. Indgangseffekt W 180 YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER FOR Omdrejningstal ubelastet 12.000 PLANSLIBEMASKINER Slibeflade mm 187 x 92...
  • Página 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    4. Sandpapirklemme ● Tryk tænd/sluk-kontakten (1) ind og tryk 5. Håndtag samtidig på låseknappen (2) for at starte 6. Tilslutning af støvafsugning kontinuerlig drift. ● For at slukke maskinen, slip tænd/sluk-kontakten (1). MONTERING Støvafsugning (fig. D) Inden montering, skal maskinen altid ● Sæt adapteren til støvafsugning (8) ind slukkes, og netstikket skal tages ud af i tilslutningen af støvafsugning (6). stikkontakten. ● Slut støvsugerens slange til adapteren til støvafsugning (8). Montering og fjernelse af sandpapir (velkro-lignende system) (fig.
  • Página 36: Biztonsági Figyelmeztetések

    GARANTI Körkörös csiszológép 180W Se de medfølgende garantibetingelser. Köszönjük, hogy ezen Ferm terméket választotta. Európa egyik vezető beszállítójának, kiváló MILJØ termékét tartja a kezében. A Ferm által szállított termékek a legmagasabb Genbrug teljesítményi és biztonsági szabványok alapján kerülnek legyártásra. Filozófiánk részeként kiváló ügyfélszolgálatot, továbbá átfogó garanciát kínálunk termékeinkhez. Produktet, tilbehøret og emballagen skal sorteres Reméljük, az elkövetkezendő években örömmel for miljøvenligt genbrug. fogja használni a készüléket. Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøjer ud sammen med BIZTONSÁGI almindeligt affald. I henhold til de europæiske FIGYELMEZTETÉSEK direktiver 2012/19/EU for elektrisk og elektronisk udstyr og er implementeret i henhold til nationale FIGYELEM rettigheder, el-værktøj som ikke længere er...
  • Página 37: Elektromos Biztonság

    A termék megfelel az európai biztonsági tekerje le. szabályoknak. MŰSZAKI ADATOK KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI PSM1024 FIGYELMEZTETÉSEK VIBRÁCIÓS CSISZOLÓKHOZ Hálózati feszültség V~ 230 A például ólomtartalmú festékkel bevont Hálózati frekvencia Hz 50 felületeken, fa és fém felüelteken történő Teljesítményfelvétel W 180 használat közben felszabaduló porral Terhelés nélküli sebesség...
  • Página 38: Tisztítás És Karbantartás

    LEÍRÁS (A. ÁBRA) ● A készülék kikapcsolásához engedje ki a be/ki kapcsolót (1). A vibrációs csiszoló fa, fém, műanyag és festett felületek csiszolására készült. Porelszívás (D. ábra) 1. Be/ki kapcsoló ● Csatlakoztassa a porleválasztó méretátalakítót 2. Rögzítőgomb (8) a porleválasztó csatlakozásához (6). 3. Csiszolólap ● Csatlakoztassa az elszívóberendezés tömlőjét 4. Csiszolópapír-kapocs a porleválasztó adapterhez (8). 5. Markolat Tanácsok az optimális használathoz 6. Porleválasztó csatlakozása ● Fogja be a munkadarabot. ● Erősen tartsa meg a készüléket a markolattal. ÖSSZESZERELÉS ● Kapcsolja be a készüléket. ● Helyezze a csiszolópapírral felszerelt Szerelés előtt mindig kapcsolja le csiszolólapot a munkadarabra.
  • Página 39 Vibrační bruska 180W Tanulmányozza a garanciával kapcsolatos kifejezéseket. Děkujeme Vám za zakoupení produktu firmy Ferm. KÖRNYEZET Zakoupením jste získali jedinečný výrobek, který dodává jeden z hlavných evropských dodavatelů. Všechny produkty, které dodává firma Ferm, Selejtezés se vyrábí podle nejvyšších výkonnostních a bezpečnostních standardů. Součástí naší filozofie je i poskytování prvotřídního zákaznického A terméket, a kiegészítőket és a csomagolást servisu, který je zajištěn naší komplexní zárukou. környezetbarát újrahasznosításhoz kell Doufáme, že budete moci používat tento výrobek szétválogatni. během mnoha příštích let. Csak az Európai Közösség országaiban BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY Az elektromos eszközöket ne dobja a háztartási hulladékok közé. Az 2012/19/EU Európai Irányelv VAROVÁNÍ - Elektromos és elektronikus berendezések Přečtěte si přiložená bezpečnostní hulladékai - és ennek nemzeti szabályozása varování, doplňkové bezpečnostní alapján, azokat az elektromos eszközöket, melyek pokyny a pokyny k obsluze.
  • Página 40: Technické Údaje

    Hmotnost kg 1,42 ohrozit vaše zdraví nebo zdraví HLUK A VIBRACE kolemstojících osob. Vždy používejte ochranní prostředky, např. masku proti PSM1024 prachu. Během práce vždy používejte Akustický tlak (L dB(A) 76 patřičné odsávání prachu. Akustický výkon (L dB(A) 90 Nepřesnost (K)
  • Página 41: Čištění A Údržba

    KOMPLETACE Odsávání prachu (obr. D) ● Do přípojky odsávání prachu (6) zasuňte Před zmontováním stroj vždy vypněte a adaptér odsávače prachu (8). ● Na adaptér odsávače prachu (8) připojte hadici vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. odsávače prachu. Montáž a demontáž brusného papíru Užitečné rady pro práci s nářadím (suchý zip) (obr. B) ● Upněte opracovávaný díl. Montáž ● Pevně uchopte stroj za držadlo.
  • Página 42 Brúska 180W Likvidace Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku firmy Ferm. Zakúpením ste získali jedinečný výrobok, ktorý Výrobek, příslušenství a obal se musí separovat dodáva jeden z hlavných európskych dodávateľov. za účelem recyklace chránící životní prostředí. Všetky výrobky, ktoré dodáva firma Ferm, sa vyrábajú podľa najvyšších výkonnostných a Pouze pro krajiny ES bezpečnostných štandardov. Súčasťou našej Elektricky napájené zařízení neodhazujte filozofie je takisto poskytovanie vynikajúceho do domovního odpadu. Ve smyslu evropské zákazníckeho servisu, ktorý je zaistený našou směrnice 2012/19/EU o elektrickém komplexnou zárukou. a elektronickým odpadu a její implementace do Dúfame, že budete môcť využívať tento výrobok národního práva, se musí elektrické nástroje, počas mnohých nasledujúcich rokov. které se již déle nepoužívají, shromažďovat odděleně a likvidovat pouze způsobem, jenž nepoškozuje životní prostředí. BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Výrobek a návod k obsluze podléhají změnám. VAROVANIE Technické údaje je možné změnit bez Prečítajte si priložené bezpečnostné...
  • Página 43 Hmotnosť kg 1,42 Kontakt alebo inhalácia prachu poletujúceho počas práce (napr. povrchy HLUK A VIBRÁCIE s olovnatým náterom, drevo a kov) môže PSM1024 ohroziť vaše zdravie alebo zdravie okolostojacich osôb. Vždy používajte Akustický tlak (L dB(A) 76 ochranné prostriedky, napr. masku proti Akustický výkon (L...
  • Página 44: Čistenie A Údržba

    6. Pripojenie odsávania prachu Odsávanie prachu (obr. D) ● Do prípojky na odsávanie prachu (6) zasuňte násadu odsávača prachu (8). ZLOŽENIE ● Na násadu odsávača prachu (8) pripojte hadicu odsávača prachu. Pred zložením vždy stroj vypnite a vytiahnite zástrčku z elektrickej siete. Užitočné rady pre prácu s náradím ● Upnite obrobok. Montáž a demontáž brúsneho papiera ● Pevne uchopte stroj za držadlo. (suchý zips) (obr. B) ● Zapnite stroj.
  • Página 45: Varnostna Opozorila

    Orbitalni brusilnik 180W Likvidácia Hvala, ker ste kupili ta Fermov izdelek. S tem ste si zagotovili odličen izdelek, ki vam ga Výrobok, príslušenstvo a obal sa musia separovať je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev. za účelom recyklácie chrániacej životné Vsi izdelki, ki vam jih dobavi Ferm, so izdelani po prostredie. najvišjih standardih varnosti in učinkovitosti. Del naše filozofije je tudi odlična podpora Len pre štáty ES strankam, ki se odraža tudi v naši obsežni garanciji. Elektricky napájané zariadenia neodhadzujte do Upamo, da vam bo ta izdelek odlično služil še domového odpadu. Podľa európskej smernice dolgo vrsto let. 2012/19/EU o elektrickom a elektronickom odpade a jej implementácie do národného práva, elektrické nástroje, ktoré sa už ďalej nepoužívajú, VARNOSTNA OPOZORILA sa musí zhromažďovať samostatne a likvidovať...
  • Página 46: Električna Varnost

    Teža kg 1,42 VIBRACIJSKE BRUSILNIKE Stik z ali vdihavanje prahu, ki nastaja GLASNOST IN VIBRACIJA med delom (npr. s svincem pobarvane PSM1024 površine, les ali kovina) lahko ogrozi Pritisk zvoka (L dB(A) 76 vaše zdravje in zdravje prisotnih. Akustična moč (L dB(A) 90 Vedno nosite primerno zaščitno opremo, kot je maska za prah.
  • Página 47: Čiščenje In Vzdrževanje

    SESTAVA Odstranjevanje prahu (sl. D) ● Vstavite adapter za odstranjevanje prahu (8) Pred sestavljanjem vedno ugasnite stroj v povezavo za odstranjevanje prahu (6). in izklopite napajanje iz vtičnice. ● Povežite cev sesalca z adapterjem za odstranjevanje prahu (8). Nameščanje in odstranjevanje brusilnega papirja (sistem s kljuko in zanko) (sl. B) Namigi za najboljše delo ● Pričvrstite obdelovani kos. Nameščanje ● Dobro držite stroj za prijem.
  • Página 48: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szlifierka orbitalna 180W Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Ferm. Izdelke, dodatke in embalažo razvrstite za okolju W ten sposób nabyli Państwo znakomity produkt, prijazno recikliranje. opracowany przez jednego z czołowych dostawców w Europie. Samo za države ES Wszystkie produkty sprzedawane przez firmę Električnih orodij ne vrzite stran v domače Ferm są produkowane zgodnie z najwyższymi za smeti. Po Evropski smernici 2012/19/EU standardami wydajności i bezpieczeństwa. za WEEE (Odpadna električna in elektronska W ramach naszej filozofii oferujemy również oprema) in njeno širitev v narodno pravo, je znakomity serwis klienta, oparty na wszechstronnej potrebno električna orodja, ki niso več uporabna, gwarancji. zbrati posebej in se jih znebiti na okolju prijazen Mamy nadzieję, że urządzenie będzie Państwu način. doskonale służyć przez wiele lat. Ta izdelek in ta navodila se lahko spremenijo. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE Specifikacije se lahko spremenijo brez opozorila. BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się z ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa,...
  • Página 49: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Nie wyrzucać urządzenia W przypadku używania przedłużacza na szpuli, do nieodpowiednich pojemników. całkowicie rozwinąć przewód. Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami bezpieczeństwa zawartymi DANE TECHNICZNE w dyrektywach europejskich. PSM1024 DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE Napięcie w sieci V~ 230 BEZPIECZEŃSTWA DLA SZLIFIEREK Częstotliwość w sieci Hz 50 WYKOŃCZENIOWYCH Moc wejściowa W 180 Kontakt lub wdychanie pyłu powstającego...
  • Página 50: Czyszczenie I Konserwacja

    OPIS (RYS. A) Włączanie i wyłączanie (rys. A) ● Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przełącznik Szlifierka wykończeniowa została zaprojektowana wł./wył. (1). do szlifowania drewna, metalu, plastiku oraz ● Aby przełączyć urządzenie do trybu pracy powierzchni malowanych. ciągłej, należy wcisnąć przycisk uruchamiania 1. Przełącznik wł./wył. blokady (2) i jednocześnie nacisnąć przełącznik 2. Przycisk uruchamiania blokady wł./wył. (1). 3. Podkładka szlifująca ● Aby wyłączyć urządzenie, zwolnić przełącznik 4. Zacisk papieru ściernego wł./wył. (1). 5. Uchwyt 6. Podłączenie odbiornika pyłu Usuwanie pyłu (rys. D) ● Wsunąć adapter usuwania pyłu (8) do złącza usuwania pyłu (6).
  • Página 51 GWARANCJA Orbitinis šlifuoklis 180W Należy zapoznać się z dołączonymi warunkami Dėkojame, kad įsigijote šį „Ferm” produktą. gwarancji. Tai yra puikus produktas, kurį teikia Europoje pirmaujantys tiekėjai. ŚRODOWISKO Visi pristatomi „Ferm” produktai gaminami pagal aukščiausius našumo ir saugumo standartus. Utylizacja Laikydamiesi savo principų, taip pat klientams teikiame puikias paslaugas, kurioms suteikiame visišką garantiją. Tikimės, kad mėgausitės naudodami šį produktą Produkt, akcesoria i opakowanie należy przekazać daugelį metų. do przyjaznego środowisku recyklingu. Tylko dla krajów Komisji Europejskiej SAUGOS ĮSPĖJIMAI Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do domowych śmietników. Zgodnie z Dyrektywą Europejską nr ĮSPĖJIMAS 2012/19/EU dotyczącą Utylizacji Wyposażenia Perskaitykite pridėtus saugos Elektrycznego i Elektronicznego i jej wdrożeniem įspėjimus, papildomus įspėjimus w krajowe prawo, nieużywane elektronarzędzia...
  • Página 52: Techniniai Duomenys

    Svoris kg 1,42 paviršių, medžio ar metalo) arba jų TRIUKŠMAS IR VIBRACIJA įkvėpimas gali sukelti pavojų jūsų ir šalia stovinčiųjų sveikatai. Visada dėvėkite PSM1024 atitinkamą apsauginę įrangą, pvz., nuo Garso slėgis (L dB(A) 76 dulkių apsaugančią kaukę. Visada darbo Akustikos galia (L dB(A) 90 metu naudokite tinkamą...
  • Página 53: Valymas Ir Priežiūra

    Optimalaus naudojimo patarimai Prieš surinkdami, būtinai išjunkite ● Prispauskite ruošinį. įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite ● Tvirtai laikykite įrenginio rankeną. kištuką. ● Įjunkite įrenginį. Šlifavimo popieriaus tvirtinimas ir išėmimas ● Padėkite šlifavimo popierių su šlifavimo (lipukai) (B pav.) paduku ant ruošinio. ● Lėtai vedžiokite įrenginį virš ruošinio, tvirtai Tvirtinimas spausdami šlifavimo paduką prie ruošinio. ● Pritvirtinkite šlifavimo popierių (7) su reikalingu ● Nespauskite įrenginio per stipriai. Leiskite grūdėtumu ant šlifavimo paduko (3). įrenginiui atlikti savo darbą.
  • Página 54: Drošības Brīdinājumi

    Orbitālā slīpmašīna 180W aplinkai būdu. Paldies, ka iegādājāties šo Ferm izstrādājumu! Produktas ir naudotojo instrukcijos gali būti Tagad jums ir izcils izstrādājums, ko piegādājis pakeistos. Specifikacijos gali būti keičiamos be viens no Eiropas vadošajiem įspėjimo. piegādātājuzņēmumiem. Visi jums piegādātie Ferm izstrādājumi ir ražoti saskaņā ar augstākajiem kvalitātes un drošības standartiem. Daļa no mūsu filozofijas ir nodrošināt izcilu klientu apkalpošanu, pateicoties mūsu visaptverošai garantijai. Ceram, ka ar prieku izmantosiet šo izstrādājumu vēl daudzus gadus. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI BRĪDINĀJUMS Izlasiet pievienotos drošības brīdinājumus, papildu drošības brīdinājumus un instrukcijas. Drošības brīdinājumu un instrukciju neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku un/vai nopietnas traumas.
  • Página 55: Tehniskie Dati

    ● Izmantojiet tikai tādus pagarinājuma kabeļus, kas ir piemēroti mašīnas nominālai jaudai, ar minimālo biezumu 1,5 mm . Ja izmantojat Lietojiet putekļu masku. pagarinājuma kabeļa rulli, vienmēr pilnībā atritiniet kabeli. Dubultizolācija. TEHNISKIE DATI PSM1024 Neatbrīvojieties no izstrādājuma, iemetot to nepiemērotā konteinerā. Elektrotīkla voltāža V~ 230 Elektrotīkla frekvence Hz 50 Izstrādājums atbilst piemērojamiem Jaudas izlietojums W 180 Eiropas direktīvu drošības standartiem.
  • Página 56 Pasargājiet sevi no vibrācijas ietekmes, veicot saskavoti. instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, Noņemšana gādājot, lai rokas ir siltas, un organizējot darba ● Atveriet smilšpapīra skavas (4). gaitu ● Noņemiet smilšpapīru (7) no slīpešanas paliktņa (3). APRAKSTS (A ATT.) ● Aizveriet smilšpapīra skavas (4). Jūsu apdares slīpmašīna ir paredzēta koka, IZMANTOŠANA metāla, plastmasas un krāsotu virsmu slīpēšanai. 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 2. Bloķēšanas poga Ieslēgšana un izslēgšana (A att.) 3. Slīpēšanas paliktnis ● Lai ieslēgtu mašīnu, nospiediet ieslēgšanas/ 4. Smilšpapīra skava izslēgšanas slēdzi (1). 5. Rokturis ● Lai pārslēgtu mašīnu uz nepārtraukto režīmu, 6. Putekļu atsūces kanāls turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (1) un vienlaicīgi nospiediet bloķēšanas pogu (2).
  • Página 57 Vibrolihvmasin 180W ● Regulāri tīriet slīpēšanas paliktni, lai izvairītos ne neprecizitātēm lietošanas laikā. Täname, et ostsite selle Fermi toote. Smilšpapīra nomaiņa (B att.) Olete teinud hea ostu ning nüüd on teil ● Lai noņemtu veco smilšpapīru (7), rīkojieties suurepärane toode ühelt Euroopa juhtivalt kā aprakstīts sadaļā “Smilšpapīra uzstādīšana elektritööriistade tarnijalt. un noņemšana”. Kõik Fermi tarnitud tooted on valmistatud ● Lai uzstādītu jaunu smilšpapīru (7), rīkojieties vastavuses rangeimate toimimis- ja kā aprakstīts sadaļā “Smilšpapīra uzstādīšana ohutusnõuetega. Lisaks sellele oleme me un noņemšana”. seadnud endale eesmärgiks pakkuda suurepärast klienditeenindust ja igakülgset garantiid. GARANTIJA Me loodame, et tunnete sellest tootest rõõmu ka Ievērojiet pievienotos garantijas noteikumus. aastate pärast. OHUTUSTEAVE VIDE Atbrīvošanās HOIATUS Lugege tootega kaasas olevat ohutusteavet, täiendavat ohutusteavet ja juhiseid.
  • Página 58: Tehnilised Andmed

    Tolm, mis masina kasutamisel tekib (nt Kaal kg 1,42 kui lihvite pliivärviga kaetud pindu, puitu ja metalli), võib kokkupuutel või MÜRA JA VIBRATSIOON sissehingamisel ohustada teie ja PSM1024 kõrvalseisjate tervist. Kasutage alati vastavaid kaitsevahendeid, näiteks Helirõhk (L dB(A) 76 tolmumaski. Kasutage alati Helivõimsus (L dB(A) 90 nõuetekohast tolmueemaldust.
  • Página 59: Puhastamine Ja Hooldamine

    OSADE VAHETAMINE Tolmu eemaldamine (joon. D) ● Paigaldage tolmueemaldusliitmik (8) Enne osade vahetamist lülitage masin tolmueemaldustorusse (6). ● Ühendage tolmuimeja voolik alati välja ning eemaldage toitejuhe tolmueemaldusliitmikuga (8). vooluvõrgust. Näpunäiteid optimaalseks kasutamiseks Lihvpaberi paigaldamine ja eemaldamine (takjakinnis) (joon. B) ● Kinnitage töödeldav detail pitskruvidega. ● Hoidke masinat kindlalt käepidemest. Paigaldamine ● Lülitage masin sisse. ● Kinnitage sobiva terasuurusega lihvpaber (7) ● Asetage lihvpaberiga masina lihvtald vastu lihvtalla (3) külge. Veenduge, et lihvpaberis (7)
  • Página 60: Avertizări De Siguranţă

    KESKKOND Maşină de sablat orbitală 180W Kasutusest kõrvaldamine Vă mulţumim pentru cumpărarea acestui produs Ferm. Aţi achiziţionat un produs excelent, fabricat de unul dintre principalii producători din Europa. Toode, selle tarvikud ning pakend tuleb sorteerida, Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate et tagada nende keskkonnasõbralik ringlussevõtt. respectând cele mai înalte standarde de funcţionare şi de siguranţă. De asemenea, asigurăm servicii Euroopa Ühenduse riigid de asistenţă excelente şi o garanţie cuprinzătoare. Ärge visake elektritööriistu olmeprügi hulka. Sperăm să utilizaţi cu plăcere acest produs în anii Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu ce urmează. direktiivile 2012/19/EU elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning vastavalt seda direktiivi rakendavatele riiklikele AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ...
  • Página 61: Date Tehnice

    DE ŞLEFUIT DE FINISAT Contactul cu sau inhalarea prafului DATE TEHNICE eliberat în timpul utilizării (de ex. suprafeţe, PSM1024 lemn şi metal vopsit cu vopsea pe bază de plumb) poate periclita sănătatea dvs. Tensiune reţea V~ 230 şi a persoanelor din apropiere. Purtaţi Frecvenţă reţea...
  • Página 62: Curăţare Şi Întreţinere

    (8) în racordul de evacuare a prafului (6). de reţea. ● Conectaţi furtunul dispozitivului de aspirare la adaptorul de evacuare a prafului (8). Montarea şi îndepărtarea hârtiei abrazive (sistem de tip cârlig şi buclă) (fig. B) Sfaturi pentru utilizare optimă ● Fixaţi piesa de prelucrat. Montarea ● Ţineţi ferm maşina de mâner. ● Montaţi hârtia abrazivă (7) cu granulaţia ● Porniţi maşina. necesară pe suportul pentru hârtie (3). ● Aşezaţi suportul pentru hârtie cu hârtia Asiguraţi-vă că perforaţiile hârtiei abrazive (7) abrazivă pe piesa de prelucrat. corespund cu perforaţiile suportului pentru ● Deplasaţi încet maşina peste piesa hârtie (3).
  • Página 63: Sigurnosna Upozorenja

    Kružna brusilica 180W ● Pentru montarea hârtiei abrazive noi (7), procedaţi conform descrierii din secţiunea “Montarea şi îndepărtarea hârtiei abrazive”. Zahvaljujemo na kupnji ovog Ferm proizvoda. Njime ste si osigurali izvrstan proizvod koji vam GARANŢIE pruža jedan od europskih vodećih dobavljača. Svi proizvodi koje Vam je isporučio Ferm Consultaţi termenii garanţiei incluse. proizvedeni su prema najvišim izvedbenim i sigurnosnim standardima. Kao dio naše filozofije MEDIU također pružamo izvrsnu podršku klijentima, koji podržava naše opsežno jamstvo. Scoaterea din uz Nadamo se da ćete uživati u korištenju ovog proizvoda još mnogo godina. SIGURNOSNA UPOZORENJA Produsul, accesoriile şi ambalajul trebuie sortate pentru reciclare ecologică. UPOZORENJE Numai pentru ţările din CE Pročitajte priložene sigurnosne upute, dodatna sigurnosna upozorenja i upute.
  • Página 64: Tehnički Podaci

    Težina kg 1,42 i metalu) može ugroziti vaše zdravlje BUKA I VIBRACIJE i zdravlje promatrača. Uvijek nosite odgovarajuću zaštitnu opremu, kao na PSM1024 primjer masku protiv prašine. Uvijek Zvučni tlak (L dB(A) 76 pravilno izvucite prašinu tijekom upotrebe. Akustična snaga (L dB(A) 90...
  • Página 65: Čišćenje I Održavanje

    SASTAVLJANJE ● Cijev usisavača spojite na adaptor za izbacivač prašine (8). Prije sastavljanja, uvijek isključite stroj Savjeti za optimalnu upotrebu i uklonite strujni utikač iz glavnog voda. ● Pritegnite komad za piljenje. Montiranje i uklanjanje brusnog papira (sistem ● Stroj čvrsto prihvatite za hvat. kvačice i petlje) (sl. B) ● Uključite stroj. ● Podlogu za brusni papir sa brusnim papirom Montiranje postavite na radnu plohu.
  • Página 66: Bezbednosna Upozorenja

    Glačalica 180W Samo za zemlje Europske unije. Alate nemojte odlagati u kućanski otpad. Prema europskim smjernicama 2012/19/EU za otpadnu Zahvaljujemo se na kupovini ovog proizvoda. elektičnu i elektroničku opremu i njihovoj primjeni Nabavili ste odličan proizvod od jednog od i državnom zakonodavstvu, radni alati koji se više najvećih evropskih dobavljača. ne koriste moraju se odvojeno sakupiti i odložiti Svi proizvodi koje vam isporuči kompanije Ferm na ekološki prihvatljiv način. napravljeni su po najvišim standardima vezanim za njihov rad i bezbednost. Naša politika je i da Proizvod i korisnični priručnik su podložni pružamo odličnu uslugu korisnicima, za šta je promjenama. Specifikacije se mogu promijeniti dokaz i sveobuhvatna garancija koju dajemo. bez upozorenja. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju ovog proizvoda mnogo godina. BEZBEDNOSNA UPOZORENJA UPOZORENJE Pročitajte priložena bezbednosna upozorenja, dodatna bezbednosna upozorenja i uputstva. Ukoliko se ne pridržavate bezbednosnih upozorenja i uputstava, možete izazvati...
  • Página 67: Dodatna Bezbednosna Upozorenja Za Vibracione Brusilice

    Težina kg 1,42 (npr. brušenja površina ofarbanih bojom BUKA I VIBRACIJA na bazi olova, drveta ili metala) može da ugrozi Vaše zdravlje i zdravlje PSM1024 posmatrača. Uvek nosite odgovarajuću Pritisak zvuka (L dB(A) 76 zaštitnu opremu, kao što je maska za Jačina zvuka (L dB(A) 90 prašinu.
  • Página 68 Saveti za optimalnu upotrebu Pre montaže uvek isključite uređaj ● Pritegnite obradak. i odvojte kabl za napajanje od utičnice. ● Čvrsto držite ručicu uređaja. Montiranje i uklanjanje brusnog papira (sistem ● Uključite uređaj. kuke i omče) (sl. B) ● Postavite podlogu za brušenje sa brusnim papirom na obradak. Montiranje ● Polako pomerajte mašinu preko obratka, čvrsto ● Montirajte brusni papir (7) željene granulacije pritiskajući podlogu za brušenje na obradak.
  • Página 69 Орбитальная шлифовальная otpad. Po Evropskoj smernici 2012/19/EU za odlaganje električne i elektronske opreme i njenoj машина 180W primeni u državnom pravu, alat za napajanje koji se više ne koristi mora da se odvoji i da se odloži Благодирим вас за приобретение данного u otpad na odgovarajući način. изделия Ferm. Теперь есть великолепный инструмент от Proizvod i priručnik za korisnike su podložni одного из ведущих европейских поставщиков. izmenama. Specifikacije je moguće promeniti bez Все изделия, которые поставляет вам Ferm, prethodne najave. изготовлены в соответствии с высочайшими стандартами в отношении производительности и безопасности. Кроме того, мы предлагаем превосходное обслуживание заказчиков, которое поддерживается нашей комплексной гарантией - это часть нашей философии. Мы надеемся, что вы будете получать удовольствие от работы с этим инструментом в течение многих лет. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите прилагамемые предупреждения по безопасному использованию, дополнительные предупреждения и инструкции.
  • Página 70 опасность для вашего здоровья удлинителя, всегда полностью и здоровья окружающих. Всегда разворачивайте кабель. пользуйтесь соответствующими средствами индивидуальной защиты, ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ например, пылезащитной маской. Во время работы всегда используйте PSM1024 соответствующий пылеотсос. Напряжение сети питания В~ 230 Частота сети питания Гц 50 ● Не работайте с материалами содержащими Потребляемая мощность Вт 180 асбест. Асбест считается канцерогенным.
  • Página 71 Проверьте, чтобы отверстия в наждачной Надевайте средства защиты бумаге (7) соответствовали отверстиям органов слуха. в шлифовальной подушке (3). Уровень вибрации Снятие Уровень вибрации, указанный в конце данного ● Снимите наждачную бумагу (7) руководства по эксплуатации был измерен в со шлифовальной подушки (3). соответствии со стандартизированным Установка и снятие наждачной бумаги испытанием, содержащимся в EN 60745; (зажимы наждачной бумаги) (рис. С) данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а Установка также для предварительной оценки ● Откройте зажимы наждачной бумаги (4). воздействия вибрации при использовании ● Установите наждачную бумагу (7) должной данного инструмента для указанных целей зернистости на шлифовальную подушку (3). роверьте, чтобы отверстия в наждачной - при использовании инструмента в других...
  • Página 72: Чистка И Техническое Обслуживание

    ● Крепко держите машину за ручку. ● Включите машину. Только для стран ЕС ● Установите шлифовальную подушку Не выбрасывайте электроинструмент вместе с наждачной бумагой на заготовку. с бытовым мусором. В соответствии ● Медленно двигайте машину вдоль заготовки, с Европейским руководством 2012/19/ЕU крепко прижимая шлифовальную подушку по “Утилизации электрического и электронного к заготовке. оборудования” и национальными ● Не нажимайте на машину слишком сильно. законодательными актами электроинструмент, Пусть машина работает сама. который больше не используется, необходимо ● Выключите машину и перед тем, как собирать отдельно и утилизировать безопасным опустить дождитесь ее полной остановки. для окружающей среды образом. Изделие и руководство пользователя могут ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ быть изменены. Технические характеристики ОБСЛУЖИВАНИЕ могут быть изменены без дальнейшего уведомления. Перед чисткой и техническим обслуживанием...
  • Página 73 орбітальна шліфувальна машина 180W Прочитайте посібник користувача. Дякуємо вам за купівлю продукту компанії Ferm. Небезпека тілесного ушкодження. Здійснюючи купівлю, ви отримуєте відмінний Небезпека ураження електричним товар від одного з ведучих постачальників струмом. у Європі. Усі продукти від компанії Ferm виготовлені Негайно вийміть штепсель у відповідності до найвищих стандартів з розетки, якщо ушкоджено кабель продуктивності та безпеки. Ми надаємо живлення, а також під час чищення покупцю послуги найвищої якості, засвідчені й технічного обслуговування. гарантією на виріб у цілому.
  • Página 74 пристосування в справному стані, підтримуючи ● Використовуйте кабель-подовжувач, руки в теплі, а також правильно огранизовуючи що задовольняє потужність інструменту, свій робочий процес площею перерізу не менше 1,5 мм . Якщо використовується подовжувач барабанного ОПИС (РИС. А) типу, завжди повністю розмотуйте кабель. Ваш інструмент для кінцевого шліфування ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ призначений для шліфування деревини, металу, пластику та фарбованих поверхонь. PSM1024 1. Вимикач Напруга мережі В~ 230 2. Кнопка увімкнення блокування Частота у мережі Гц 50 3. Тримач наждачного папера Споживання потужності Вт 180 4. Затискач наждачного папера Частота холостих обертів мін 12.000 5. Ручка...
  • Página 75 (3). Переконайтеся, що отвір в наждачному Поради з використання папері (7) відповідає отвору в тримачі ● Затисніть заготовку. наждачного папера (3). ● Завжди тримайте прилад за ручку. ● Ввімкніть інструмент. Демонтаж ● Поставте тримач наждачного папера ● Зніміть наждачний папір (7) з тримача з наждачним папером на заготовку. наждачного папера (3). ● Повільно рухайте інструмент вздовж поверхні заготовки, щільно притискаючи тримач Монтаж та демонтаж наждачного папера наждачного папера до заготовки. (затискачі наждачного папера) (рис. С) ● Не тисніть на інструмент занадто сильно. Монтаж Дайте інструменту виконати роботу. ● Відкрийте затискачі наждачного папера (4). ● Вимкніть інструмент і, перед тим як покласти ● Встановіть наждачний папір (7) з потрібним...
  • Página 76 Λειαντήρας ελλειπτικής κίνηση 180W нешкідливої переробки. Тільки для країн ЄС Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να αγοράσετε Забороняється викидати електроінструменти у αυτό το προϊόν της Ferm. побутові відходи. Відповідно до Директиви ЄС Τώρα πλέον διαθέτετε ένα εξαιρετικό προϊόν, 2012/19/EU про відходи електричного і κατασκευασμένο από έναν από τους електронного обладнання і її застосуванню до μεγαλύτερους προμηθευτές της Ευρώπης. національних законів, електроінструменти, Ολα τα προϊόντα που προμηθεύεστε από τη Ferm що не підлягають подальшому використанню, κατασκευάζονται σύμφωνα με τα υψηλότερα необхідно збирати окремо і утилізувати πρότυπα απόδοσης και ασφάλειας. Ως μέρος της шляхом екологічно нешкідливої переробки. φιλοσοφίας μας, παρέχουμε επίσης άριστη εξυπηρέτηση πελατών, συνοδευόμενη από την Продукт та посібник користувача можуть πλήρη εγγύησή μας. змінюватися. Технічні характеристики можуть Ελπίζουμε ότι θα μείνετε ευχαριστημένοι από τη змінюватися без додаткового попередження. χρήση αυτού του προϊόντος για πολλά χρόνια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μελετήστε τις εσώκλειστες προειδοποιήσεις σχετικά με την...
  • Página 77: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    αιωρείται ελεύθερα κατά τη χρήση πλήρως το καλώδιο. (π.χ. επιφανειών ξύλου και μετάλλου βαμμένων με μόλυβδο) μπορεί να θέσει ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ σε κίνδυνο την υγεία σας καθώς και των PSM1024 παρευρισκομένων. Πρέπει πάντοτε να φοράτε κατάλληλο προστατευτικό Τάση δικτύου V~ 230 εξοπλισμό, όπως η μάσκα σκόνης.
  • Página 78 γύρω από τις ακμές της πλάκας λείανσης (3). εφαρμoγές ή με διαφoρετικά ή ● Κλείστε τους σφιγκτήρες του γυαλόχαρτου (4) κακoσυντηρημένα εαρτήματα μπoρεί να έναν προς ένα. Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα του αυξήσει σημαντικά τo επίπεδ έκθεσης γυαλόχαρτου (3) είναι στερεωμένα. - όταν τo εργαλείo είναι απενεργoπoιημένo ή δυλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, τo Αφαίρεση επίπεδo έκθεσης μπoρεί να μειωθεί σημαντικά ● Ανοίξτε τους σφιγκτήρες του γυαλόχαρτου (4). ● Αφαιρέστε το γυαλόχαρτο (7) από την πλάκα ! πρoστατευτείτε απo τις επιδράσεις των λείανσης (3). κραδασμών συντηρώντας σωστά τo εργαλείo και ● Κλείστε τους σφιγκτήρες του γυαλόχαρτου (4). τα εξαρτήματά τ0υ, διατηρώντας τα χέρια σας ζεστά και oργανώνoντας τoν τρόπo εργασίας σα ΧΡΉΣΉ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ (ΕΙΚ. Α) Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. Α) Το παλμικό τριβείο σας έχει σχεδιαστεί για τη ● Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, πιέστε το λείανση επιφανειών ξύλου, μετάλλου, πλαστικού διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1). ● Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα στον και επικάλυψης με χρώμα.
  • Página 79 ЕКСЦЕНТРИЧНА БРУСИЛКА 180W Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, πρέπει πάντοτε να απενεργοποιείτε το Благодариме за купувањето на овој FERM μηχάνημα και να αφαιρείτε το βύσμα производ. τροφοδοσίας από το ρεύμα. Со тоа имате одличен производ, испорачан од еден од водечките добавувачи во Европа. ● Καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα με ένα Сите производи доставени од страна на FERM μαλακό ύφασμα. се произведени според највисоките стандарди ● Διατηρείτε τις σχισμές εξαερισμού ελεύθερες на перформанси и безбедност. Како дел од από σκόνη και βρωμιές. Εάν απαιτείται, нашата филозофија е обезбедување на χρησιμοποιήστε ένα μαλακό, υγρό ύφασμα για...
  • Página 80: Електрична Безбедност

    ● Б идете многу внимателни кога брусите - Жицата со кафеава боја да се поврзе со бојосани површини. терминалот што е означен со буквата L или ● П ред работа од работното парче отстранете е со црвена боја. шајки и други метални предмети. ● П роверете го потпирањето или стегањето ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ на парчето. ● К ористете брусна хартија која е предвидена PSM1024 за оваа машина. Мрежен напон V~ 230 ● К ористете брусна хартија со точни Номинална фреквенција Hz 50 димензии. Проверете дали е правилно Влезна моќност W 180 монтирана брусната хартија. Брзина без оптеретување min-1 12,000 ● П...
  • Página 81 Носете заштита за слухот. Отстранување ● О тстранете ја брусната хартија (7) од брусната подлога (3). Ниво на вибрации Нивото на емисијата на вибрациите, наведено во упатствово, е измерено во согласност со Монтирање и отстранување на брусна стандардизиран тест даден во EN 60745; тој хартија (стегање на брусна хартија) (сл. C) може да се користи за споредување на еден алат Монтажа со друг како и за прелиминарна процена на ● О творете ја стегата за брусна хартија (4). изложеност на вибрации при користење на ● М онтирајте ја брусната хартија (7) со алатот во споменатите апликации...
  • Página 82 работното парче, притискајќи ја силно промена. Карактеристиките можат да се брусната хартија врз парчето. променат без натамошно известување. ● Н е притискајте премногу врз машината. Оставете машината да ја заврши работата. ● И склучете ја машината и почекајте целосно да се сопре, пред да ја одложите. ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Пред чистење и одржување исклучете ја машината и извадете го приклучокот од главниот напон. ● Р едовно чистете го куќиштето со мекана крпа. ● Ч увајте ги отворите за вентилација чисти, без прашина. Ако е потребно, користете...
  • Página 84 (BG) Ние декларираме на наша отговорност, че този продукт отговаря на zařízeních. съответствие с Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от (CS) N a naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s 8 юни 2011 г. относно ограничението на употребата на определени опасни následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho вещества в електрическото и електронното оборудване, в съответствие сследните стандарти и наредби: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-07-2020 H.G.F. Rosberg CEO Ferm Ferm • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands...
  • Página 86: Spare Parts List

    Spare parts list Position Description Dust adapter 400870 Switch 400871 Bearing 607ZZ 800607 11 Stator 400872 15 Carbon brush 400873 16 Rotor 400874 18 Bearing 627ZZ 800627 20 Bearing 6001ZZ 806001 21 Base plate 400875 23 Sanding foot 400876 25 Paper clamp 400877 26 Support bar 409962 28 Flat washer 400878...
  • Página 87: Exploded View

    Exploded view Artikel : PSM1024 Model : FDOS-150...
  • Página 88 2007-22 WWW.FERM.COM ©2020 FERM...

Tabla de contenido