Traducción del manual original
BA000538 - 09/2013 (Rev. D)
SNT 4M63K / K-A
A 1
13
23
33
S 23
S 24
S 33
S 34
SUPPLY
K1
K2
S N T 4M 63K
S 13
S 14
S 35
S 22
A 2
14
24
34
Instrucciones de seguridad
¡Los trabajos de montaje, puesta en servicio,
modificación y reequipamiento únicamente deben
ser realizados por un técnico electricista!
¡Desconecte el aparato / la instalación de la red
eléctrica antes de comenzar los trabajos! ¡En los
aparatos no separados galvánicamente, si se
producen fallos de montaje o de la instalación, el
circuito de control puede estar bajo potencial de
red!
Para la instalación de los aparatos, observe las
instrucciones de seguridad electrotécnicas y de la
mutua de accidentes de trabajo.
La apertura de la caja o cualquier otro tipo de
manipulación es causa de extinción de la garantía.
¡Atención!
En caso de empleo incorrecto o no conforme a la
finalidad prevista no se permite seguir utilizando
el aparato y se extingue todo derecho de garantía.
Son ejemplos de operaciones no permitidas:
fuerte carga mecánica del aparato como, p. ej., en
caso de caída, tensiones, corrientes, temperaturas,
humedad más allá de las especificaciones.
Para la primera puesta en servicio compruebe
siempre todas las funciones de seguridad de su
instalación/máquina conforme a la normativa
vigente y tenga en cuenta los ciclos de
comprobación prescritos para las instalaciones de
seguridad.
¡Atención!
Adopte las siguientes medidas de seguridad antes
de empezar con los trabajos de instalación,
montaje o desmontaje:
1.
¡Desconecte el aparato / la instalación de la
red eléctrica antes de comenzar los trabajos!
2.
¡Asegure la máquina / instalación contra una
reconexión de corriente!
3.
¡Garantice la ausencia de tensión!
4.
¡Ponga las fases a tierra y en cortocircuito!
5.
¡Cubra y aísle los elementos vecinos bajo
tensión!
6.
Los aparatos se deben instalar en un armario
de distribución con una clase de protección
IP 54 como mínimo.
¡Atención!
¡Protección contra contacto limitada! Clase de
protección según DIN EN 60529.
Caja/bornes: IP 40 / IP 20.
A prueba de contacto involuntario con los dedos
según DIN VDE 0660, sección 514.
Módulo básico para aplicaciones de parada de emergencia y de
puerta de protección
Módulo básico conforme con las normas EN 60204-1:2005 y EN ISO 13849-1:2008
PL e según la norma EN ISO 13849-1:2008
Categoría 4 según la norma EN ISO 13849-1:2008
Categoría de parada 0 según la norma DIN EN 60204-1
Arranque manual o automático
Detección de cortocircuitos transversales
Bucle de realimentación para el control de los contactores externos
3 líneas de contactos de habilitación
Control equivalente y no equivalente
Control de conmutadores magnéticos según la norma DIN EN 60947-5-3
Versiones de los módulos
SNT 4M63K
con bornes roscados
SNT 4M63K-A
con bloques de bornes enchufables
Vista frontal
SUPPLY
LED verde tensión de alimentación
K1
LED verde relé K1
K2
LED verde relé K2
Descripción del aparato y del funcionamiento
Este aparato es un dispositivo de conmutación de seguridad bicanal según la norma EN 60204-1, con
autovigilancia en cada ciclo de CONEXIÓN-DESCONEXIÓN y equipado con relés de accionamiento
forzado. Está concebido para el control eléctrico de elementos de conmutación conectados en
dispositivos de protección separadores y la generación de una señal de salida de seguridad
(habilitación). Los dispositivos de protección separadores pueden ser, en función de su diseño: rejillas
de protección, puertas de protección, cajas, cubiertas, revestimientos, pantallas, etc.
Funcionamiento básico: Tras haberse conectado la tensión de alimentación en los bornes A1/A2 y
cerrado las entradas de seguridad, las líneas de contactos de habilitación se cierran al accionarse el
pulsador de reinicio (arranque manual). Con la apertura de las entradas de seguridad se abren las
líneas de contactos de habilitación.
Modos de funcionamiento / funciones del sistema
Control bicanal El aparato se controla mediante dos canales. En el modo de control equivalente, el
canal de seguridad CH1 se conecta por medio del potencial positivo y el canal de seguridad CH2
por medio del potencial negativo. En el modo de control no equivalente, ambos canales de
seguridad se conectan al potencial positivo.
Detección de cortocircuitos transversales En el modo de control equivalente, la detección de
cortocircuitos transversales se consigue mediante el principio de cortocircuito ; en el modo de
control no equivalente, se consigue mediante la diversidad funcional.
Arranque manual Estando las entradas de seguridad cerradas, con un pulsador se cierra y
seguidamente se abre la entrada de reinicio S34 (disparo con flanco descendente) o se cierra la
entrada de reinicio S35 (disparo con flanco ascendente).
Arranque automático La entrada de reinicio S35 se conecta con S33/S14. El aparato arranca con
el flanco ascendente de la señal en la entrada de seguridad S14.
Bloqueo de arranque Al conectar la tensión de alimentación y cerrar las entradas de seguridad,
las líneas de contactos de habilitación no se cierran. El arranque solamente es posible tras haber
accionando el pulsador de reinicio. Para el bloqueo de arranque, como durante el modo de
arranque manual, las entradas de reinicio se controlan con el pulsador.
Bloqueo de rearranque Tras abrir y cerrar las entradas de seguridad no se produce un nuevo
arranque. El rearranque solamente es posible tras haber accionando el pulsador de reinicio. Para
el bloqueo de rearranque, como durante el modo de arranque manual, las entradas de reinicio se
controlan con el pulsador.
Control de sincronización El control de sincronización solo es posible en caso de arranque
automático (puente S33/S14 - S35). Tras el canal de seguridad CH1, el canal de seguridad CH2 se
debe cerrar (S24) o abrir (S22) durante el tiempo de sincronización t
que CH1, el tiempo de sincronización es t
¡Tenga en cuenta también la información proporcionada por su mutua de accidentes de trabajo!
. Si CH2 se cierra/abre antes
S
= .
S
13