Traduction de la notice originale
BA000538 - 09/2013 (Rev. D)
SNT 4M63K / -A
A 1
13
23
33
S 23
S 24
S 33
S 34
SUPPLY
K1
K2
S N T 4M 63K
S 13
S 14
S 35
S 22
A 2
14
24
34
Avis de sécurité
Le montage, la mise en service, les modifications
et le rééquipement ne doivent être effectués que
par un électrotechnicien ! Débranchez l'appareil /
le système avant de commencer les travaux !
Dans le cas d'une défaillance de l'installation ou
du système, les appareils du circuit de commande
sans isolation électrique peuvent être sous ten-
sion réseau ! Lors de l'installation des appareils,
respectez les réglementations de sécurité pour
usage électrique et de la caisse de prévoyance
contre les accidents. L'ouverture du boîtier ou
toute autre manipulation entraîne l'expiration de
la garantie.
Attention !
En cas d'usage non approprié ou d'utilisation non
conforme, l'appareil ne peut plus être utilisé et
nous refusons tout recours à la garantie.
Des actions non autorisées peuvent être:
forte charge mécanique de l'appareil, qui survient
par ex. lorsqu'il tombe, ainsi que tensions, cou-
rants, températures et humidité en dehors des
limites définies dans les spécifications. Lors de la
première mise en service de la machine/de l'ins-
tallation, veuillez contrôler toujours toutes les
fonctions de sécurité conformément aux prescrip-
tions en vigueur et respecter les cycles de con-
trôle prescrits pour les dispositifs de sécurité.
Attention !
Respectez le mesures de sécurité suivantes avant
l'installation / le montage ou le démontage :
1.
Débranchez l'appareil / le système avant de
commencer les travaux !
2.
Protégez la machine / le système contre les
redémarrages intempestifs !
3.
Assurez-vous que la machine est hors ten-
sion !
4.
Reliez les phases à la terre et court-circuitez-
les !
5.
Couvrez et isolez les pièces voisines sous
tension !
6.
Le montage des appareils doit être effectué
dans une armoire électrique avec une classe
de protection min. IP 54.
Attention !
Protection partielle contre les contacts acciden-
tels ! Classe de protection selon
DIN EN 60529. Boîtier / bornes : IP 40/ IP 20.
Protection des doigts selon DIN VDE 0660 partie
514.
Modèle de base pour applications Arrêt d'urgence et porte de
protection
Modèle de base conformément à EN 60204-1:2005 et EN ISO 13849-1:2008
PL e / catégorie 4 selon la norme EN ISO 13849-1:2008
SILCL 3 selon la norme EN 62061:2005
Catégorie d'arrêt 0 selon DIN EN 60204-1
Démarrage manuel ou automatique
Détection de courts-circuits
Boucle de rétroaction pour le contrôle de contacteurs-disjoncteurs externes
3 contacts de sortie
Commande d'amorçage non-équivalente et équivalente.
Pour la contrôle de commutateurs magnétiques selon DIN EN 60947-5-3.
Versions des appareils
SNT 4M63K
avec bornes à vis
SNT 4M63K-A
avec borniers débrochables
Vue de face
SUPPLY
DEL verte Tension d'alimentation
K1
DEL verte Relais K1
K2
DEL verte Relais K2
Description de l'appareil et du fonctionnement
L'appareil est un relais de sécurité à deux canaux à auto-contrôle à chaque cycle ARRET D'UR-
GENCE selon DIN EN 60204-1, doté de relais à guidage forcé. Il est destiné au contrôle élec-
trique des éléments de commutation sur dispositifs de protection de coupure qui lui sont raccor-
dés, et à la génération d'un signal de sortie visant la sécurité (signal d'autorisation). Les disposi-
tifs de protection de coupure peuvent être, selon le type de construction : grilles de protection,
portes de protection, boîtiers, capots mobiles, revêtements, écrans, etc...
Fonctionnement de base : après établissement de la tension d'alimentation sur les bornes
A1/A2 et avec les entrées de sécurité fermées, l'activation du bouton-poussoir Reset (démarrage
manuel) ferme les contacts de sortie. Les contacts de sortie s'ouvrent à l'ouverture des entrées
de sécurité.
Modes de fonctionnement / Fonctions du système
Commande à deux canaux. L'appareil est commandé par deux canaux. Dans le cas de
commande d'amorçage équivalente, le canal de sécurité CH1 est commuté sur le potentiel
positif, et le canal de sécurité CH2 est commuté sur le potentiel négatif. Dans le cas de
commande d'amorçage non-équivalente, les deux canaux de sécurité sont commutés sur le
potentiel positif.
Détection de courts-circuits La détection de courts-circuits est obtenue par le principe de
court-circuit en cas de commande d'amorçage équivalente, et par la diversité de fonction-
nement en cas de commande d'amorçage non-équivalente.
Démarrage manuel A l'aide d'un bouton-poussoir, les entrées de sécurité étant fermées,
l'entrée de reset S34 est fermée, et, ensuite, ouverte (déclenchement avec le front descen-
dant), ou l'entrée de reset S35 est fermée (déclenchement avec le front montant).
Démarrage automatique L'entrée de reset S35 est connectée à S33/S14. L'appareil dé-
marre avec le front montant du signal à l'entrée de sécurité S14.
Blocage de démarrage Lors de l'établissement de la tension d'alimentation et avec les
entrées de sécurité fermées, les contacts de sortie ne sont pas fermés. Le démarrage peut
être uniquement obtenu après l'actionnement du bouton-poussoir Reset. Pour le blocage
de démarrage, comme pour le mode de fonctionnement Démarrage manuel, les entrées de
reset doivent être commandées par bouton-poussoir.
Blocage de redémarrage Après l'ouverture et la fermeture des entrées de sécurité, aucun
nouveau démarrage n'a lieu. Le redémarrage peut être uniquement obtenu après
l'actionnement du bouton-poussoir Reset. Pour le blocage de redémarrage, les entrées de
reset doivent être sélectionnées par bouton-poussoir comme pour le mode de fonctionne-
ment Démarrage manuel.
Contrôle du désynchronisme Le contrôle du désynchronisme n'est possible que lors du
démarrage automatique (pont S33/S14 - S35). Après le canal de sécurité CH1, le canal de
sécurité CH2 doit s'ouvrir (S22) ou se fermer (S24) dans l'intervalle du temps de synchroni-
sation t
Si CH2 se ferme ou ouvrir avant CH1, le temps de synchronisation prend la valeur
S.
.
t
S =
Observez également les informations de votre caisse de prévoyance contre les accidents !
7