Re-marking Instructions / Instrucciones para volver a marcar / Directives pour effectuer de nouveaux marquages
A1
Rubbing alcohol
(isopropyl alcohol)
Alcohol no
(alcohol isopropílico)
Alcool à friction
(alcool isopropylique)
Apply one drop of rubbing alcohol (isopropyl alcohol) to each
Ink Stamp reservoir.
Aplique una gota de alcohol fino (alcohol isopropílico) al
depósito de cada sello de tinta.
Appliquer une goutte d'alcool à friction (alcool
isopropylique) sur chaque réservoir d' e stampille
Trouble Shooting / Solución de problemas / Résolution de problèmes
If both posts don't mount to backets
If bar is too loose on the posts
Si los postes no van montados sobre
ménsulas
Si el barral queda demasiado flojo en
los postes
Si les deux supports ne s'alignent pas
précisément sur les supports de
fixation.
Si la barre est trop lâche sur les
supports
A2
0
45
15
Sec.
30
Apply cap, let stand for 30 sec. Ink Stamp is re-charged and
ready to press and mark
Aplique el protector y deje reposar por 30 segundos. El sello
de tinta está recargado y listo para presionar y marcar.
Mettre le capuchon et laisser reposer pendant 30 secondes.
L' e stampille est maintenant rechargée et prête à être utilisée
pour marquer le mur.
B1
E
or
o
ou
F
G
x2
1
2
H
Remove a post and bar from the wall
Remove a post and bar from the wall
Retire un poste y el barral de la pared.
Retire un poste y el barral de la pared.
Enlever un support et la barre du mur.
Enlever un support et la barre du mur.
A3
Using a damp cloth, gently wash away unintended ink stamp
indications from wall. Reference Step 2 on Page 3 for marking.
Con un trapo húmedo, retire suavemente cualquier
indicación de tinta no deseada de la pared. Consulte el paso
2 en la página 3 para marcar.
À l'aide d'un chiffon humide, laver doucement les indications
non voulues marquées d' e ncre sur le mur. Se reporter à
l' é tape 2 de la page 3 pour savoir comment marquer le mur.
B2A
x2
C
Lightly use a hammer to tap the brackets
farther away from each other. See step 15.
Lightly use a hammer to tap the brackets
closer together. See step 15.
Golpee ligeramente las ménsulas con un
martillo para alejarlas una de la otra.
Consulte el paso 15.
Use un martillo para golpear suavemente
las ménsulas acercándolas una a la otra.
Vea el paso 15.
Frapper délicatement à l'aide d'un marteau
sur les supports de fixation de façon à les
éloigner légèrement l'un de l'autre. Voir
l' é tape 15.
Frapper délicatement à l'aide d'un marteau
sur les supports pour les rapprocher l'un de
l'autre. Voir l' é tape 15.
6
B2B
x2
C
2
or
o
B
ou
x4
Loosen the bracket screws, push the
or
bracket away from the other, re-tighten
o
ou
the screw. See step 15.
Loosen the bracket screws, push the
bracket closer to the other, re-tighten
or
o
ou
the screws. See step 15.
Afloje los tornillos de las ménsulas,
empuje una ménsula alejándola de
or
o
la otra, y vuelva a apretar el tornillo.
ou
Consulte el paso 15.
Afloje los tornillos de las ménsulas, empuje
or
una ménsula acercándola a la otra, vuelva
o
ou
a apretar los tornillos. Vea el paso 15.
Dévisser les vis du support de fixation,
or
éloigner le support de l'autre et revisser
o
ou
la vis d'arrêt. Voir l' é tape 15.
Dévisser les vis du support de fixation,
or
rapprocher le support de l'autre et
o
ou
revisser les vis d'arrêt. Voir l' é tape 15.