ID Card Copying
EN
Copie de carte d'identité
FR
Copia scheda ID
IT
Ausweiskopie
DE
Copia de tarjeta de ID
ES
Cópia do cartão de ID
PT
1
1.1
1.2
Place the ID card then the close cover.
EN
Placez la carte d'identité comme il convient, puis
FR
abaissez le cache-document.
Collocare la carta d'identità, quindi chiudere il
IT
coperchio.
Ausweis auf das Vorlagenglas legen und
DE
Vorlageneinzug schließen.
Coloque la tarjeta de ID y cierre la cubierta.
ES
Coloque o cartão de ID e feche a tampa.
PT
5
5.1
5.2
Flip the ID card then close the cover.
EN
Retournez la carte d'identité, puis abaissez le
FR
cache-document.
Capovolgere la carta d'identità, quindi chiudere il
IT
coperchio.
Ausweis wenden und Vorlageneinzug schließen.
DE
Dé la vuelta a la tarjeta de ID y cierre la cubierta.
ES
Vire o cartão de ID e feche a tampa.
PT
www.xerox.com/office/WC3335support
www.xerox.com/office/WC3345support
2
Press the Power Saver button, then scroll down and
EN
touch ID Card Copy.
Appuyez sur Économie d'énergie, puis faites défiler
FR
l'écran et sélectionnez Copie carte ID.
Premere il pulsante Risparmio energetico, quindi
IT
scorrere verso il basso e toccare Copia scheda ID.
Energiespartaste drücken und dann Ausweiskopie
DE
antippen.
Pulse Ahorro de energía y después, desplácese y
ES
toque Copia de tarjeta de ID.
Pressione o botão Economia de energia e, sem
PT
seguida, percorra e toque em Cópia do cartão de ID.
6
Press the Start button.
EN
Appuyez sur le bouton Démarrer.
FR
Premere il pulsante Start.
IT
Die Taste Start drücken.
DE
Pulse el botón Comenzar.
ES
Pressione o botão Iniciar.
PT
3
1
2
3
1
999
1
4
5
6
7
8
9
0
Change quantity and settings as needed.
EN
Changez la quantité et les paramètres selon les
FR
besoins.
Modificare la quantità e le impostazioni come
IT
richiesto.
Auflage und andere Einstellungen nach Bedarf
DE
anpassen.
Cambie la cantidad y las opciones que sean
ES
necesarias.
Altere a quantidade e as configurações, como
PT
necessário.
Clear All clears the programmed job settings. Cancel stops the printing job.
EN
Effacer tout permet d'effacer les paramètres du travail programmé. Annuler permet d'arrêter le travail
FR
d'impression.
Cancella tutto consente di cancellare le impostazioni lavoro programmate. Annulla consente di interrompere il
IT
lavoro di stampa.
Mit Löschen wird die aktuelle Auftragsprogrammierung gelöscht. Mit Abbrechen wird der Druckauftrag
DE
abgebrochen.
Borrar todo borra la configuración del trabajo programado. Cancelar detiene el trabajo de impresión.
ES
Limpar tudo limpa as configurações do trabalho programado. Cancelar interrompe o trabalho de impressão.
PT
4
Press the Start button.
EN
Appuyez sur le bouton Démarrer.
FR
Premere il pulsante Start.
IT
Die Taste Start drücken.
DE
Pulse el botón Comenzar.
ES
Pressione o botão Iniciar.
PT
11