Instructions - GPS 40-150
DANSK
Kølemidler
R717 (ammoniak), R22, R134a, R404A,
R407, R407B, R407C, R744.
Installation
GPS ventiler i størrelse DN 100 til DN
150 må kun monteres lodret fig. 2a.
GPS ventiler i de øvrige størrelser monteres
som vist i fig. 2b, d. v. s. i en position
fra lodret til 90° fra lodret position med
pilotventilen og sidestuds nedad. I
rørsystemer med svejsesprøjt og snavs
anbefales det, at der installeres filtre i
forbindelse med GPS ventilen. Der bør
altid installeres filtre i rør, der leder til en
magnetventil.
Strømningsretning
VIGTIGT: Strømningsretningen skal være
fra sidestuds og ned mod keglen (fig.
2a+b).
Svejsning
Aktuatoren skal afmonteres før isvejsning
af ventilhuset (fig. 3). OBS: Teflonringen
på keglen og spindlen må ikke beskadiges.
Beskadigelse af disse dele vil forårsage
utætheder i ventilen.
Samling
Svejsesprøjt og snavs skal fjernes fra rør
og hus. Ventilkeglen er beskyttet med en
hætte. (B) Denne fjernes inden ventilen
samles (fig. 3). OBS: Der kræves kun 1 varm-
gastilførsel, der tilsluttes magnetventilens
armatur (Jvf. illustration A på fig. 4a).
Tilspænding
De 8 bolte, der forbinder aktuatoren med
ventilhuset, spændes med en moment-
nøgle iht. fig. 4b.
Manuel tvangsåbning
F. eks. ved strømsvigt se vejledning på
omstående side.
Farve
Ventilhusene er fra fabrikken malet med
en oxydgul primer. Aktuatoren er meta-
liseret.
2
DEUTSCH
Kältemittel
R717 (Ammoniak), R22, R134a, R404A,
R407, R407B, R407C, R744.
Montage
Das GPS Ventil in Dimensionen DN 100
bis DN 150 muss nur in senkrechter
Position installiert werden Fig. 2a. GPS
Ventile in übrigen Dimensionen werden
wie in Fig. 2b gezeigt montiert, d.h. in
einer Position von senkrecht bis 90° von
senkrechter Position mit dem Pilotventil
und Seitenstutzen abwärts. In Rohr-
systemen mit Schweißschlacken und
Schmutz empfiehlt es sich, Filter im
Anschluß an das GPS Ventil zu installieren.
In Rohren, die zu einem Magnetventil
führen, müssen immer Filter installiert
werden.
Strömungsrichtung
WICHTIG: Die Strömungsrichtung wie auf
der Zeichnung angegeben (Fig. 2a+2b) -
d.h. von dem Seitenstutzen zum Kegel
hinab.
Schweißen
Den Antrieb vor dem Einschweißen des
Ventilgehäuses demontieren (Fig. 3).
Achtgeben, daß weder Teflonkegelring
noch Spindel beschädigt werden,
was Undichtigkeiten zur Folge haben
wird.
Sammlung
Schweißschlacken und Schmutz von
Rohren und Gehäuse entfernen. Der
Ventilkegel ist mit einer Schutzkappe (B)
versehen. Diese Kappe vor Sammlung des
Ventils entfernen. OBS: Nur 1 Heißgas-
zuleitung ist erforderlich (vgl. Illustration A
der Figur 4a); diese Zuleitung ist an die
Armatur der Magnetventile anzuschließen.
Zuspannung
Verwenden Sie einen Drehmoment-
schlüssel, um die 8 Schrauben, die das
Gehäuse mit dem Antreib verbinden, laut
Fig. 4b festzuziehen .
Manuelle Zwangsöffnung
Zum Beispiel bei Stromausfall - siehe
Anleitung umstehend.
Farben
Die Ventilgehäuser werden in der Fabrik
mit oxydgelbem Grundierungsanstrich
versehen. Der Antrieb wird metallisiert.
DKRCI.PI.KN0.A1.7G / 520H3076
ESPAÑOL
Refrigerantes
R717 (Amoniaco), R22, R134a, R404A,
R407, R407B, R407C, R744.
Instalación
Válvulas GPS en dimensiones DN 100
hasta DN 150 deben instalarse solamente
en posición vertical (fig. 2a).
Válvulas GPS en otras dimensiones se
deben sinstalar como ilustrado en la fig.
2b, o sea en una posición entre vertical y
90° de tal posición con la válvula piloto y
el racor lateral hacia abajo. En tuberias
con escorias y suciedades de soldadura se
recomienda la instalación de filtros en
conexión con la válvula GPS. Siempre
debe instalarse filtros en tubos que
conducen a una válvula de accionamiento
magnético.
Sentido de la corriente
IMPORTANTE: El Sentido de la corriente
tiene que ser como indicado en el dibujo
(fig. 2a+2b) o sea desde el racor lateral
hacia el cono.
Soldadura
Hay que desmontar el actuador antes de
soldar la caja de la válvula (fig. 3). NOTA:
No dañar el anillo de teflon del cono y
del vástago. Si estas partes se dañan,
habrá fugas en la válvula.
Montaje
Quitar escorias y suciedades de soldadura
en los tubos y la caja. El cono de la válvula
está protegido por una capucha (B) que se
quita antes de montar la válvula (fig. 3).
NOTA: Sólo se requiere un suministro
de gas caliente que se conecta a la
armadura de las válvulas piloto de
accionamiento magnético (Véase la
ilustración A de fig. 4a).
Apriete
Utilizar una llave dinamométrica para
apretar los 8 pernos de conexión del
cuerpo con el servo (fig. 4b).
Apertura manual forzada
Por ejemplo en caso de apagón (véase
instrucción a la vuelta).
Color
Los cuerpos de las válvulas GPS salen de la
fábrica tratados con una pintura de fondo
de color amarillo de óxido. El actuador
está metalizado.
© Danfoss A/S (MR-MC/MWA), 09-2008