Resumen de contenidos para Black and Decker DCM3200B
Página 1
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de G GNER 100 000 $! aux résidents du É.-U seulement Models US /Canada 1-800-231-9786 Modelos Mexico 01-800-714-2503 www.applicaconsumerproductsinc.com Modèles ccessories/Parts (US /Canada) ❑ DCM3200B ccesorios/Partes (EE.UU/Canadá) ccessoires/Pièces (É.-U./Canada) ❑ DCM3250B 1-800-738-0245...
IMPORT NT S FEGU RDS POL RIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
Página 3
6. PROG Button: llows you to select a specific time for brewing coffee. †8. 12-cup/60-oz. (1800 ml) Perfect Pour ® glass carafe (Part # DCM3200B-01) 7. POWER Button: Unit comes on and starts brewing cycle or unit shuts off and cancels 9.
How to Use W TER FILTER REPL CEMENT: 1. Press latch on filter holder to open (see illustration C). This product is for household use only. 2. Dispose of old carbon filter. GETTING ST RTED 3. Remove new carbon filter from packing material. 1.
• For variety, add 1/2 teaspoon ground cinnamon or allspice to the coffee grounds Note: The BREW STRENGTH can be selected before or after brewing begins. before brewing. 11. Press the POWER button and brewing begins. • If you like milk or half-and-half in your coffee, pour amount of milk desired into Note: To delay brewing see, DEL yED BREWING section.
INSTRUCCIONES IMPORT NTES 3. Place carbon filter on top of a paper towel. 4. Filter holder is top rack dishwasher safe or it may be hand washed in warm, DE SEGURID D sudsy water. 5. Rinse carbon filter with tap water. 6.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en mérica Latina debe sustituirse †10. Cuchara de medir (Pieza Nº DCM3200B-02) por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 11. Compartimiento del cesto de colar †12. Cesto de colar, removible (Pieza Nº DCM3200B-03) † Reemplazable/removibble por el consumidor...
P NEL DE CONTROL Como usar este aparato es para uso doméstico solamente P SOS PRELIMIN RES 1. Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto. 2. Retire y conserve el manual de uso y cuidado. 3.
5. Coloque el porta filtro adentro del tanque de agua e 6. Inserte un filtro de papel apto para 8 a 12 tazas, adentro insértelo en la hendidura inferior, a la derecha (E). del cesto removible (H). Nota: Reemplace el filtro de carbón después de cada 7.
3. La pantalla digital exhibe la 1:00 o la hora programada anteriormente para el 4. Deseche el filtro de papel con el café molido ciclo de colado automático. 5. Limpie las piezas de la siguiente manera: 4. Para cambiar la hora: Presione el botón HOUR hasta que aparezca la hora •...
bra la tapa del tanque de agua. IMPORT NTES MISES EN G RDE 2. Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica 5 tazas en el nivel de llenado, y agregue agua fría hasta el nivel que indica 7 tazas.
Página 12
9. Réchaud à revêtement antiadhésif à provoquer un trébuchement. †10. Mesure à café (pièce n° DCM3200B-02) Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer 11. Compartiment du panier d’infusion par du personnel qualifié...
P NNE U DE COMM NDE Utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. POUR COMMENCER 1. Retirer le matériau d’emballage et les autocollants de l’appareil. 2. Retirer et mettre de côté les instructions. 3. Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section enTReTIen eT neTTOy ge du présent guide.
Página 14
4. Bien refermer le support du filtre de manière à ce qu’il Mise en garde : ttention de ne pas dépasser le niveau maximum de 12 tasses s’enclenche (D). pour éviter que l’eau ne s’écoule par l’orifice de débordement situé à l’arrière de la cafetière.
INFUSION DIFFÉRÉE Entretien et nettoyage 1. Suivre les étapes 1 à 10 de la section « InFUSIOn DU C Fé ». L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. ppuyer sur le bouton de programme (PROG). 1:00 en confier l’entretien à...
Página 16
NOTES/NOT S 8. Placer le support du filtre dans le réservoir à eau et l’insérer dans le renfoncement du coin inférieur droit (voir l’illustration E). Nota : Pour remplacer le filtre, consulter la section « ReMPL CeMenT DU FILTRe à e U ». Conseil : Changer le filtre à...
NOTES/NOT S NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. you may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Página 18
¿NECESIT yUD ? BESOIN D’ IDE? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié...
Página 19
W RNING / PREC UCIÓN / VERTISSEMENT RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO BR . RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE P S OUVRIR. The lightning symbol el símbolo de un rayo L'éclair représente une refers to “dangerous indica voltaje peligroso.