Resumen de contenidos para Black and Decker DCM2160W
Página 1
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de G GNER 100 000 $! ux résidents du É.-U seulement Models US /Canada 1-800-231-9786 Modelos Mexico 01-800-714-2503 www.applicaconsumerproductsinc.com Modèles ccessories/Parts (US /Canada) ❑ DCM2160W ccesorios/Partes (EE.UU/Canadá) ccessoires/Pièces (É.-U./Canada) ❑ DCM2160B 1-800-738-0245...
IMPORT NT S FEGU RDS POL RIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
1. One-piece water reservoir and brew †8. 12-cup/60 oz. (1774 ml) carafe • Preset auto brew cycle basket cover (Part # DCM2160W-02(w)) UTO light (in LCD display): Lights up when auto brew function is activated. (Part# DCM2160B-02(b)) 2. Water showerhead 3.
How to Use SETTING THE CLOCK 12:00 1. Plug appliance into standard electrical outlet. POWER This product is for household use only. 2. The digital clock display flashes 12:00 (F). GETTING ST RTED Note: You must set the clock in order to use the Delayed 1.
10. Press ON/OFF button; power light is illuminated.. • Do not reuse coffee grounds; the best flavors are extracted during the first Brewing begins OR to delay brewing set the auto brewing. function. (See below for Delayed Brewing.) (K). • If carafe filled with coffee is left on the “Keep Hot” plate, be sure to remove the 11.
MINER L DEPOSITS ND CLOGGING TROUBLESHOOTING Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Excessive steaming and/or a prolonged brewing cycle are signs that a cleaning is needed. The PROBLEM POSSIBLE C USE SOLUTION frequency of cleaning out deposits is affected by the regularity of usage and water hardness.
INSTRUCCIONES IMPORT NTES ENCHUFE POL RIZ DO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). DE SEGURID D fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido.
• Ciclo de colado programado y cesto de colar 12 tazas/1774 ml (60 oz) (Pieza Nº DCM2160W-02 (w)) 2. Luz indicadora UTO (en la pantalla VCL) se ilumina al inicio del ciclo de colado 2. Rociador de agua (Pieza Nº DCM2160B-02 (b)) 3.
Como usar • Para disminuir la longitud del cable, inserte cualquier exceso en la ranura de la parte de atrás de la cafetera. Este aparato es para uso doméstico solamente. • Levante el cable y asegúrelo en la ranura al lograr la longitud deseada. P SOS PRELIMIN RES PROGR M CIÓN DEL RELOJ 1.
Nota: El café puede derramarse si la tapa no se coloca bien. CONSEJOS P R COL R C FÉ 8. Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento. 9. Enchufe el cable a una toma de corriente normal. • Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor. 10.
DETECCIÓN DE F LL S CUID DO DE L J RR Una jarra dañada puede resultar en posibles quemaduras debido al líquido caliente. Para evitar que la jarra se rompa: PROBLEM POSIBLE C US SOLUCIÓN • No permita que se evapore toda el agua de la jarra mientras permanece sobre La cafetera no está...
IMPORT NTES MISES EN G RDE FICHE POL RISÉE (Modèles de 120 V seulement) L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). fin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée.
†8. Carafe de 12 tasses (1774 ml/60 oz) 3. Témoin de fonctionnement : S’allume pour indiquer que l’appareil est en marche et panier d'infusion en une pièce (no de pièce DCM2160W-02(b) que le réchaud est réchauffé (no de pièce DCM2160B-02(n)) 2.
Utilisation • Pour raccourcir le cordon, ranger simplement le cordon superflu à l’arrière de la cafetière. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. • Lorsque le cordon a atteint la longueur désirée, le soulever vers le haut pour le bloquer en place dans la fente POUR COMMENCER RÉGL GE DE L’HORLOGE...
5. Insérer le panier-filtre dans le panier d’infusion tel qu’il est indiqué dans la 6. ppuyer sur le bouton d’infusion automatique ( UTO) pour activer la fonction section POUR COMMENCER. d’infusion différée. Le témoin lumineux d’infusion automatique apparaît à l’écran numérique. 6.
Entretien et nettoyage 2. Insérer un filtre en papier dans le panier-filtre et fermer le couvercle du réservoir et du panier d’infusion en une pièce. Mettre la carafe vide sur le réchaud. L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. 3.
Página 17
NEED HELP? DÉP NN GE For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place PROBLÈME C USE POSSIBLE SOLUTION of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center.
Página 18
BESOIN D’ IDE? ¿NECESIT YUD ? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié...
Página 19
W RNING / PREC UCIÓN / VERTISSEMENT RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO BR . RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE P S OUVRIR. The lightning symbol El símbolo de un rayo L'éclair représente une refers to “dangerous indica voltaje peligroso.