Resumen de contenidos para Black and Decker DCM3100B
Página 1
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de G GNER 100 000 $! ux résidents du É.-U seulement US /Canada 1-800-231-9786 Model Mexico 01-800-714-2503 Modelo www.applicaconsumerproductsinc.com Modèle ccessories/Parts (US /Canada) ccesorios/Partes (EE.UU/Canadá) ❑ DCM3100B ccessoires/Pièces (É.-U./Canada) 1-800-738-0245...
IMPORT NT S FEGU RDS POL RIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
Página 3
7. POWER Button: Unit comes on and starts brewing cycle or unit shuts off and cancels 9. LCD display and control panel brewing cycle. †10. Coffee scoop (Part # DCM3000-SCOOP) 11. Brew basket compartment †12. Removable brew basket (Part # DCM3200-BREW) †13. Permanent gold-tone filter (Part # DCM3100B-PF) †Consumer replaceable/removable parts...
5. Place filter holder inside the water reservoir and insert it How to Use into the recess at the bottom right hand corner (E). This product is for household use only. W TER FILTER REPL CEMENT: GETTING ST RTED 1. Press latch on filter holder to open (see illustration C). •...
AUTO 5. Press the PROG button again. The delayed brewing is set. 10. Select the brew strength desired by pressing the BREW STRENGTH button and selecting one of the 3 levels 6. Press the UTO button to activate the delayed brewing. The UTO button lights MILD desired (J): and the UTO logo are displayed.
Página 6
TRE T C R FE WITH C RE 4. Press brew basket release button to expose brew basket. damaged carafe may result in possible burns from a hot liquid. To avoid 5. Insert permanent gold-tone filter or a new paper filter in the brew basket. Set breaking: the empty carafe on the “Keep Hot”...
INSTRUCCIONES IMPORT NTES 8. Refill the reservoir with cold water to the 12-cup line, replace the empty carafe, put permanent gold-tone filter or a paper filter in the brew basket, DE SEGURID D then turn on the coffeemaker and run another brew cycle to flush out the remaining cleaning solution.
❑ existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos ENCHUFE POL RIZ DO (Solamente para los modelos de 120V) de colado. este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de ❑...
7. Botón de interrupción (POWER): Enciende el aparato e inicia o apaga y cancela †10. Cuchara de medir (Pieza Nº DCM3000-SCOOP) el ciclo de colado 11. Compartimiento del cesto de colar †12. Cesto de colar, removible (Pieza Nº DCM3200-BREW) †13. Filtro permanente dorado (Pieza No DCM3100B-PF) † Reemplazable/removibble por el consumidor...
5. Coloque el porta filtro adentro del tanque de agua e Como usar insértelo en la hendidura inferior, a la derecha (E). este aparato es para uso doméstico solamente P SOS PRELIMIN RES • Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto. •...
6. Coloque el filtro permanente dorado o uno de papel para COL DO UTOMÁTICO 8 a 12, adentro del cesto de colar removible (H). 1. Siga los pasos de 1 al 10 en la sección de COMO COL R eL C Fé. 7.
8. Coloque el porta filtro adentro del tanque de agua e insértelo en la hendidura Cuidado y Limpieza en la esquina inferior derecha (consultar ilustración E). Nota: Para reemplazar el filtro de agua, consulte la sección COMO ReeMPL z R este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor.
IMPORT NTES MISES EN G RDE 10. Lave el cesto de colar, la tapa de la jarra, y la jarra según las instrucciones en la sección de CUID DO y LIMPIez de la cafetera. 11. Coloque el soporte del filtro de agua, con el filtro de carbón adentro del tanque de agua e insértelo en el descanso en la esquina inferior derecha (consultar ilustración E).
Página 14
FICHE POL RISÉE (Modèles de 120 V seulement) ❑ Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu. L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). fin ❑ On peut se brûler si on enlève le couvercle pendant les cycles d’infusion. de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que ❑...
7. Bouton de marche/arrêt (POWER) : Sert à mettre l’appareil en marche †12. Panier d’infusion amovible (pièce n° DCM3200-BREW) et à commencer le cycle d’infusion ou encore à annuler le cycle d’infusionet †13. Filtre doré permanent (pièce no DCM3100B-PF) à éteindre l’appareil. † Pièce amovible e remplaçable par le consommateur...
4. Bien refermer le support du filtre de manière à ce qu’il Utilisation s’enclenche (D). L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. POUR COMMENCER • Retirer le matériau d’emballage et les autocollants de l’appareil. • Retirer et mettre de côté les instructions. •...
FONCTION D’INTERRUPTION DE L’ÉCOULEMENT DU C FÉ SNE K- -CUP 5. Ouvrir le compartiment du panier d’infusion en appuyant sur le bouton de dégagement. La fonction d’interruption de l’écoulement du café Sneak vous permet 6. Insérer le filtre doré permanent vide ou un filtre en papier de vous servir une tasse de café...
Nota : Les huiles résiduelles du dernier café infusé pourraient donner à votre café 4. Le support du filtre peut être lavé dans le compartiment supérieur du lave- suivant une saveur rance ou amère (voir la section « Entretien et nettoyage »). vaisselle.
Página 19
NEED HELP? 9. Remplir de nouveau le réservoir avec de l’eau froide jusqu’à la marque de For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 12 tasses, remettre la carafe vide en place, insérer le filtre doré permanent "800"...
Página 20
¿NECESIT yUD ? BESOIN D’ IDE? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié...
Página 21
W RNING / PREC UCIÓN / VERTISSEMENT RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO BR . RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE P S OUVRIR. The lightning symbol el símbolo de un rayo L'éclair représente une refers to “dangerous indica voltaje peligroso.