Resumen de contenidos para Black and Decker SmartBrew DCM2590
Página 1
SmartBrew ™ 8-Cup Thermal Coffeemaker Cafetera térmica de 8 tazas Cafetière avec thermoverseuse de 8 tasses Care For online customer service Customer Line: and to register your product, go to USA/Canada www.prodprotect.com/applica 1-800-231-9786 Also view the details for our Mexico latest sweepstakes! 01-714-2500 Accessories/Parts (USA / Canada) Accesorios/Partes (EE.UU / Canadá) Accessoires/Pièces (É.U.
Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: ❑ Read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs. ❑...
POLARIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
How to Use This appliance is intended for household use only. GETTING STARTED 1. After unpacking, before first use, remove all stickers, packing material, and literature. Note: Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. 2. Wash all parts as instructed in the Care and Cleaning section. 3.
SETTING THE CLOCK/TIMER & AUTO-BREW Plug in unit, clock flashes 12:00 a.m. until correct time is set. The coffeemaker works without setting the clock (see Fig A). 1. To set current time of day: Press the HOUR and the MINUTES button. The light in the top left corner of the display indicates "p.m."...
Página 7
Thermal Carafe Care • Thermal carafe should be cleaned by hand, using warm sudsy water (F). • Never use abrasive scouring pads or cleansers. • Do not place the carafe on or near a gas or electric burner, in a heated oven, or in a microwave oven. •...
NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Página 9
WARNING RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. The lightning symbol refers to “dangerous voltage”; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below. WARNING: To reduce the risk of fire or e lectric shock, do not remove the cover of the c offeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by a uthorized service personnel only. is a registered trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China...
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑...
❑ El aparato se deberá utilizar únicamente con el fin previsto. ❑ Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos de colado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado 1. Tapa enteriza 6. Panel de control (Pieza Nº DCM2590-01) † 7. Tapa de colado 2. Rociador de agua (Pieza Nº DCM2590-05) 3. Tanque de agua 8. Indicador del nivel de llenado † 4. Cesto de colar removible † Reemplazable/removible por el (Pieza Nº DCM2590-03) consumidor † 5. Jarra térmica de 8 tazas/1301 ml (44 oz) (Pieza Nº DCM5290-02) PANEL DE CONTROL 1. Botón de encendido y apagado(ON/OFF) 2. Luz indicadora de encendido y apagado 3. Botón de programación (PROG) ...
Página 13
Como usar Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. Antes de usar 1. Después de abrir retire cualquier etiqueta o calcomanía, material de empaque y literatura. Nota: Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. 2. Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección “CUIDADO Y LIMPIEZA.”...
Importante: Uno debe de colocar la jarra en su lugar imediatamentes para evitar que el cesto de colar rebalse. Programación del reloj/cronómetro y colado automático: Conecte la cafetera. La hora 12:00 a.m. brilla intermitentemente hasta que uno programa la hora correcta. La cafetera funciona sin tener que programar el reloj (Fig. A). 1.
Página 15
Cuidado de la jarra térmica • La jarra térmica debe ser lavada a mano con agua tibia jabonada (F). • Jamás utilice limpiadores fuertes ni almohadillas abrasivas. • No coloque la jarra sobre una hornilla de gas o eléctrica o cerca de las mismas, dentro de un horno caliente, ni dentro de uno de microondas.
¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Página 17
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá...
Página 18
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud.
Sello del Distribuidor: Comercializado por: Rayovac de México SA de C.V Fecha de compra: KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas. Modelo: Col. Lechería, Tultitlán. Estado de México. C.P. 54940 México Tel: (55) 5831-7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes. ❑ Lire toutes les directives. ❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
Página 21
❑ Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu. ❑ On peut se brûler si on enlève le couvercle pendant les cycles d’infusion. CONSERVER CES MESURES. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT) L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré. † 1. Couvercle monobloc † 5. Thermoverseuse de 8 tasses (pièce n° DCM2590-01) 1 301 ml / 44 oz) avec couvercle (pièce n° DCM2590-02) 2. Diffuseur d’eau 6. Panneau de commande 3. Réservoir de niveau d’eau avec marques pour le nombre de tasses † 7. Couvercle à infusion directe de chaque côté (pieza NºDCM2590-05) † 4. Panier amovible (à l’intérieur) 8. Fenêtre de niveau d’eau (pièce n° DCM2590-03) Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible PANNEAU DE COMMANDE 1. Interrupteur (ON/OFF) 2. Témoin de fonctionnement (vert)
Página 23
Utilisation L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. PRÉPARATIFS 1. Après avoir ouvert retirer tous les autocollants, le matériau d’emballage et la documentation. Note : Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre garantie. 2. Laver toutes les pièces selon les directives de la rubrique relative à l'entretien et au nettoyage.
Réglage de l’horloge et de la minuterie, et infusion automatique Lorsqu’on branche l’appareil (Fig. A), l’affichage « 12:00 a.m. » clignote jusqu’à ce qu’on règle l’horloge à l’heure juste. L’appareil fonctionne même si l’horloge n’est pas réglée. 1. Pour régler l’horloge à l’heure juste. Enfoncer la touche des heures (HOUR) ou des minutes (MINUTES) jusqu’à...
Página 25
Entretien de la thermoverseuse • Il faut nettoyer la thermoverseuse à la main dans de l'eau chaude savonneuse (F). • Ne jamais utiliser de produits nettoyants ni de tampons abrasifs. • Ne pas placer la carafe sur ou près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité, dans un four réchauffé...
Página 26
BESOIN DE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service.
Página 27
AVERTISSEMENT RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR. L'éclair représente une tension dangereuse. Le point d'exclamation indique qu'il s'agit d'importantes consignes d'entretien. Voir plus bas. AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les risques d'incendie ou de secousses électriques, ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes. En confier les réparations uniquement au personnel d'un c entre de service utorisé. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. Fabriqué...