Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D´UTILISATION
BEDIENINGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
VIO 7
MICROWAVE OVEN
FOUR À MICRO-ONDES
MIKROWELLENOFEN
OVEN-MAGNETRON
HORNO MICROONDAS
FORNO A MICROONDE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig VIO 7

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL NOTICE D´UTILISATION BEDIENINGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES ISTRUZIONI VIO 7 MICROWAVE OVEN FOUR À MICRO-ONDES MIKROWELLENOFEN OVEN-MAGNETRON HORNO MICROONDAS FORNO A MICROONDE...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. Record in the space below the serial no. Found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference. serial no. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS OVEN WITH THE DOOR OPEN SINCE OPEN DOOR OPERATION CAN RESULT IN HARMFUL EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY.
  • Página 3 supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Warning: when the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the...
  • Página 4 Warning: it is hazardous for anyone Other than a trained person to carry out any service or repair operation ,which involves the removal of any cover ,which gives protection against exposure to microwave energy. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
  • Página 5 The microwave oven is only used in freestanding. Warning:do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance . If intalled could be damaged and the wareanty would be vold . The accessible surface may be hot during operation .
  • Página 6 The microwave oven is for household use only and not for commercial use. Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation. Please secure the turn table before you move the appliance to avoid damages.
  • Página 7 stifle. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/ or injury in the event of misuse.
  • Página 8 READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE USE. • This device is intended for use in domestic and similar applications such as : - staff kitchen areas in stores, offices and other professional environments ; - farms; - guest use in hotels, motels and other residential environments;...
  • Página 9 INSTALLATION Make sure that all the packing moisture, or high humidity are materials are removed from the generated, or near combustible inside of the door. materials. Warning: check the oven for any For correct operation, the oven damage, such as misaligned or must have sufficient airflow.
  • Página 10: Radio Interference

    RADIO INTERFERENCE Unplugged in an emergency. Do not use the oven outdoors. Operation of the microwave oven can of radio or television. Relocate the microwave oven cause interference to your radio, tv, or with respect to the receiver. similar equipment. Move the microwave oven away When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the...
  • Página 11: Before You Call For Service

    BEFORE YOU CALL FOR SERVICE GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. This warning improper use of the grounding oven is equipped with a cord having a plug can result in a risk of electric grounding wire with a grounding plug. shock.
  • Página 12 The wires in this cable main are green and yellow = earth colored in accordance with the blue = neutral following code: Brown = live If the oven fails to operate: another appliance. Check to ensure that the oven is Check to ensure that the control plugged in securely.
  • Página 13: Part Names

    The list below is a general guide to help you select the correct utensils. COOKWARE MICROWA GRIL COMBINATI HEAT–RESISTANT GLASS NON HEAT–RESISTANT GLASS HEAT–RESISTANT CERAMICS MICROWAVE–SAFE PLASTIC DISH KITCHEN PAPER METAL TRAY METAL RACK ALUMINUM FOIL & FOIL CONTAINERS PART NAMES DOOR SAFETY LOCK SYSTEM OVEN WINDOW...
  • Página 14: Control Panel

    CONTROL PANEL Metal rack the control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob. Power/action selector You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session. Offers visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 30 minutes per cooking session.
  • Página 15 COMBINATION COOKING By its name, this cooking operation combines microwave power with that of grill cooking. The operation is categorized into three levels with different combination power settings as you can see from the following table. These are particularly suitable for certain foods and culinary operations.
  • Página 16 Cleaning and care 1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
  • Página 17 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com – Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 18 FRANÇAIS Nous vous prions de bien lire ces instructions avant l’installation et la mise en marche du four. Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque du four et conservez cette information pour toute référence future. PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION À...
  • Página 19 SPÉCIFICATIONS 230-240V~50Hz, Consommation d’énergie: 1400W(micro-ondes) 1000w(grill) Sortie de puissance du four micro- 900W ondes: Fréquence d’opération: 2450MHz Dimensions extérieures: 281mm(H) ×483mm(W)×398mm(D) Dimensions de la cavité du four 220mm(H) micro-ondes: ×340mm(W)×320mm(D) Capacité du four à micro-ondes: 23 Litres Système de plateau tournant Uniformité...
  • Página 20 INSTALLATION 1. Assurez-vous que vous avez bien enlevé tout le materiel d’emballage à l’intérieur. 2. Attention : vérifiez les éventuels défauts du four, par exemple si la porte est déboitée ou tordue; ou si le joint d’etanchéité de la porte ou la surface du joint sont endommagés ou cassés;...
  • Página 21 Note SI VOUS AVEZ DES DOUTES SUR LA PRISE DE TERRE OU SUR LES INSTRUCTIONS ÉLECTRIQUES, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN OU UN SERVICE OFFICIEL. NI LE FABRICANT NI LE DISTRIBUTEUR SONT RESPONSABLES DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS CAUSÉS AUX PERSONNES OU AU FOUR FAUTE DE SUIVRE LES INDICATIONS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.
  • Página 22: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez prendre des précautions de sécurité basiques. Attention: Pour réduire les risques de brûlures, choc électrique, incendie, et blessures sur des personnes ou une exposition prolongée à l’énergie du micro-ondes: N’utilisez pas l’appareil si son cable d’alimentation ou sa prise est endommagee, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a ete abime ou s’il est tombe.
  • Página 23 manupiler le recipient avec soin afin d'eviter tous risques de brulures. Attention : les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs ne doit pas être chauffé dans des fours à micro- ondes car ils risquent d'exploser , même une fois que la cuisson est terminée.
  • Página 24 Susciter l'équipement de l'érosion. Pour les équipements de classe b c'est un équipement adapté pour une utilisation dans des établissements domestiques et dans les établissements directement connectés à un réseau d'alimentation basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins Domestiques "...
  • Página 25 Le four doit être régulièrement nettoyé et tout les restes de nourriture Défaut de maintenir le four dans un état de propreté pourrait conduire à une détérioration de la surface qui pourrait nuire à la vie de l' appareil et provoquer une situation dangereuse Les appareils ne sont pas destinés à...
  • Página 26 capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d'expérience et de connaissances, si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers impliques . Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas etre realise par des enfants , sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et supervisé...
  • Página 27 LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;...
  • Página 28: Guide Des Ustensiles

    COMMENT CUIRE AU MICRO-ONDES Placez soigneusement la nourriture. Mettez les parties les plus épaisses vers les bords du récipient. Observez le temps de cuisson. Faites cuire pendant le temps de cuisson minimum indiqué et augmentez si besoin est. Les aliments cuits intensément peuvent bruler et prendre feu.
  • Página 29 La liste ci-dessous est un guide général afin de sélectionner les ustensiles corrects. micro- Ustensiles Combiné Grill ondes Du verre résistant à la chaleur Du verre ne résistant pas à la chaleur Céramique résistant à la chaleur Plat en plastique convenant au micro ondes Papier de cuisson Plateau en métal...
  • Página 30: Noms Des Parties

    NOMS DES PARTIES 1- système de sécurtité 2- hublot 3- support plateau 4- axe 5- panneau de contrôle 6- plaque MICA 7- plateau en verre 8- chauffe-grill 9- support en métal...
  • Página 31: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de contrôle se compose de deux fonctions. La premiere power, qui correspond a la puissance de cuisson et la seconde time qui correspond a la minuterie. Minuterie Le bouton de minuterie permet de choisir le temps de cuisson et de mettre en route l'appareil.
  • Página 32 "Combi 1, combi 2, combi 3" correspond à la cuisson combinée du four à micro-ondes et du grill. L'opération est classé en trois niveaux avec différents réglages de puissance selon la combinaison, le tableau suivant montre les 3 différents réglages: PROGRA MICRO- GRIL...
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Avant de nettoyer, éteignez le four et coupez le courant en débranchant la prise femelle du mur. 2. Maintenez votre four propre. Lorsque la nourriture ou les liquides éclaboussent et adhèrent aux parois du four, passez un chiffon humide. On peut utiliser un détergent doux si le four se salit beaucoup.
  • Página 34 électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 35 DEUTSCH Wir bitten sie die ganze bedienungsanleitung vor der installation und gebrauch zu lesen. Notieren sie hier die seriennummer am mikrowellenherd und behalten sie die information fuer zukuenftige referenzen. SEIEN SIE VORSICHTIG MIT DEN MIKROWELLEN UND EINER MOEGLICHEN AUSTRALUHNG Versuchen Sie nicht den Mikrowellenherd mit offener Tuer an zumachen. Sie koennten an Mikrowellen Strahlung ausgesetzt werden.
  • Página 36 Vergewissern Sie sich das der Sicherungslasttrenner nicht geflogen ist. Wenn nicht dann vergewissern Sie sich das der Stecker des Stromneztes funktioniert. Sehen Sie die Bedientafel und achte Sie darauf das der Zeitgeber korrekt kuntioniert. Vergewissern Sie sich das die Tuere korrekt geschlossen ist, wenn nicht dan kann der Ofen nicht angeschaltet werden.
  • Página 37 INSTALLATION Vergewissern sie sich das sie die ganze verpackung vom innern des ofens entfernt haben. Achtung: achten sie auf moegliche defekte des ofens. Wie eine tuer di nicht gut schliesst, das siegel der tuere, scharniere und verschluesse sollten in ordnung sein, etc.
  • Página 38: Wichtige Sicherheitshinweise

    RADIOFREQUENZ STÖRUNGEN Der Betrieb vom Ofen kann zu Radio un TV rezeptions Stoerungne bringen. Diese Stoerung kann folgenderweise vermindert werden. Reinigen sie dei tuer des ofens und die oberflaeche des siegels. Drepositionieren sie antenne des tv oder des radios. Stellen sei den ofen in eine andere position. Stellen sie den ofen weit weg von tv oder radio.
  • Página 39 Gebrauchs . . Achtung: Wenn das Gerät in der Kombination betrieben wird, sollten Kinder nur den Backofen unter Aufsicht von Erwachsenen aufgrund der Temperaturen erzeugt . . Beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff-oder Papier-Container , ein Auge auf den Ofen wegen der Möglichkeit einer Entzündung .
  • Página 40 sicherzustellen, dass sie für den Einsatz in der Mikrowelle sind werden. ACHTUNG: Es ist gefährlich für andere Personen als ausgebildete Personen zur Durchführung einer Wartung oder Reparatur Operation, die die Entfernung von Abdeckung, die Schutz bietet vor der Exposition gegenüber Mikrowellenenergie beinhaltet . .
  • Página 41 Niederspannungsnetz Versorgungsnetz , die Wohngebäude Zweck " versorgt. . Bitte nicht entsorgen Sie das Gerät in den Hausmüll sollte jeweilige Entsorgungszentrum Gemeinden Verfügung gestellt entsorgt werden. Mikrowellenherd ist nur in freistehenden verwendet . . WARNUNG : Installieren Sie nicht über einen Bereich Backofen Kochfeld oder anderen Wärme erzeugenden Gerätes.
  • Página 42 . Kinder sollten beaufsichtigt warden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. . Das Gerät darf an eine Wand gestellt werden. . Gerät ist nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen , sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen verwendet werden , sofern sie nicht ohne Aufsicht oder Anweisung gegeben haben .
  • Página 43 . Die Mikrowelle ist für den Hausgebrauch nur und nicht für den gewerblichen Einsatz . . Entfernen Sie niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten , da es einen minimalen Abstand von der Wand zur Luftzirkulation gewährleistet . 35 . Bitte sichern Sie den Drehtisch , bevor Sie das Gerät bewegen , um Schäden zu vermeiden.
  • Página 44 Weise gegeben und verstehen die Gefahren beteiligt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer ist nicht von Kindern gemacht werden, wenn sie von 8 Jahren und überwachten Jahre alt sind . Wenn Rauch emittiert wird , auszuschalten oder den Netzstecker ziehen und die Tür geschlossen halten , um zu ersticken ACHTUNG: ES IST GEFAEHRLICH...
  • Página 45 SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. • Dieses Gerät ist für den Einsatz in häuslichen und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B. : - Personalküchenbereichen in Geschäften, Büros und anderen professionellen Umgebungen ; - Bauernhöfen; - Gastnutzung in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;...
  • Página 46 WIE KOCHT MAN MIT DEM MIKROWELLENOFEN Stellen sie die speisen sorgfaelltig in den ofen, die dickere schicht gegen aussen des rezipients. Schauen sie auf die waerme zeit. Waermen sie die speisen wie auf der verpackung hingewisen ist. Wenn die speisen zu lang gewaermt werden koennen sie verbrennen. Decken sie die speisen waehrend des waermens.
  • Página 47 TEILE Sicherheitssistem Fenster Stützplatte Achse Bedientafel Glimmer Platten Glassteller Grill Metalstuetze "COMBI 1, 2 COMBI, COMBI 3" GEEIGNET FÜR BACKOFEN KOMBINATION MIKROWELLE UND GRILL. DIE TRANSAKTION WIRD IN DREI EBENEN MIT UNTERSCHIEDLICHEN SATZ VON POWER-DURCH DIE KOMBINATION DER NACHFOLGENDEN TABELLE ZEIGT DIE 3 VERSCHIEDENE EINSTELLUNGEN: MIKROWEL GRIL PROG...
  • Página 48 BEDIENTAFEL Die bedientafel ist besteht aus zwei teilen, der erste teil power, wo man die koch intensitaet einstellt und der zweite wo man die zeit einstellt. ZEITEGEBER Mit dem zeitgeber stellt man die zeit ein die man kochen oder heizen will. Drehen sie deh schalter nach rechts.
  • Página 49 REINIGUNG 1. Vor dem reinigen stellen sie den ofen aus und stecken sie den stecker aus dem netz. 2. Wischen sie essensreste von den innewaenden mit einem feuchtentuch weg. Sie koenne auch seife benutzen, vermeiden sie scheuermittel. 3. Die aussenwaende sollten auch mit einem feuchten tuch gereinigt werden.
  • Página 50 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 51 NEDERLANDS VOORZORGSMAATREGELEN: MOGELIJKE BLOOTSTELLING VAN DE MAGENTRON VERMIJDEN Lees deze instructies voor installatie voor dat u de oven gaat gebruiken. Let op de onderstaande serienummer vermeld op de plaat van de oven en bewaar deze instructies bij voor toekomstig gebruik. Serienummer: Probeer nooit iets in de oven te zetten of de deur te openen als de magnetron in werking staat, u kunt schade oplopen door de...
  • Página 52 SPECIFICATIES 230-240V~50HZ, 1400W(MICRO-ONDES) ENERGIEVERBRUIK: 1000W(GRILL) UITGANGSVERMOGEN VAN DE MAGNETRON: 900W WERKFREQUENTIE: 2450MHZ UITWENDIGE AFMETINGEN: 281MM(H) ×483MM(W)×398MM(D) AFMETING VAN DE HOLTE VAN DE MAGNETRON: 220MM(H) ×340MM(W)×320MM(D) CAPACITEIT OVEN-MAGNETRON: 23 LITERS DRAAITAFEL SYSTEEM EENHEID VAN KOKEN: {Φ270MM} NETTO GEWICHT: ONGEVEER.14.1 KG. Als de magnetron niet werkt: Controleer of de oven aangesloten is.
  • Página 53: Installatie

    VOOR DAT U KONTAKT MET DE TECHNISCHE DIENST OPNEEMT INSTALLATIE • Zorg ervoor dat u het verpakkings materiaal volledig heeft verwijdert ook op de binnenkant. Let op: controleer de oven voor fouten, bijvoorbeeld of de deur uit de kom is •...
  • Página 54: Instructies Voor Aarding

    INSTRUCTIES VOOR AARDING Dit apparaat moet op een geaarde verbinding aangelsloten worden. De eg oven werd voorzien van een geaarde draad die op een massa elektrode moet worden aangesloten. Deze stekker moet juist op een geaarde contrastekker aangesloten worden.in het geval van koortsluiting, vermindert de aardverbinding het risico van elektrische schok omat dat het een uitput voor elektrische stroom levert.de contrastekker wordt alleen voor dit apparaat aanbevolen.het gebruik van heen hoge voltage is gevaarlijk en kan branden of andere ongevallen veroorzaken die de werking...
  • Página 55: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Als u elektrische apparaten gaat gebruiken moet u fundamentele veiligheidsvoorzorgingen treffen: attentie: om risico van brandwonden, elektrische schok, brand en verwondingen Te verminderen de energie van microgolven verlengen: .gebruik dit apparaat niet als het een beschadigde kabel of stekker heeft, het niet correct werkt of als het beschadigd is of is gevallen.
  • Página 56 . Als er rook wordt waargenomen , schakelt uit, of trek het stopcontact en houd de deur dicht om eventuele vlammen te doven . . Waarschuwing : vloeibare of andere voedingsmiddelen mogen niet worden verwarmd in een afgesloten verpakking , omdat ze kunnen ontploffen .
  • Página 57 . De oven moet regelmatig worden schoongemaakt en alle etensresten verwijderd . . Als de oven niet schoon gehouden wordt, kan leiden tot een verslechtering van de oppervlakte die een negatieve invloed kunnen de levensduur van het apparaat en mogelijk resulteren in een gevaarlijke situatie , .
  • Página 58 andere warmte - producerende apparaat niet . Als intalled kunnen worden beschadigd en de wareanty zou worden vold . Het bereikbare oppervlak kan heet tijdens het gebruik . De magnetron mag niet worden geplaatst in een kast . De deur of het buitenste oppervlak kan heet worden als het apparaat in werking is .
  • Página 59 apparaat en mogelijk resulteren in een gevaarlijke situatie . Apparaten zijn niet bedoeld voor het gebruik door middel van een externe timer of afzonderlijke afstandsbedieningsstelsel . De magnetron is voor huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel gebruik . Verwijder nooit de houder afstand in de rug of aan de zijkanten , omdat het zorgt voor een minimale afstand tot de muur voor luchtcirculatie .
  • Página 60 lichamelijke , zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder. Toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en begrijpen van de gevaren betrokken . Kinderen mogen niet met het apparaat spelen .
  • Página 61 ZORGVULDIG TE LEZEN EN TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals : - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen; - boerderijen; - gebruik door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen;...
  • Página 62: Hoe Functioneert De Magnetron

    HOE FUNCTIONEERT DE MAGNETRON Plaats het eten voorzichtig. Zet de grootste delen van het eten aan de randen van de container. Observeer de kooktijd.laat het eten op de minimale kooktijk koken, langer indien nodig. Als de voedingsmiddelen te intensief worden gekookt kunnen ze in brand barsten.
  • Página 63 De onderstaande lijst is een alegemeene gids om het juiste gereedschap te selecteren. TOEBEHOREN MAGNETRON GRILL COMBINATIE HITTEBESTENDIG GLAS GLAS NIET HITTEBESTENDIG HITTEBESTENDIG KERAMIEK PLASTIC SCHOTEL GESCHIKT VOOR MAGNETRON BAKPAPIER METALEN DIENBLAD METALEN REK PAPIER ALUMINIUM "COMBI 1, 2 COMBI, COMBI 3" geschikt voor het bakken oven combinatie magnetron en grill.
  • Página 64 NAMEN VAN DE DELEN 1. VEILIGHEIDSSYSTEE M • 2. VENSTER • • 3. STEUNPLAAT 4. AS • • 5. CONTROLEPANEEL 6. MICA-LATEN • • 7. GLAZEN BLAD • 8. HETE GRILL 9. METALEN STEUN • De eerste power die met de macht van koken overeenstemt en de tweede die met de timer overeenkomt.
  • Página 65 KOKEN Er zijn vijf niveaus van koken. Het is belangrijk dat de macht van koken overeenstemt met de schotel/container. Als u de macht heeft verhoogt kunt u de knoop naar rechts richten. De niveaus kunnen zoals in de tabel hieronder aangegeven ingedeeld worden : BESCHRIJVI MACHT 18% VAN...
  • Página 66: Schoonmaak En Onderhoud

    SCHOONMAAK EN ONDERHOUD 1. Voor dat u de oven schoon gaat maken, schakel de oven uit en verwijder het kabel van de stekdoos. 2. onderhoud uw oven. Als de wanden van de oven vol voedsel spetters zijn, kunt u deze met een vochtig doek afvegen.
  • Página 67 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 68: Precauciones Para Evitar Una Posible Exposición Alas Microondas

    ESPANOL Por favor lea las instrucciones antes de instalar y usar este horno microondas. Podrá ver el número de serie que aparece en la placa del horno microondas. Mantenga esta información para su uso futuro. Número de serie: PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A LAS MICROONDAS No trate de usar el microondas con la puerta abierta, puede sufrir daños debido a la exposición a las microondas.
  • Página 69: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Si el horno microondas no funciona: Asegúrese de que el horno esté enchufado. Si es así, desconecte el enchufe de la toma. Espere 10 segundos y luego vuelva a conectarlo. Compruebe si el fusible del disyuntor o el disyuntor no han saltado. Si estos dos últimos no están intactos, compruebe si la toma funciona enchufando otro dispositivo para verificarlo.
  • Página 70: Instrucciones Para La Toma A Tierra

    rodamiento y el eje estén en la posición correcta. 7. Asegúrese que el cable de alimentación no esté dañado y que no pase por debajo del horno o sobre superficies calientes o afiladas. 8. La toma eléctrica debe ser instalada en un área de fácil acceso para que el enchufe pueda ser quitado fácilmente en caso de emergencia.
  • Página 71: Interferencia De Radiofrecuencia

    INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA El funcionamiento del microondas puede interferir con la recepción de radio, televisión o similares. Esta interferencia se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas: Limpie la puerta del horno y la superficie de la junta. Oriente la antena de la radio o televisión en otra dirección.
  • Página 72 posibilidad de ignición . . Si se observa humo , apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas. . Advertencia : El líquido u otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
  • Página 73 están dañados, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona entrenada. "Este producto es un Grupo 2 Equipo de Clase B ISM . La definición del Grupo 2 que contiene todos los equipos ISM ( Industrial , Scientific and Medical ) en la que la energía de radio - frecuencia se genera intencionadamente y / o utilizarse en la forma de radiación electromagnética para el tratamiento de...
  • Página 74 Los niños están supervisados no jugar con aparato. Aparatos no destinados a ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto ADVERTENCIA : Si la puerta o juntas de la puerta están dañados, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona competente El horno debe ser limpiado regularmente y...
  • Página 75 cocinar y cocer al vapor los alimentos solamente. Use guantes si se quita cualquier alimento caliente. ¡Atención! Vapor se escape , al abrir las tapas o papel de envolver . Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas,...
  • Página 76 LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA UN USO FUTURO. • Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares como : - áreas de cocina del personal en tiendas, o ficinas y otros entornos profesionales ; - granjas; - uso de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;...
  • Página 77: Cómo Cocinar En El Microondas

    CÓMO COCINAR EN EL MICROONDAS Coloque los alimentos. Ponga las partes más gruesas hacia los bordes del recipiente. Observe el tiempo de cocción. Cocine durante el tiempo de cocción mínimo indicado y auméntelo si es necesario. Los alimentos cocidos intensamente pueden quemarse o prenderse en fuego.
  • Página 78: Nombre De Las Piezas

    La siguiente lista es una guía general para seleccionar los utensilios adecuados. UTENSILIOS MICROONDAS GRILL COMBINAD VIDRIO RESISTENTE AL SÍ SÍ SÍ CALOR VIDRIO NO RESISTENTE AL CALOR CERÁMICA RESISTENTE SÍ SÍ SÍ AL CALOR PLATO DE PLÁSTICO APTO PARA MICROONDAS SÍ...
  • Página 79: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL El panel de control consta de dos funciones. La primera: power, que representa el poder de cocción y la segunda: time, que representa el temporizador. Temporizador El temporizador permite elegir el tiempo de cocción y encender el microondas.
  • Página 80: Limpieza Y Mantenimiento

    GRILL Para cambiar al modo grill se debe elegir el nivel de la potencia más alto. La función grill es ideal para cocinar rebanadas delgadas de carne, salchichas, trozos de pollo, pinchos o filetes. También puede usar el grill para los bocadillos o gratinados. Nota: una vez que haya establecido el tiempo de cocción el horno comenzará...
  • Página 81 3. Las superficies exteriores deben limpiarse con un paño húmedo. Para evitar daños en las partes internas de funcionamiento, el agua no debe cruzar la red interna. 4. Pase regularmente un paño húmedo en ambos lados de la puerta y ventana, sellos de las puertas y otras partes contiguas para quitar las salpicaduras.
  • Página 82 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry- Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 83 ITALIANO PRECAUZIONI PER EVITARE UN’EVENTUALE ESPOSIZIONE ALL'ENERGIA DELLE MICROONDE Si prega di leggere queste istruzioni prima di installare e accendere il forno. Notareil numero di serie riportato sotto, sulla placca del forno e conservare queste informazioni per ogni riferimento futuro. Non provare ad accendere il forno con lo sportello aperto, poiché...
  • Página 84 SPECIFICHE TECNICHE 230-240V~50Hz, Consumo energetico: 1400W(microonde) 1000w(grill) Potenza di uscita del microonde 900W Frequenza 2450MHz Misure esterne 281mm(H) ×483mm(W)×398mm(D) Misure interne del forno a microonde 220mm(H) ×340mm(W)×320mm(D) Capacità del forno a microonde 23 Litri Uniformità della cottura Sistema di piatto girevole {φ270mm} Peso netto: circa14.1 kg...
  • Página 85 1. Assicurarsi di aver rimosso tutto il materiale di imballaggio all'interno. 2. Attenzione: verificare eventuali difetti del forno, ad esempio se lo sportello è allentato o svitato, se le guarnizioni sono rotte o danneggiate, se la serratura e le cerniere sono allentate o rotte o se sono presenti Deformazioni nella cavità...
  • Página 86 Attenzione: l'uso improprio dell’elettrodo di massa può causare scosse elettriche. Nota Per qualsiasi dubbio legato alle indicazioni sulla messa a terra o su altre questioni elettriche, consultare un elettricista o il servizio di assistenza. Né il produttore né il rivenditore sono responsabili per danni causati a persone o cose (o al forno stesso) scaturiti dall’errato collegamento elettrico e dalla mancata osservazione delle istruzioni riportate.
  • Página 87: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario prendere precauzioni di sicurezza di base. Attenzione! Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi e danni alle persone o una prolungata esposizione all’energia delle microonde: . Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente o se è...
  • Página 88 Attenzione : Il contenuto di biberon e vasetti bambino dovrebbe essere mescolato o agitato e la temperatura deve essere controllata prima di servire , per evitare scottature . Utensili dovrebbe essere controllata per assicurarsi che siano adatte per l'utilizzo in forno a microonde . ATTENZIONE : È...
  • Página 89 ATTENZIONE : non installare più di un piano di cottura a microonde gamma o altre apparecchiature che producono calore . se intalled potrebbe essere danneggiato e la wareanty sarebbe vold. La superficie disponibile potrebbe essere caldo durante il funzionamento. Il forno a microonde non deve essere collocato in un armadio .
  • Página 90 uso commerciale. Non rimuovere il supporto distanza nella parte posteriore o sui lati , in quanto garantisce una distanza minima dalla parete per la circolazione dell'aria . Si prega di fissare il tavolo turno prima di spostare la macchina per evitare danni . Attenzione : E 'pericoloso per riparare o mantenere l'apparecchio non è...
  • Página 91 Si prega di tenere questo documento a portata di mano e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo. LEGGERE ATTENTAMENTE E RISPARMIARE PER UN USO FUTURO. • Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come : - aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali ;...
  • Página 92 COME CUCINARE CON IL FORNO A MICROONDE Disporre con attenzione il cibo. Mettere la parte più spessa verso i bordi del contenitore. Osservare il tempo di cottura. Cuocere per il tempo di cottura minimo indicato e aumentare, se necessario. I cibi troppo cotti possono bruciare i e prendere fuoco.
  • Página 93 Di vetro resistente al calore Di vetro non resistente al calore Di ceramica resistente al calore Piatto di plastica apposito per microonde Carta da forno Vassoio di metallo Ripiano in metallo NOMI DELLE PARTI sistema di sicurezza sportello piatto di supporto asse pannello di controllo piastra di mica...
  • Página 94 Timer il timer è utilizzato per selezionare il tempo di cottura e per spegnere il dispositivo. Per selezionare il tempo di cottura, ruotare la manopola verso destra. Il tempo di cottura massimo è di 30 minuti .cottura Ci sono cinque livelli di potenza per la cottura. È importante scegliere la potenza in base al cibo che si cucina.
  • Página 95 I livelli di potenza possono essere classificati come riportato nella seguente tabella: POTENZ DESCRIZIONE LOW (BASSA) TOTAL DEFROST (SCONGELARE) MEDIUM (MEDIO) M. HIGH (MEDIO- ALTO) HIGH (ALTO) GRILL Per passare alla modalità grill è necessario scegliere il livello di potenza più alto. La funzione grill è...
  • Página 96: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE NOTA: Una volta impostato il tempo di cottura sul timer, il forno inizierà la cottura. Quando il tempo selezionato è meno di 2 minuti, impostare il timer per 2 minuti. In seguito reimpostare l'ora corretta. Attenzione: rimettere sempre il timer a zero quando si rimuove il cibo prima del tempo prestabilito o quando non si utilizza il forno.
  • Página 97 entrambi i lati dello sportello, le guarnizioni e le altre parti adiacenti. 5. Non lasciare che il pannello di controllo si bagni. Per precauzione, lasciare lo sportello del forno aperto, evitare forno avvii accidentalmente. 6. Se il vapore si accumula all'interno o intorno al forno, pulirlo con un panno morbido.
  • Página 98 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Tabla de contenido