Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitug
Handboek
Manual de utilizacion
Manuale d'uso
VIO6
Micro-ondes
Microwave
Mikrowelle
Microondas
Microonde
Magnetron

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig VIO6

  • Página 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitug Handboek Manual de utilizacion Manuale d'uso VIO6 Micro-ondes Microwave Mikrowelle Microondas Microonde Magnetron...
  • Página 2 ENGLISH Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. Record in the space below the SERIAL NO. Found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference. Important Instruction Safety When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric...
  • Página 3 When heating food in plastic or paper container, check the oven frequently to the possibility of ignition. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
  • Página 4 temperature should be checked before serving in order to avoid burns. 13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. 14. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.
  • Página 5 freestanding. 19. WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. if installed could be damaged and the warranty would be avoid . 20. The accessible surface may be hot during operation. 21. The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
  • Página 6 31. Caution: It is dangerous to repair or maintain the appliance by no other than a specialist because under these circumstances the cover have to be removed which assures protection against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well.
  • Página 7 that of your electrical installation. If not, contact the dealer and do not plug in the device. 39. Please keep this document available and give it to the future owner in the event of transfer of your device. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy.
  • Página 8 READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE USE. • This device is intended for use in domestic and similar applications such as : - staff kitchen areas in stores, offices and other professional environments ; - farms; - guest use in hotels, motels and other residential environments;...
  • Página 9 3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be cooked in the oven. 4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible materials.
  • Página 10 Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly. Turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers.
  • Página 11 Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to overcook. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas.
  • Página 12 CONTROL PANEL The control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob. OWER CTION ELECTOR You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session.
  • Página 13: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 1. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
  • Página 14 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com – Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 15 FRANÇAIS Merci de lire attentivement les instructions avant d’installer et d’utiliser le four. Veuillez noter ci-dessous le N° DE SÉRIE que vous trouverez sur la plaque de l’appareil et gardez cette information qui pourra être utile dans l’avenir Instructions importantes de sécurité Lors de l’emploi d’appareils électriques, il est important de suivre les règles de précaution suivantes :...
  • Página 16 l’utilisation prévue et décrite dans le manuel. N’employez pas de produits chimiques ou de gaz corrosifs dans appareil. four été conçu spécifiquement pour réchauffer, cuire ou déshydrater la nourriture. Il n’est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire. 3.Ne faites pas fonctionner le four quand il est vide.
  • Página 17 éteindre toute flamme éventuelle. Ne pas utiliser pas le four pour entreposer quoi que ce soit. Ne pas laisser de choses en papier, d’ustensiles de cuisine ou de nourriture dans le four quand vous ne l’utilisez pas. 7. ATTENTION : Les liquides ou la nourriture ne doivent pas être réchauffés s’ils sont dans des contenants hermétiques...
  • Página 18 des gants. 14. Il faut vérifier si les ustensiles sont adaptés à un usage dans un four à micro-ondes. 15. ATTENTION : Il est dangereux pour toute personne non spécialisée d’effectuer une réparation du four impliquant l’enlèvement des protections contre les radiations. 16.
  • Página 19 fonctionnement. 23. La température des surfaces du four peut être très élevée pendant son fonctionnement. 24. L’appareil devrait être placé contre un mur. 25. Il faut surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. 26. ATTENTION: Si la porte ou ses joints d’étanchéité...
  • Página 20 cuire à la vapeur. 33. Utilisez des gants pour retirer les plats réchauffés. 34. Attention! De la vapeur peut s’échapper lorsque vous ouvrez les boîtes ou que vous retirez les films d’emballage. 35. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans plus, ainsi par des personnes ayant une incapacité...
  • Página 21 PRECAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE EXPOSITION ÉVENTUELLE AUX RADIATIONS EXCESSIVES Ne pas tenter d’utiliser ce four avec la porte ouverte car cela entraînerait une exposition aux radiations. Il est important de ne pas toucher ou altérer le verrouillage de sécurité. dangereuse Ne laissez pas la porte ouverte car des poussières pourraient se déposer sur les joints d’étanchéité.
  • Página 22 • L'utilisation de récipients métalliques pour les aliments et les boissons n'est pas autorisée dans le four à micro-ondes. • Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons. Le séchage de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles similaires peuvent entraîner des risques...
  • Página 23 inflammables. 5. Pour fonctionner correctement, le four doit être aéré suffisamment. Laissez 20cm d’espace au-dessus, 10cm à l’arrière et 5cm sur les côtés. Ne recouvrez ni ne bouchez pas les ouvertures ; n’enlevez pas les pieds. 6. N’utilisez pas le four sans que le plateau de verre, l’entraineur à...
  • Página 24 2. Surveillez le temps de cuisson. Basez-vous sur le temps minimum indiqué et prolongez si nécessaire. La nourriture qui est beaucoup trop cuite peut dégager de la fumée, voire s’enflammer. 3. Recouvrez les aliments durant la cuisson. Cela évite les projections et assure une cuisson uniforme.
  • Página 25: Les Plats Ronds Ou Ovales Sont Préférables À Ceux De Forme Carrée Ou

    CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. NE TENTEZ PAS DE RÉGLER OU DE RÉPARER LE FOUR PAR VOUS-MÊME. USTENSILES RECOMMANDÉS 1. Le matériau idéal d’un ustensile de four à micro-ondes laisse passer les ondes. Il permet à l‘énergie de traverser le contenant pour chauffer la nourriture 2.
  • Página 26 Porte munie d’un système de verrouillage Hublot du four Coupleur Anneau de guidage Panneau de contrôle Guide d’ondes Plateau en verre PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de contrôle possède deux molettes. L’une règle la minuterie et l’autre la puissance. ELECTEUR DE PUISSANCE Vous utilisez cette molette pour régler la puissance de cuisson.
  • Página 27: Nettoyage Et Entretien

    Puissance Description DÉCONGÉLATION Pour commencer à cuisiner, Placez la nourriture dans le four et fermez la porte. Sélectionnez la puissance désirée avec la molette. Programmez la durée de la cuisson avec le minuteur. REMARQUE: Dès que vous tournez le minuteur, le four commence à fonctionner. Si vous sélectionnez une durée de cuisson inférieure à...
  • Página 28 dans les ouvertures de ventilation. 4. Essuyez la porte et le hublot des deux côtés avec un chiffon humide, les joints de porte et les parties adjacentes pour enlever toutes les projections. N’employez pas de nettoyants abrasifs. 5. Ne laissez pas le panneau de contrôle se mouiller. Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
  • Página 29 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Ofen installieren und...
  • Página 30 werden, einschließlich der folgenden: WARNUNG: Um das Risiko von Verbrennungen, eines Stromschlages, eines Brandes, Körperverletzungen oder der Aussetzung zur übermäßigen Mikrowellenstrahlungsenergie zu verringen: 1. Lesen Sie alle Anweisungen durch bevor Sie das Gerät benutzen. 2. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem vorgesehenem Zweck, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
  • Página 31 Ofens zu verringen: Wenn Sie Lebensmittel in einem Plastik- oder Papierbehälter aufwärmen, schauen Sie häufig in den Ofen, um die Möglichkeit der Entflammung auszuschließen. Enfernen Sie alle Wendeknoten von Papier- und Plastiktüten, bevor Sie diese in den Ofen legen. Bei Rauch, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker und halten Sie die Tür zu, um die möglichen Flammen zu unterdrücken.
  • Página 32 ganze Kürbisse, Äpfel und Maronen vor dem Kochen. 12. Der Inhalt der Babyfläschchen und Gläser muss aufgerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur muss vor dem Geben überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. 13.Kochutensilien können durch die Hitze von den erhitzten Lebensmitteln heiß...
  • Página 33 18. WARNUNG: Über der Herdfläche oder die anderen Wärme- erzeugenden Geräte nicht installieren. Falls installiert, könnte diese beschädigt werden und die Garantie wird erlöschen. 19. Die erreichbare Fläche kann während des Betriebs heiß werden. 20. Der Mikrowellenofen darf nicht in einen Schrank gestellt werden.
  • Página 34 Luftzirkulation sichert. 29. Bitte befestigen Sie den Drehteller, bevor Sie das Gerät bewegen, um Beschädigungen zu vermeiden. 30. Achtung: Es ist gefährlich für alle anderen, außer für eine dafür ausgebildete Person, Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordert, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
  • Página 35 zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei den Sie sind über 8 Jahre alt und sind betreut. 35.
  • Página 36 wichtig, dass die Ofen-Tür richtig geschlossen ist und dass die folgenden Teile nicht beschädigt sind: a. Die Tür (gebeugt) b. Scharniere und Verriegelungen (gebrochen oder gelockert) c. Türdichtingen und Dichtungsflächen. 4. Der Ofen sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal gewartet und repariert werden. SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
  • Página 37 INSTALLATION Vergewissern Sie sich, dass die sämtlichen Verpackungsmaterialen von der Innenseite des Bodens entfernt sind. WARNUNG: Überprüfen Sie den Ofen auf eventuelle Beschädigungen, beispielsweise eine aus den Angeln gehobene oder verbogene Tür, beschädigte Isolierungen, gebrochene oder lose Scharniere oder verbeulte Stellen im Innenraum oder an der Tür.
  • Página 38 Position befinden. 7. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder auf anderen scharfkantigen oder heißen Oberflächen verläuft. 8. Der Stecker muss zu jeder Zeit leicht erreichbar sein, um im Falle eines Notfalls schnell gezogen werden zu können.
  • Página 39 ERDUNGSVORSCHRIFTEN. Dieses Gerät muss geerdet sein. Das Gerät ist mit einem Stromkabel mit integriertem Erdungskabel und Erdungsstecker ausgestattet. Es muss mit einer Steckdose verbunden werden, die sachgemäß eingebaut und geerdet ist. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses reduziert die Erdung die Gefahr eines Stromschlages, in dem sie dem Strom die Möglichkeit gibt, zu entweichen.
  • Página 40 HINWEISE ZUM GESCHIRR 1. Das ideale Material für Mikrowellen-Geschirr ist mikrowellendurchlässig, es lässt die Energie durchfließen und ermöglicht, die Speisen zu erhitzen. 2. Mikro Wellen können kein Metall durchdringen, so Metall-Geschirr oder Geschirr mit metallischer Ummantelung sollten daher nicht benutzt werden. 3.
  • Página 41 BEDIENFELD Das Bedienfeld besteht aus zwei Funktionsbetreiber:der eine ist ein Timer- Regler und der andere ist ein Power-Regler. Power/Action Schalter. Sie benutzen den Bedienschalter, um die Kochenergiestufe zu bestimmen.Das ist der erste Schritt, um mit dem Kochvorgang anzufangen. Timer- Regler. Bietet eine visuelle Zeiteinstellung durch eine einfache Drehung Ihres Daumens, um eine gewünschte Kochzeit bis zu 30 Minuten pro eine...
  • Página 42: Reinigung Und Wartung

    der eingegebenen Zeit entnommen ist oder wenn der Ofen nicht gebraucht wird. Um den Ofen während des Kochprozesses anzuhalten, drücken Sie auf die Türöffnertaste oder öffnen Sie die Tür bei dem Griff. REINIGUNG UND WARTUNG Stellen Sie den Ofen ab und entfernen Sie den Stromstecker aus der Steckdose bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen.
  • Página 43 2. Es ist gelegentlich notwendig den Glas-Teller zu entfernen um ihn zu reinigen. Spülen Sie den Teller in warmem, seifigem Wasser oder tun Sie ihn in die Spülmaschine. Der Roll-Ring und der Boden des Ofens sollten regelmäßig gereinigt werden um Störgeräusche zu vermeiden.
  • Página 44 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 NEDERLAND Lees deze instructies aandachtig voor het installeren en gebruiken van de oven.
  • Página 45 WAARSCHUWING: Om het gevaar te verkleinen op verbrandingen, elektrische schokken, vuur en verwondingen, of blootstelling aan overmatige magnetron straling: 1. Lees alle instructies voor het gebruik van het apparaat. 2. Gebruik dit apparaat alleen voor beoogd gebruik, zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik geen bijtende chemicaliën of of dampen in dit apparaat.
  • Página 46 plastic zakken voor het plaatsen van van de zak in de oven. Indien rook wordt waargenomen, het apparaat uitschakelen of de stekker los maken en houd de deur dicht om mogelijke vlammen te doven. Gebruik de oven ruimte niet voor opslag. Laat geen papieren producten, bak voorwerpen of voedsel in de oven ruimte als het niet in gebruik is.
  • Página 47 om het vast te houden. 14. Keukengerei moet worden gecontroleerd of ze geschikt zijn voor gebruik in een magnetron. 15. WAARSCHUWING: gevaarlijk voor iedereen, behalve een opgeleid persoon, om onderhoud of reparaties uit te voeren, waarvoor een afdekking moet worden verwijderd, die bescherming geeft tegen magnetron straling.
  • Página 48 geplaatst. 22. De deur of de buitenkant kan heet worden als het apparaat in gebruik is. 23. De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan hoog oplopen als het apparaat in gebruik is. 24. Het apparaat moet worden geplaatst tegen een muur. 25.
  • Página 49 32. De magnetron oven is alleen bedoeld voor ontdooien, verwarmen en stomen van voedsel. 33. Gebruik wanten bij het verwijderen van opgewarmd voedsel. 34. Pas op! Stoom kan vrijkomen bij het openen van deksels of folies. 35. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte...
  • Página 50 ZORGVULDIG TE LEZEN EN TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals : - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen; - boerderijen; - gebruik door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen;...
  • Página 51 INSTALLATIE 1. Controleer of al het verpakkingsmateriaal is verwijderd van de binnenkant van de deur. 2. WAARSCHUWING: Controleer de oven schade, bijvoorbeeld slechte deurafsluiting of gebogen deur, beschadigde deurafdichtingen en afdichtvlakken, kapotte of losse scharnieren en vergrendelingen en deuken aan de binnenkant van de ruimte of op de deur.
  • Página 52 van nood. 9. Gebruik de oven niet buiten. RADIO INTERFERENTIE Het gebruik van de magnetron oven kan interferentie opleveren op uw radio, TV of dergelijke apparaten. Als er interferentie is kan het mogelijk worden opgelost of verminderd door de volgende maatregelen: 1.
  • Página 53 Als de oven niet werkt: 1. Controleer of de stekker goed is aangesloten. Zo niet, haal de stekker uit het stopcontact en wacht 10 seconden en duw hem er weer in. 2. Controleer of er zekering uit ligt, alsook de hoofdschakelaar. Als dit alles goed blijkt, controleer het stopcontact met een ander apparaat.
  • Página 54 ONDERDEEL NAMEN Deur Veiligheid Sluiting Systeem Oven Raam Schacht Roller Ring Bedieningspaneel Stralinggeleider Glazen Schaal BEDIENINGSPANEEL Het bedieningspaneel heeft twee functie schakelaars. De een is een timer knop, de ander een power knop. OWER CTIE EUZE Je gebruikt deze knop om het verwarm niveau te kiezen.
  • Página 55 Vermogen GEBRUIK Om het verwarmen te beginnen, Plaats voedsel in de oven en sluit de deur. Draai de Power naar de juiste keuze. Zet de Timer op de juiste tijd OPMERKING: Zodra de timer is gedraaid, begint de oven met verwarmen. Voor korter dan 2 minuten, draai de timer eerst voorbij 2 minuten en dan terug naar de correcte tijd.
  • Página 56: Schoonmaken En Onderhoud

    SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD 1. Schakel de oven uit en haal de stekker uit het stopcontact voor het schoon maken. 2. Hou de binnenkant van de oven schoon. Als er voedsel spetters of gemorste vloeistoffen op de oven wanden zit, veeg het schoon met een vochtige doek.
  • Página 57 hoge luchtvochtigheid. Dit is normaal. 7. Het is af en toe noodzakelijk om de glazen plaat te verwijderen om het schoon te maken. Was de plaat in warme sop of in de vaatwasser. De driepoot met wieltjes en de oven bodem moet regelmatig worden schoongemaakt...
  • Página 58 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 59 ESPAÑOL Lea estas instrucciones detalladamente antes de instalar y utilizar su horno de microondas. En el espacio debajo, registre el NÚMERO DE SERIE que se encuentra en la placa de identificación en su horno y guarde este manual de instrucciones para su consulta futura.
  • Página 60 5. ADVERTENCIA: A los niños se les puede permitir el uso del horno sin supervisión única y exclusivamente cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para utilizar el aparato de forma segura y hayan entendido los peligros que acarrea un uso inapropiado. 6.
  • Página 61 cuidado al manipular el recipiente. 9. No utilice el horno para freír alimentos. El aceite caliente puede dañar las piezas del horno y sus accesorios e incluso provocar quemaduras en la piel. 10. Los huevos enteros con cáscara, naturales o duros, no se deben calentar en hornos de microondas ya que pueden explotar incluso después de haberlos sacado del horno.
  • Página 62 16. Este horno de microondas es un equipo ISM del Grupo 2 Clase B. La definición del Grupo 2 incluye todos los equipos ISM (Industrial, Científico Médico) intencionalmente genera energía radiofrecuencia y/o la utilizan en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales y en equipos de soldadura por arco.
  • Página 63 22. La puerta o las superficies accesibles pueden calentarse con el horno en funcionamiento. 23. El horno de microondas deberá colocarse contra una pared. 24. ADVERTENCIA: Si la puerta o los sellos de la puerta están dañados, es imperativo que no utilice el honro hasta que sea reparado por una persona competente.
  • Página 64 30. Use guantes para retirar cualquier alimento caliente del horno. 31. PRECAUCIÓN: Se desprende vapor al abrir las tapas o el papel de embalajes. 32. Este electrodoméstico puede utilizado por niños mayores 8 años y personas discapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones en el uso del aparato de forma segura y...
  • Página 65 LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA UN USO FUTURO. • Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares como : - áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos profesionales ; - granjas; - uso de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;...
  • Página 66: Instalación

    PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍAS DE MICROONDAS EXCESIVAS El aparato no debe limpiarse con vapor. INSTALACIÓN 1. Asegúrese de retirar todo el material de embalaje y los accesorios que están en la cavidad del horno. 2. ADVERTENCIA: Verifique que el horno no esté dañado, por ejemplo: puerta desalineada o doblada, daños en los sellos de la puerta y superficies de cierre, bisagras y pestillos de la...
  • Página 67 cavidad o en la puerta. Si percibe algún daño, no utilice el horno y póngase en contacto con el personal técnico calificado. 3. Este horno de microondas debe colocarse sobre una superficie plana y estable que soporte su peso en conjunto con los alimentos más pesados que pretenda cocinar en el horno.
  • Página 68: Interferencias De Radio

    INTERFERENCIAS DE RADIO El funcionamiento del horno de microondas puede causar interferencias en la señal de su radio, televisor o equipos similares. Cuando haya interferencias, estas pueden ser reducidas o eliminadas adoptando las medidas siguientes: 1. Limpie la puerta y las superficies de cierre del horno. 2.
  • Página 69: Antes De Solicitar Asistencia

    procedimientos establecidos para la conexión eléctrica del aparato. Los alambres por dentro del cable de alimentación obedecen el siguiente código de colores: Verde y Amarillo = TIERRA Azul = NEUTRO Marrón = VIVO ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA Si el horno deja de funcionar: 1.
  • Página 70: Identificación De Componentes Y Accesorios

    UTENSILIO DE COCINA MICROONDAS Cristalería resistente al calor Cristalería no resistente al calor Alfarería y cerámica resistente al calor Envases de plástico para Microondas Papel de cocina Bandeja de metal Porta platos de metal Envases de Aluminio y de papel de Aluminio IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Y ACCESORIOS...
  • Página 71: Uso Del Horno

    Potencia de Clasificación de los seis niveles de potencia predefinidos Salida como los de mejor ajuste para hacer el 100% ALTA trabajo a mano. El nivel de potencia aumenta girando la MEDIA ALTA perilla en el sentido de las manecillas del MEDIA reloj.
  • Página 72 sucio. Evite el uso de aerosoles y otros limpiadores agresivos ya que estos pueden manchar, opacar o rayar las superficies. 3. Las superficies exteriores deben limpiarse con un paño húmedo. Para evitar daños en los componentes operacionales dentro del horno, nunca permita que el agua penetre por los conductos de ventilación.
  • Página 73 se puede lavar con agua jabonosa suave o en el lavavajillas. Cuando retire el aro giratorio del piso de la cavidad para limpiarlo, asegúrese de volver a colocarlo en la posición correcta. Quite los malos olores de su horno mezclando una taza de agua con el jugo y la cáscara de un limón en un tazón hondo adequado para microondas.
  • Página 74 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 75 ITALIANO Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare il forno. Registra nello spazio sottostante il numero seriale sulla targhetta del forno e conservare queste informazioni per riferimento futuro. Istruzioni importanti per la sicurezza Quando si utilizzano apparecchi elettrici bisogna seguire diverse precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti: AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi,...
  • Página 76 forno in modo sicuro e sia in grado di capire i pericoli di un uso improprio. 6. Per ridurre il rischio di incendio nel forno: Durante il riscaldamento di alimenti in contenitori di plastica o di carta, controllare il forno spesso per evitare che si incendino.
  • Página 77 zucche intere, mele e castagne vanno pulite prima della cottura. 12. Il contenuto di biberon e vasetti da bambino dovrebbe essere mescolato o agitato e la temperatura deve essere controllata prima di servire in modo da evitare scottature. 13. Gli utensili da cucina possono surriscaldarsi a causa del calore trasferito dal cibo riscaldato.
  • Página 78 direttamente collegate a una rete di alimentazione a bassa tensione che alimenta edifici utilizzati per uso domestico. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Il forno a microonde va utilizzato in libera installazione. ATTENZIONE: Non installare il forno su un piano di cottura o su un’...
  • Página 79 essere utilizzato fino a quando non è stato riparato da una persona competente. Le istruzioni devono indicare che gli apparecchi non sono destinati ad essere azionati per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. Il forno a microonde è...
  • Página 80 senza esperienza e conoscenza solo se sono stati controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e capiscono i pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere effettuate da parte dei bambini a meno che non siano di età superiore agli 8 anni e sotto supervisione.
  • Página 81 - uso da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali; - ambienti di tipo bed and breakfast". • I contenitori metallici per alimenti e bevande non sono consentiti quando si cucina nel microonde. • Il forno a microonde è destinato al riscaldamento di cibi e bevande.
  • Página 82 INSTALLAZIONE 1. Assicurarsi che tutti i materiali di imballaggio siano rimossi dall'interno della porta. 2. ATTENZIONE: Controllare il forno per eventuali danni, come la porta non allineata o piegata, guarnizioni delle porte danneggiate, superficie di tenuta, cerniere e chiavistelli e ammaccature all'interno della cavità...
  • Página 83 facilmente in caso di emergenza. 9. Non utilizzare il forno all'aperto. RADIO INTERFERENZE Il funzionamento del forno a microonde può causare interferenze con la radio, TV, o apparecchiature simili. Quando ci sono interferenze, queste possono può essere ridotte o eliminate adottando le seguenti misure: 1.
  • Página 84 Nota: 1. Se avete domande circa la messa a terra o sulle istruzioni elettriche, consultare un elettricista o un servizio personale qualificato. 2. Né il produttore né il rivenditore può accettare qualsiasi responsabilità per danni al forno o personali derivanti dalla mancata osservanza delle procedure di collegamento elettrico.
  • Página 85 PENTOLE MICROONDE Vetro resistente al calore sì Vetro non resistente al calore Ceramica resistente al calore sì Piatto microonde plastica sì Carta da cucina sì Vassoio di metallo Rack metallo Di alluminio & Foil Container NOMI Bloccaggio di sicurezza della porta Finestra Forno Albero Anello Roller...
  • Página 86 PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo è costituito da due manopole. Una è la manopola del timer, e l'altra è la manopola della potenza. OTENZA ZIONE ELETTORE È possibile utilizzare questa manopola per scegliere un livello di potenza di cottura. È il primo passo per iniziare una sessione di cottura.
  • Página 87: Pulizia E Cura

    OPERAZIONE Per avviare una sessione di cottura, Mettete il cibo in forno e chiudere lo sportello. Accendere e selezionare un livello di potenza. Utilizzare la manopola del timer per impostare un tempo di cottura NOTA: Non appena il timer si attiva, il forno inizia la cottura. Quando si seleziona il tempo per meno di 2 minuti, girare il timer sugli ultimi 2 minuti e poi tornare al tempo corretto.
  • Página 88 bagni. Pulire con un panno morbido e umido. Durante la pulizia del pannello di controllo, lasciare la porta del forno aperta per evitare l’accensione accidentale. 6. Se il vapore si accumula all'interno o intorno alla parte esterna della porta del forno, pulire con un panno morbido.
  • Página 89 Il simbolo al lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche fanno parte di una raccolta selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry- Mory, France www.hkoenig.com –...

Tabla de contenido