Página 1
Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso VIO4 MICROWAVE MICRO-ONDES MIKROWELLE MICROONDAS MICROONDE MAGNETRON...
Página 2
ENGLISH Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. Record in the space below the SERIAL NO. Found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference. Important Instruction Safety When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave...
Página 3
and keep the door closed in order to stifle any flames. • Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use. • WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Página 4
treatment of material, and spark erosion equipment. For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purpose. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Página 5
appliance by no other than a specialist because under these circumstances the cover have to be removed which assures protection against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service centre.
Página 6
Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Página 7
sharp surface. 8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency. 9. Do not use the oven outdoors. RADIO INTERFERENCE Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: 1.
Página 8
4. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven. IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF. UTENSILS GUIDE 1.
CONTROL PANEL The control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob. OWER CTION ELECTOR You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session. IMER Offers visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 30 minutes per cooking...
Página 10
the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface. 2. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
Página 11
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 12
FRANÇAIS Merci de lire attentivement les instructions avant d’installer et d’utiliser le four. Veuillez noter ci-dessous le N° DE SÉRIE que vous trouverez sur la plaque de l’appareil et gardez cette information qui pourra être utile dans l’avenir Instructions importantes de sécurité Lors de l’emploi d’appareils électriques, il est important de suivre les règles de précaution suivantes :...
Página 13
• Pour réduire le risque d’incendie à l’intérieur du four, pensez à : • Surveiller qu’il n’y ait pas d’étincelle quand vous cuisez de la nourriture enveloppée dans du plastique ou du papier. • Enlever toute attache métallique des boîtes en plastique ou en papier avant de les placer dans le four.
Página 14
de par le transfert de chaleur des aliments. Il peut être nécessaire d’employer des gants. • Il faut vérifier si les ustensiles sont adaptés à un usage dans un four à micro-ondes. • ATTENTION : Il est dangereux pour toute personne non spécialisée d’effectuer réparation...
Página 15
l’appareil. • ATTENTION: Si la porte ou ses joints d’étanchéité sont abimés, il ne faut pas se servir du four jusqu’à ce qu’il ait été réparé par une personne qualifiée. • Les instructions doivent confirmer qu’il ne faut pas tenter d’utiliser les appareils à l’aide d’un minuteur externe ou d’une télécommande qui ne fasse pas partie du four.
Página 16
l’utilisation de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils soient âgés d’au moins huit ans et qu’ils soient surveillés. • Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins 8ans. • Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité...
Página 17
INSTALLATION 1. Assurez-vous que tous les emballages ont été retirés de l‘intérieur du four. 2. ATTENTION: Vérifiez que le four n’a pas de dégâts tels que : une porte pliée ou mal alignée, des joints de porte ou de surface défectueux, des charnières et des loquets cassés ou branlants, des bosses ou des enfoncements à...
Página 18
INTERFÉRENCES RADIO Le fonctionnement du four à micro-ondes peut provoquer des interférences avec votre radio, votre téléviseur ou tout autre appareil similaire. Quand c’est le cas, on peut les réduire ou les supprimer en prenant les mesures suivantes : 1. Nettoyez la porte et les joints du four. 2.
Página 19
Dans le cas contraire, il n’y aura pas d’émission de micro-ondes dans le four. SI AUCUNE DES RECOMMANDATIONS CI-DESSUS N’EST UTILE, CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. NE TENTEZ PAS DE RÉGLER OU DE RÉPARER LE FOUR PAR VOUS- MÊME. USTENSILES RECOMMANDÉS 1.
Página 20
PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de contrôle possède deux molettes. L’une règle la minuterie et l’autre la puissance. ELECTEUR DE PUISSANCE Vous utilisez cette molette pour régler la puissance de cuisson. C’est la première étape à suivre pour commencer à cuisiner INUTEUR Le réglage du temps de cuisson se fait aisément avec le doigt jusqu’à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Éteignez le four et débranchez la prise avant de nettoyer l’appareil. 2. Maintenez propre l’intérieur du four. Quand il y a des projections de nourriture ou de liquide sur les parois du four, essuyez avec un chiffon humide. Utilisez un détergent doux si le four est vraiment très sale.
Página 22
Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 23
DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Ofen installieren und bedienen. Tragen Sie bitte die Seriennummer, die auf dem Typenschild Ihres Ofens zu finden ist, in das als künftige Referenz untenstehende Feld ein und bewahren Sie diese Information auf.
Página 24
unsachgemäßen Gebrauch verbundenen Gefahren erhalten haben. • Um das Risiko des Brandes im Garraum des Ofens zu verringen: • Wenn Sie Lebensmittel in einem Plastik- oder Papierbehälter aufwärmen, schauen Sie häufig in den Ofen, Möglichkeit Entflammung auszuschließen. • Enfernen Sie alle Wendeknoten von Papier- und Plastiktüten, bevor Sie diese in den Ofen legen.
Página 25
• Der Inhalt der Babyfläschchen und Gläser muss aufgerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur muss Geben überprüft werden, Verbrennungen zu vermeiden. • Kochutensilien können durch die Hitze von den erhitzten Lebensmitteln heiß werden. Topflappen können benötigt werden, um die Utensilien zu halten. •...
Página 26
während des Betriebs heiß werden. • Die Temperatur der erreichbaren Fläche kann während des Betriebs hoch werden. • Das Gerät soll an eine Wand gestellt werden. • Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu garantieren, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. •...
Página 27
• Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder ab 8 Jahren und über und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Página 28
SICHERHEITSMAßNAHMEN, UM DIE MÖGLICHE AUSSETZUNG ZUR ÜBERMÄßIGEN MIKROWELLENSTRAHLUNGENERGIE ZU VERMEIDEN: 1. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu bedienen ,während die Tür offen ist, da es zu schädlicher Aussetzung von Mikrowellenstrahlungenergie führen kann. Die Sicherheitsverriegelungen dürfen nicht manipuliert oder funktionsunfähig gemacht werden. 2.
Página 29
cm auf beiden Seiten. Verdecken Sie keine der Öffnungen an der Außenwand des Gerätes und entfernen Sie die Standfüße nicht. 6. Betreiben Sie den Ofen nicht, wenn Glas-Teller, Roll- Ring und Achse sich nicht an der korrekten Position befinden. 7.Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder auf anderen scharfkantigen oder heißen Oberflächen verläuft.
Página 30
Erdungskabel und Erdungsstecker ausgestattet. Es muss mit einer Steckdose verbunden werden, die sachgemäß eingebaut und geerdet ist. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses reduziert die Erdung die Gefahr eines Stromschlages, in dem sie dem Strom die Möglichkeit gibt, zu entweichen. Es wird empfohlen, dieses Gerät an einen eigenen Stromkreis anzuschließen. Der Gebrauch von hohen Spannungen ist gefährlich und kann in einem Feuer oder anderen Unfällen resultieren, die den Ofen beschädigen könnten.
Página 31
KOCHGESCHIRR MIKROWELLE Hitze-festes Glas nicht Hitze-festes Glas Nein Hitze-feste Keramik Mikrowellen-sicheres Plastik-Geschirr Küchenpapier Metall-Schale Nein Metall-Gestell Nein Aluminium-Folie und Behälter aus Folie Nein BEDIENELEMENTE 1. Sicherheits- Türschließmechanismus 2. Ofen-Fenster 3. Welle 4. RollerRing 5. Bedienfeld Wellen-Auslass Glas-Teller...
BEDIENFELD Das Bedienfeld besteht aus zwei Funktionsbetreiber:der eine ist ein Timer-Regler und der andere ist ein Power-Regler. Power/Action Schalter. Sie benutzen den Bedienschalter, um die Kochenergiestufe zu bestimmen.Das ist der erste Schritt, um mit dem Kochvorgang anzufangen. Timer-Regler. Bietet eine visuelle Zeiteinstellung durch eine einfache Drehung Ihres Daumens, um eine gewünschte Kochzeit bis zu 30 Minuten pro eine Kochrunde auszuwählen.
Página 33
Reinigung des Gerätes beginnen. 2. Halten Sie den Innenraum des Ofens sauber. Essensspritzer und verschüttete Flüssigkeiten, die an den Innenwänden haften, können Sie mit einem feuchten Tuch abwischen. Milde Reinigungsmittel können bei stärkeren Verschmutzungen verwendet werden. Vermeiden Sie den Gebrauch von Spray und anderen aggressiven Reinigern, da sie Flecken oder Streifen bilden oder das Sichtfenster trüben können.
Página 34
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 35
NEDERLANDS Lees deze instructies aandachtig voor het installeren en gebruiken van de oven. Noteer in de ruimte hieronder het SERIAL NO. Te vinden op het naamplaatje op je oven en bewaar deze informatie voor toekomstige referentie. Belangrijke Veiligheidsinstructies Bij gebruik van elektrische apparaten moet altijd de standaard voorzorgsmaatregelen worden gevolgd, waaronder de volgende: WAARSCHUWING: Om het gevaar te verkleinen op verbrandingen,...
Página 36
• Verwijder metalen sluitingen van papieren en plastic zakken voor het plaatsen van van de zak in de oven. • Indien rook wordt waargenomen, apparaat uitschakelen of de stekker los maken en houd de deur dicht om mogelijke vlammen te doven. •...
Página 37
• WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor iedereen, behalve een opgeleid persoon, om onderhoud of reparaties uit te voeren, waarvoor een afdekking moet worden verwijderd, die bescherming geeft tegen magnetron straling. • Dit product is een Groep 2 Class B ISM apparaat. De definitie van Groep 2 is alles wat ISM (Industriële, Wetenschappelijke en Medische) apparaten omvat, welke opzettelijk radio frequentie straling genereren...
Página 38
beschadigd, mag de oven niet meer gebruikt worden totdat het is gepareerd door en vakbekwaam persoon. • De instructies vermelden dat het apparaat niet is gemaakt om te worden beheerd door een externe timer of een ander bedieningssysteem. • De magnetron oven is alleen voor huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel gebruik.
• VOORZORGSATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MAGNETRON STRALING TE VERMIJDEN • Probeer niet om deze oven te gebruiken met de deur open, omdat dit kan leiden tot een schadelijke blootstelling aan magnetron straling. Het is belangrijk om niets aan de veiligheidsvoorzieningen te veranderen.
Página 40
2. WAARSCHUWING: Controleer de oven op schade, bijvoorbeeld slechte deurafsluiting of gebogen deur, beschadigde deurafdichtingen afdichtvlakken, kapotte of losse scharnieren en vergrendelingen en deuken aan de binnenkant van de ruimte of op de deur. Als er schade is, gebruik de oven niet en neem contact op met gekwalificeerd personeel.
Página 41
MAGNETRON VERWARM STELREGELS 1. Plaats het voedsel zorgvuldig. Plaats de dikste stukken richting de buitenkant van het bord. 2. Bekijk de verwarm tijd. Verwarm voor de kortste tijd aangegeven en doe het langer indien nodig. Voedsel dat te gaar is kan roken of verbranden. 3.
Página 42
KOOKGEREI MAGNETRO Hitte Bestendig Glas Hitte Onbestendig Glas Hitte Bestendig Keramiek Magnetron Veilig Plastic Bord Keukenpapier Metalen Schaal Metalen Standaard Aluminium Folie & Folie Bakje ONDERDEEL NAMEN Deur Veiligheid Sluiting Systeem Oven Raam Schacht Roller Ring Bedieningspaneel Stralinggeleider Glazen Schaal...
Página 43
BEDIENINGSPANEEL Het bedieningspaneel heeft twee functie schakelaars. De een is een timer knop, de ander een power knop. OWER CTIE EUZE Je gebruikt deze knop om het verwarm niveau te kiezen. Het is de eerste stap in het verwarm proces. IMER Geeft een visuele tijd instelling met een makkelijke draai om de juiste tijd instelling tot 30 minuten per sessie te kiezen.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD 1. Schakel de oven uit en haal de stekker uit het stopcontact voor het schoon maken. 2. Hou de binnenkant van de oven schoon. Als er voedsel spetters of gemorste vloeistoffen op de oven wanden zit, veeg het schoon met een vochtige doek. Een mild schoonmaakmiddel kan gebruikt worden als het erg vies is.
Página 45
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 46
ESPAÑOL Lea estas instrucciones detalladamente antes de instalar y utilizar su horno de microondas. En el espacio debajo, registre el NÚMERO DE SERIE que se encuentra en la placa de identificación en su horno y guarde este manual de instrucciones para su consulta futura. Instrucciones de seguridad importantes Para utilizar un electrodoméstico se deben seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las...
Página 47
• Cuando caliente alimentos en envases de papel o plásticos, verifique regularmente el horno para prevenir una posible combustión. • Retire las torceduras de alambre de las bolsas de papel o de plástico antes de introducirlas al horno. • Si observa humo, apague el horno inmediatamente o desenchúfelo del tomacorriente y mantenga la puerta cerrada con el fin de ahogar cualquier indicio de llamas.
Página 48
calor transferido por los alimentos calentados. Puede que necesite agarraderas para manipular el utensilio. • Debe revisar los utensilios que pretende utilizar para garantizar que puedan ser usados en el horno de microondas. • ADVERTENCIA: Es peligroso que alguien que no sea un especialista calificado realice cualquier servicio o reparación que implique quitar cualquiera de las cubiertas de protección contra la exposición a la...
Página 49
De hacerlo, el horno podría dañarse y eso anularía la garantía. • El horno de microondas no debe colocarse en un armario. • La puerta o las superficies accesibles pueden calentarse con el horno en funcionamiento. • El horno de microondas deberá colocarse contra una pared.
Página 50
• PRECAUCIÓN: Se desprende vapor al abrir las tapas o el papel de embalajes. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones en el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros involucrados.
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍAS DE MICROONDAS EXCESIVAS 1. No intente operar este horno con la puerta abierta, esto puede provocar una exposición nociva a la energía de microondas. Es importante no quebrar ni obstruir los cierres de seguridad.
7. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y que no quede debajo del horno o sobre cualquier superficie caliente o afilada. 8. El tomacorriente para el enchufe tiene que estar en un lugar de fácil acceso para que pueda desenchufar el aparato rápidamente en caso de emergencia.
2. El fabricante y el distribuidor están exentos de cualquier responsabilidad por daños al horno o lesiones personales que resulten del incumplimiento de los procedimientos establecidos para la conexión eléctrica del aparato. Los alambres por dentro del cable de alimentación obedecen el siguiente código de colores: Verde y Amarillo = TIERRA Azul = NEUTRO Marrón = VIVO...
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Y ACCESORIOS 1. Sistema de cierre de seguridad. 2. Puerta del horno. 3. Eje 4. Soporte de plato giratorio 5. Panel de control. 6. Dispersor de microondas. 7. Bandeja de vidrio. PANEL DE CONTROL El panel de control consta de dos perillas de función. Una es la perilla del temporizador y la otra es la perilla del selector de potencia.
USO DEL HORNO Para iniciar un ciclo de cocción: 1. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta. 2. Gire el Selector de Potencia para seleccionar el nivel de potencia deseado. 3. Utilice la perilla del Temporizador para establecer el tiempo de cocción. NOTA: El horno empieza a cocinar inmediatamente después de girar el temporizador.
Página 56
control deje la puerta del horno abierta para evitar que este se encienda accidentalmente. 6. Si se acumula vapor por dentro o por fuera de la puerta del horno, límpielo con un paño suave. Esto puede ocurrir cuando el horno de microondas funciona en ambientes muy húmedos y es completamente normal.
Página 57
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 58
ITALIANO Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare il forno. Registra nello spazio sottostante il numero seriale sulla targhetta del forno e conservare queste informazioni per riferimento futuro. Istruzioni importanti per la sicurezza Quando si utilizzano apparecchi elettrici bisogna seguire diverse precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti: AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi, danni alle persone o esposizione...
Página 59
• Rimuovere i lacci di chiusura dalla carta o i sacchetti di plastica prima di mettere in forno. • Se si nota del fumo, spegnere o staccare la spina e tenere la porta del forno chiusa per soffocare eventuali fiamme. •...
Página 60
di assistenza o riparazione che comporta la rimozione di qualsiasi copertura che offre una protezione contro l'esposizione alle microonde. • Questo prodotto è un gruppo di 2 apparecchiature di classe B ISM. Sono definiti del gruppo 2, tutte le apparecchiature ISM (Industrial, Scientific and Medical) in cui l'energia di radio-frequenza è...
Página 61
quando non è stato riparato da una persona competente. • Le istruzioni devono indicare che gli apparecchi non sono destinati ad essere azionati per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. • Il forno a microonde è per uso domestico e non per uso commerciale.
Página 62
supervisione. • Se il viene emesso fumo, spegnere o scollegare l'apparecchio e tenere la porta chiusa in modo da soffocare le fiamme. • Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se presenta perdite. •...
Página 63
INSTALLAZIONE 1. Assicurarsi che tutti i materiali di imballaggio siano rimossi dall'interno della porta. 2. ATTENZIONE: Controllare il forno per eventuali danni, come la porta non allineata o piegata, guarnizioni delle porte danneggiate, superficie di tenuta, cerniere e chiavistelli e ammaccature all'interno della cavità o sulla porta rotta o allentata.
Página 64
RADIO INTERFERENZE Il funzionamento del forno a microonde può causare interferenze con la radio, TV, o apparecchiature simili. Quando ci sono interferenze, queste possono può essere ridotte o eliminate adottando le seguenti misure: 1. Pulire porta e la superficie di tenuta del forno. 2.
Página 65
PRIMA DI CHIAMARE PER ASSISTENZA Se il forno non funziona: 1. Verificare che il forno è collegato saldamente. Se non lo è, staccare la spina dalla presa di corrente, attendere 10 secondi e ricollegarlo saldamente. 2. Verificare la presenza di un fusibile bruciato del circuito bruciato o un interruttore principale scattato.
Página 66
NOMI Bloccaggio di sicurezza della porta Finestra Forno Albero Anello Roller Pannello di controllo Guida d'onda Vassoio di vetro PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo è costituito da due manopole. Una è la manopola del timer, e l'altra è la manopola della potenza.
OPERAZIONE Per avviare una sessione di cottura, Mettete il cibo in forno e chiudere lo sportello. Accendere e selezionare un livello di potenza. Utilizzare la manopola del timer per impostare un tempo di cottura NOTA: Non appena il timer si attiva, il forno inizia la cottura. Quando si seleziona il tempo per meno di 2 minuti, girare il timer sugli ultimi 2 minuti e poi tornare al tempo corretto.
Página 68
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...