Ocultar thumbs Ver también para vio2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

Microwave
Micro-Ondes
Mikrowelle
Magnetron
Microondas
Microonda

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig vio2

  • Página 1 Microwave Micro-Ondes Mikrowelle Magnetron Microondas Microonda...
  • Página 2: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    ENGLISH Please read these instructions carefully before installing and operating the microwave. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this microwave with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy.
  • Página 3 chemicals or vapors in this appliance. This type of microwave is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.  Do not operate the microwave when empty.  Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.
  • Página 4 warming pads, slippers, sponges, and damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.  WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.  Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handle the container.
  • Página 5  This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment.
  • Página 6  During use the appliances becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the microwave, for cooking ranged and microwaves.  The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.  The appliance shall be placed against a wall. ...
  • Página 7  The device must not be used if it has been dropped, it obvious signs of damage are visible or if it has leaks.  The user manual can also be checked and download from our website: www.hkoenig.com...
  • Página 8 READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE USE.  This device is intended for use in domestic and similar applications such as : - staff kitchen areas in stores, offices and other professional environments ; - farms; - guest use in hotels, motels and other residential environments;...
  • Página 9: Radio Interference

    RADIO INTERFERENCE Operation of the microwave microwave can cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: 1. Clean door and sealing surface of the microwave. 2.
  • Página 10: Before You Call For Service

    BEFORE YOU CALL FOR SERVICE If the microwave fails to operate: 1. Check to ensure that the microwave is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely. 2.
  • Página 11: Part Names

    PART NAMES 1. Door Safety Lock System 2. Microwave Window 3. Roller Ring 4. Shaft 5. Control Panel 6. Wave Guide(Please do not remove the mica plate covering the wave guide) 7. Glass Tray CONTROL PANEL  MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed.
  • Página 12 HOW TO SET THE MICROWAVE CONTROLS  When the microwave is first plugged in, the display will show and“1:01”.  During the setting mode (except quick start cooking), the system will return to waiting mode if there is not any operation within 28 seconds. ...
  • Página 13 PRESS POWER BUTTON COOKING POWER Once 100% Twice 3 times 4 times 5 times 6 times For example: Suppose you want to cook for 5 minute at 60% of microwave power. 1. Press POWER button 3 times. 2. Turn TIME/WEIGHT to enter cooking time. 3.
  • Página 14: Cleaning And Care

    For example: to cook 400g of fish. 1. Press the AUTO COOK button repeatedly to select menu code of fish 6. 2. Turn TIME/WEIGHT dial to indicate a weight of 400g. 3. Press START/QUICK START button. Auto Cook Menu MENUS MENUS 1.
  • Página 15 to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.  A steam cleaner is not be used.  Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel, leave microwave door open to prevent microwave from accidentally turning on....
  • Página 16 If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
  • Página 17 The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 18: Consignes Importantes De Sécurité

    FRANÇAIS Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer et d'utiliser le micro-ondes. PRECAUTIONS POUR EVITER UNE EXPOSITION EVENTUELLE AUX RADIATIONS EXCESSIVES 1. Ne pas essayer de faire fonctionner ce micro-ondes avec la porte ouverte, car cela pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes.
  • Página 19 chimiques ou de gaz corrosifs dans cet appareil. Ce type de micro-ondes a été spécialement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n'est pas conçu pour une utilisation industrielle ou de laboratoire.  Ne faites pas fonctionner le micro-ondes lorsqu'il est vide....
  • Página 20 c) Si de la fumée est observée, éteignez ou débranchez l'appareil et gardez la porte fermée afin d'étouffer toute flamme éventuelle. d) N’utilisez pas le micro-ondes pour entreposer quoi que ce soit. Ne laissez pas de produits en papier, d'ustensile de cuisine ou de la nourriture dans le micro-ondes lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Página 21  Le contenu des biberons et des bocaux doit être agité ou secoué et la température doit être vérifiée avant d’être servi pour éviter toute brûlure.  Les ustensiles de cuisine peuvent devenir chauds à cause de la chaleur transmise par les aliments réchauffés.
  • Página 22: Ce Micro-Ondes À Micro-Ondes Est Un Appareil

     Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.  Ce micro-ondes à micro-ondes est un appareil autonome.  ATTENTION : n'installez pas le micro-ondes sur une cuisinière ou un autre appareil produisant de la chaleur, car sinon le micro-ondes pourrait être endommagé...
  • Página 23 jusqu’à ce qu’il ait été réparé par une personne qualifiée.  Les instructions doivent confirmer qu’il ne faut pas tenter d’utiliser les appareils à l’aide d’un minuteur externe ou d’une télécommande qui ne fasse pas partie du micro-ondes.  Le micro-ondes à micro-ondes est destiné à un usage domestique uniquement et non à...
  • Página 24 également être téléchargé sur notre site web : www.hkoenig.com  Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux...
  • Página 25 - des environnements de type chambres d’hôtes.  L'utilisation de récipients métalliques pour les aliments et les boissons n'est pas autorisée dans le four à micro-ondes.  Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons. Le séchage de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles similaires peuvent entraîner...
  • Página 26: Principes De Cuisson Au Micro-Ondes À Micro-Ondes

    PERTURBATIONS RADIOELECTRIQUES L'utilisation du micro-ondes à micro-ondes peut causer des interférences avec votre radio, téléviseur ou équipement similaire. Lorsqu'il y a une interférence, elle peut être réduite ou éliminée en prenant les mesures suivantes: 1. Nettoyer la porte et les joints du micro-ondes. 2.
  • Página 27: Avant D'appeler Le Service-Client

    AVANT D'APPELER LE SERVICE-CLIENT Si le micro-ondes ne fonctionne pas: Vérifiez que l’appareil soit branché correctement. Si ce n’est pas le cas, débranchez le câble, attendez 10 secondes puis rebranchez-le avec soin. Contrôlez qu’il n’y ait pas un fusible fondu ou que le circuit n’ait pas disjoncté. Si tout est normal, contrôlez la prise de courant avec un autre appareil.
  • Página 28: Description Des Pieces

    DESCRIPTION DES PIECES 1. Système de verrouillage de la porte 2. Hublot du micro-ondes 3. Entraineur à plateau. 4. Arbre d’entrainement 5. Panneau de contrôle 6. Guide des ondes (Ne pas enlever la plaque de mica couvrant le guide) 7. Plateau en verre PANNEAU DE CONTRÔLE ...
  • Página 29 COMMENT RÉGLER LES COMMANDES DU MICRO-ONDES  Lorsque le micro-ondes est branché, l'écran affiche et "1:01".  Pendant le mode de réglage (sauf la cuisson à démarrage rapide), le système retournera en mode attente s'il n'y a aucune opération dans les 28 secondes. ...
  • Página 30 Sélectionner le niveau de puissance en appuyant sur le bouton POWER : APPUYER SUR LA TOUCHE POWER PUISSANCE DE CUISSON Une fois 100% Deux fois 80 % Trois fois 60 % Quatre fois 40 % Cinq fois 20 % Six fois Par exemple : supposons que vous vouliez cuisiner pendant 5 minutes à...
  • Página 31: Nettoyage Et Entretien

     Pour annuler la SÉCURITÉ ENFANTS : appuyez sur le bouton STOP / CANCEL (arrêt / annulation) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'indicateur de verrouillage s'éteigne. 6. CUISINE AUTOMATIQUE Pour la nourriture ou le mode de cuisson suivant, il n'est pas nécessaire de programmer la durée et la puissance de cuisson.
  • Página 32  Gardez l'intérieur du micro-ondes propre. Lorsque des éclaboussures de nourriture ou de liquides adhèrent aux parois du micro-ondes, essuyez-les avec un linge humide. Un détergent doux peut être utilisé si le micro-ondes est très sale. Évitez l'utilisation de vaporisateur et d'autres nettoyants agressifs car ils peuvent tacher, strier ou émousser la surface de la porte....
  • Página 33 En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à...
  • Página 34 électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 35: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Mikrowelle in Betrieb nehmen. SICHERHEITSMASSNAHMEN, UM DIE MÖGLICHE AUSSETZUNG ZUR ÜBERMÄSSIGEN MIKROWELLENSTRAHLUNGSENERGIE ZU VERMEIDEN: 1. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu bedienen, während die Tür offen ist, da es zu schädlicher Aussetzung von Mikrowellenstrahlungsenergie führen kann.
  • Página 36  Lesen Sie alle Anweisungen durch, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf.  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem vorgesehenen Zweck, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wird. Benutzen Sie keine korrosiven Chemikalien oder Dämpfe in diesem Gerät.
  • Página 37  Entfernen Sie alle Wendeknoten von Papier- und Plastiktüten, bevor Sie diese in den Mikrowelle legen.  Bei Rauch, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker und halten Sie die Tür zu, um die möglichen Flammen zu unterdrücken. ...
  • Página 38  Durchstechen Sie Nahrungsmittel mit den starken Schalen, wie zum Beispiel Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Maronen vor dem Kochen.  Der Inhalt der Babyfläschchen und Gläser muss aufgerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur muss vor dem Geben überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Página 39 oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.  Kinder müssen beaufsichtigt werden, garantieren, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. ...
  • Página 40 sei denn, sie Aufsicht werden oder die Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist, erhielten haben.  WARNUNG: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf der Mikrowelle nicht bedient werden bis er von einer kompetenten Person repariert worden ist. ...
  • Página 41 Netzstecker und halten Sie die Tür zu, um mögliche Flammen zu ersticken.  Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen von Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht  Die Bedienungsanleitung kann auch auf unsere Seite www.hkoenig.com gefunden runtergeladen werden.
  • Página 42 SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.  Dieses Gerät ist für den Einsatz in häuslichen und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B. : - Personalküchenbereichen in Geschäften, Büros und anderen professionellen Umgebungen ; - Bauernhöfen; Gastnutzung Hotels, Motels anderen Wohnumgebungen;...
  • Página 43 INSTALLATION 1. Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Verpackungsmaterialen von der Innenseite des Bodens entfernt sind. 2. WARNUNG: Überprüfen Sie den Mikrowelle auf eventuelle Beschädigungen, wie beispielsweise eine aus den Angeln gehobene oder verbogene Tür, beschädigte Isolierungen, gebrochene oder lose Scharniere oder verbeulte Stellen im Innenraum oder an der Tür.
  • Página 44: Bevor Sie Den Kundendienst Anrufen

    4. Wenden Sie die Speisen um die Erwärmung beispielsweise von Hähnchen und Burgern zu beschleunigen. Größere Speisen wie zum Beispiel Braten müssen mindestens einmal gewendet werden. 5. Platzieren Sie die Speisen neu. Schieben Sie die Speisen bei der Hälfte der Garzeit vom Rand des Geschirrs in die Mitte und umgekehrt.
  • Página 45 HINWEISE ZUM GESCHIRR 1. Mikro-Wellen können kein Metall durchdringen. Benutzen Sie ausschließlich die Utensilien, die für die Nutzung in Mikrowellenöfen geeignet sind. Behälter für Lebensmittel und Getränke aus Metall sind während des Mikrowellen-Kochens nicht geeignet. Die Voraussetzungen gelten nicht, wenn der Hersteller die Größe und die Form von Behältern aus Metall angibt, die fürs Kochen in der Mikrowelle passen.
  • Página 46 BEDIENFELD  MENÜ-AKTIONSBILDSCHIRM Kochzeit, Leistung, Aktionsanzeigen und die Zeitschaltuhr wird angezeigt.  LEISTUNG Drücken Sie auf diese Taste mehrmals, um die Mikrowellen-Kochleistungsstufe zu wählen.  ZEITSCHALTUHR Drücken Sie auf diese Taste, um die Mikrowelleuhr zu starten und drücken Sie auf diese noch einmal, um sie zu stoppen.
  • Página 47 EINSTELLUNG DER MIKROWELLESTEUERUNGEN  Wenn der Mikrowelle ans Netz angeschlossen wird, wird das Display dies anzeigen: und“1:01”.  Während des Einstellungsmodus (außer Schnellstart-Kochen) wird das System in den Ruhemodus zurückkehren, wenn keine Aktionen innerhalb von 28 Sekunden durchgeführt werden.  Während des Kochens, wenn Sie auf die STOPP/ABBRUCH Taste einmal drücken oder Tür öffnen,...
  • Página 48 LEISTUNG TASTE DRÜCKEN KOCHLEISTUNG Einmal 100% Zweimal 3 Mal 4 Mal 5 Mal 6 Mal Zum beispiel: Stellen Sie sich vor, Sie wollen auf der 60% Mikrowellenleistung 5 Minuten kochen. 1. Drücken Sie auf die LEISTUNG Taste 3 Mal. 2. Drehen Sie ZEIT/GEWICHT, um die Kochzeit einzugeben. 3.
  • Página 49 6. AUTOMATISCHES KOCHEN Um die Lebensmittel in diesem Modus zu kochen, brauchen Sie die ZEIT und die Kochleistung nicht einzustellen. Es genügt, einfach die Art der Lebensmittel, die Sie zubereite möchten, zusammen mit dem Gewicht dieser Lebensmittel einzugeben. Während des Kochvorgangs können Sie das aktuelle Menü...
  • Página 50: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG  Stellen Sie den Mikrowelle ab und entfernen Sie den Stromstecker aus der Steckdose bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen.  Halten Sie den Innenraum des Mikrowelles sauber. Essensspritzer und verschüttete Flüssigkeiten, die an den Innenwänden haften, können Sie mit einem feuchten Tuch abwischen.
  • Página 51 weichen Tuch ab. Dies kann vorkommen, wenn das Gerät bei hoher Luftfeuchtigkeit betrieben wird und ist völlig normal.  Es ist gelegentlich notwendig den Glas-Teller zu entfernen, um ihn zu reinigen. Spülen Sie den Teller in warmem, seifigem Wasser oder legen Sie ihn in die Spülmaschine.
  • Página 52 Diese Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie können daher weder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehörteile können jedoch direkt über unsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben werden.
  • Página 53 Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 54 NEDERLAND Lees deze instructies zorgvuldig door voor installatie en gebruik van deze magnetron. VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJK BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MICROGOLVEN TE VERMIJDEN 1. Probeer niet deze open te gebruiken met de deur open omdat dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan microgolven. Het is belangrijk niet de veiligheidssystemen te veranderen of te omzeilen.
  • Página 55  Lees alle instructies voor gebruik van het apparaat en bewaar deze voor latere naslag.  Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik geen bijtende chemicaliën of dampen in dit apparaat. Dit type magnetron is specifiek ontworpen voor het verwarmen, bakken of drogen van voedsel.
  • Página 56  Als er rook wordt gezien, schakel het apparaat uit of haal de stekker eruit en hou de deur dicht om vlammen te magnetron.  Niet de ruimte voor opslag gebruiken. Laat geen papieren producten, kookgerei of voedsel in de ruimte als deze niet in gebruik is.
  • Página 57  Keukengerei kan heet worden doordat de hitte van verwarmde voedsel wordt doorgegeven. Pannenlappen zijn mogelijk nodig om het vast te pakken.  Keukengerei dient te worden gecontroleerd om te zien of het geschikt is voor gebruik in een magnetron. ...
  • Página 58  WAARSCHUWING: Plaats magnetron niet magnetron fornuis ander hitte- producerend apparaat. Als dit gebeurt kan het beschadigd raken en zal de garantie ongeldig verklaard worden.  De magnetron mag niet in een kast worden geplaatst.  De deur of de behuizing kan heet worden als het apparaat in gebruik is....
  • Página 59  De magnetron is alleen voor huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel gebruik.  Nooit de afstandhouder aan de achter- of zijkanten verwijderen, omdat deze voor een minimale afstand tot de muur zorgen voor de luchtstroming.  Verwijder de draaiplaat voordat u het apparaat verplaatst om beschadigingen te vermijden....
  • Página 60  De gebruikershandleiding kan ook worden bekeken en gedownload op onze website: www.hkoenig.com ZORGVULDIG TE LEZEN EN TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.`  Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals :...
  • Página 61: Installatie

    letsel, ontsteking of brand.  Het apparaat mag niet met stoom worden gereinigd. INSTALLATIE 1. Zorg dat al het verpakkingsmateriaal verwijderd is van de binnenkant van de deur. 2. WAARSCHUWING: Controleer de magnetron op beschadiging, zoals een verkeerd uitgelijnde of beschadigde deur, beschadigde deurafdichting en afdichtingsoppervlak, kapotte of losse scharnieren en sluiting en deuken in de ruimte of in de deur.
  • Página 62: Aardinginstructies

    omgedraaid. 5. Verplaats voedsel zoals gehaktballen halverwege door ze om te draaien en in plaats op het midden van het bord aan de buitenkant te leggen. AARDINGINSTRUCTIES Dit apparaat moet worden geaard. Deze magnetron is voorzien van een kabel met een aardedraad en een geaarde stekker.
  • Página 63 2. Microgolven kunnen niet door metaal gaan, dus metalen bakjes of schalen met metalen randen mogen niet worden gebruikt. 3. Gebruik geen hergebruikte papieren producten bij in de magnetron, omdat ze kleine metalen fragmenten kunnen bevatten wat voor vonken en/of vuur kan zorgen. 4.
  • Página 64: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL  MENUSCHERM Kooktijd, vermogen, actie-indicatoren en tijd worden getoond.  POWER Druk een aantal keer op deze knop om het vermogen van de magnetron in te stellen.  CLOCK Druk op deze knop om de magnetronklok in te stellen en nogmaals om dat te beëindigen. ...
  • Página 65: Hoe De Digitale Bediening Gebruiken

    HOE DE DIGITALE BEDIENING GEBRUIKEN  Als de magnetron voor de eerste keer aangesloten wordt, zal het display en “1:01” tonen.  Tijdens de instellen van de modus (behalve bij quick start), zal het systeem terug naar wachtmodus gaan als er binnen 28 seconden niets meer gebeurt. ...
  • Página 66 Kies het vermogen door POWER te drukken: DRUK OP POWER VERMOGEN Eenmaal 100% Tweemaal 3 keer 4 keer 5 keer 6 keer Bijvoorbeeld: U wilt iets 5 minuten bereiden met 60% vermogen. 1. Druk op drie keer POWER. 2. Draai aan TIME/WEIGHT om de kooktijd in te voeren. 3.
  • Página 67: Schoonmaken En Onderhoud

    hoeveel het weegt. Tijdens de bereiding kunt u de huidige bereidingsmodus controleren door op AUOT COOK te drukken. Bijvoorbeeld: om 400g vis te bereiden. 1. Druk meermaals op AUTO COOK om menucode 6 voor vis te kiezen. 2. Draai TIME/WEIGHT om het gewicht 400g te kiezen. 3.
  • Página 68 operationele delen van de magnetron, mag er geen water de ventilatieopeningen inlopen.  Veeg beide zijden deur ruit, deurafdichtingen, een aanliggende delen regelmatig schoon met een vochtige doek om morsingen en spetters te verwijderen. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen.  Een stoomreiniger mag niet gebruikt worden. ...
  • Página 69 Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
  • Página 70 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 71: Precauciones Para Evitar Una Posible Exposición Aenergías De Microondas Excesivas

    ESPAÑOL Lea estas instrucciones detalladamente antes de instalar y utilizar su microondas de microondas. PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍAS DE MICROONDAS EXCESIVAS 1. No intente operar este microondas con la puerta abierta, esto puede provocar una exposición nociva a la energía de microondas.
  • Página 72: Use Este Electrodoméstico Sólo Para Los Fines

     Lea todas las instrucciones antes de usar el microondas de microondas y guárdelas para futuras consultas.  Use este electrodoméstico sólo para los fines previstos en este manual. No utilice productos químicos corrosivos o vapores en este aparato. Este tipo de microondas está...
  • Página 73  Retire las torceduras de alambre de las bolsas de papel o de plástico antes de introducirlas en el microondas.  Si observa humo, apague el aparato inmediatamente o desenchúfelo del tomacorriente y mantenga su puerta cerrada para extinguir posibles llamas. ...
  • Página 74  Alimentos con cáscaras densas como patatas, calabazas enteras, manzanas y castañas, deben ser perforados antes de colocarlos para cocción.  Debe agitar o sacudir el contenido de biberones y frascos para bebés en general, así como verificar su temperatura antes servirlo para...
  • Página 75: La Puerta O Las Superficies Accesibles Pueden

     Este electrodoméstico no debe ser usado por personas con discapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. ...
  • Página 76 experiencia y conocimiento, a menos que se les haya dado supervisión o instrucción.  ADVERTENCIA: Si la puerta o los sellos de la puerta están dañados, es imperativo que no utilice el honro hasta que sea reparado por una persona competente. ...
  • Página 77 LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA UN USO FUTURO.  Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares como : - áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros...
  • Página 78 - granjas; - uso de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; - entornos de tipo cama y desayuno.
  • Página 79: Instalación

     No se permite el uso de recipientes metálicos para alimentos y bebidas al cocinar en microondas.  El horno de microondas está destinado a calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o de ropa y el calentamiento de almohadillas, zapatillas, esponjas, ropa húmeda y artículos similares pueden provocar el riesgo de lesiones, ignición o incendio....
  • Página 80: Interferencias De Radio

    INTERFERENCIAS DE RADIO El funcionamiento del microondas de microondas puede causar interferencias en la señal de su radio, televisor o equipos similares. Cuando haya interferencias, estas pueden ser reducidas o eliminadas adoptando las medidas siguientes: 1. Limpie la puerta y las superficies de cierre del microondas. 2.
  • Página 81: Antes De Acudir Al Centro De Servicios

    ANTES DE ACUDIR AL CENTRO DE SERVICIOS Si el microondas no funciona normalmente: 1. Compruebe que el cable de alimentación del microondas esté bien enchufado. Si no lo está, retire el enchufe del tomacorriente, espere 10 segundos y vuelva a enchufarlo que quede bien firme.
  • Página 82: Componentes Y Accesorios

    La siguiente lista es una guía general para ayudarle a escoger los utensilios adecuados. UTENSILIO DE COCINA MICROONDAS Cristalería resistente al calor Cristalería no resistente al calor Alfarería y cerámica resistente al calor Envases de plástico para Microondas Papel de cocina Bandeja de metal Porta platos de metal Envases o láminas de Aluminio...
  • Página 83: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL  PANTALLA DEL MENÚ La pantalla muestra el tiempo de cocción, la potencia ajustada, el programa de cocción activo y la hora del reloj.  POTENCIA Presione este botón de forma sucesiva para ajustar la potencia de microondas deseada para la cocción.
  • Página 84: Configuración De Los Controles

    CONFIGURACIÓN DE LOS CONTROLES  Cuando conecte el microondas por primera vez, la pantalla mostrará el temporizador ajustado en “1:01”.  Una vez en el modo configuración (excepto para la cocción rápida), el microondas volverá automáticamente al modo de espera si no se realiza ningún ajuste durante 28 segundos. ...
  • Página 85 Los niveles de potencia accesibles presionando el botón POTENCIA son los siguientes: PRESIONE EL BOTÓN: POTENCIA DE COCCIÓN una vez 100% dos veces 3 veces 4 veces 5 veces 6 veces Por ejemplo: suponga que desea una cocción de 5 minutos con microondas a una potencia del 60%.
  • Página 86 6. AUTO COCCIÓN Para la cocción de alimentos en las categorías que se relacionan a continuación, no es necesario programar el tiempo de cocción ni la potencia. Es suficiente con indicar el tipo de alimento y el peso total en gramos, o la cantidad de porciones según corresponda. Durante la cocción, puede verificar el tipo de programa en ejecución tan solo presionando el botón AUTO COCCIÓN.
  • Página 87: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  Apague el microondas y desconecte el enchufe del tomacorriente antes de limpiarlo.  Mantenga limpio el interior del microondas. Cuando salpicaduras de alimentos o derrames de líquidos se adhieran a las paredes del microondas, límpielo con un paño húmedo.
  • Página 88 paño suave. Esto puede pasar cuando usa el microondas en ambientes muy húmedos y es completamente normal.  A veces es necesario sacar la bandeja de vidrio para limpiarla. Lávela con agua jabonosa tibia o en lavavajillas.  El aro giratorio y el piso del microondas se deben limpiar con regularidad para evitar ruidos excesivos.
  • Página 89: Garantía

    Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía. Los accesorios suministrados con el aparato también están excluidos de la garantía. No se pueden cambiar ni reembolsar. No obstante, algunos accesorios pueden adquirirse directamente en nuestro sitio web: https://sav.hkoenig.com/...
  • Página 90: Medio Ambiente

    X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 91: Importanti Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare il microonda. PRECAUZIONI PER EVITARE L' ECCESSIVA ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA A MICROONDE 1. Non tentare di far funzionare il microonda con la porta aperta in quanto il funzionamento con porta aperta può causare una pericolosa esposizione alle microonde.
  • Página 92 chimici o vapori corrosivi in questo apparecchio. Questo tipo microonda è specificamente progettato per riscaldare, cucinare o disidratare cibo. Non è stato progettato per uso industriale o di laboratorio.  Non far funzionare il microonda a vuoto.  Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente o se è...
  • Página 93  Il microonda a microonde è destinato a riscaldare cibi e bevande. L’asciugatura di capi di abbigliamento e il riscaldamento di pad di riscaldamento, pantofole, spugne, panni umidi e similari può portare al rischio di lesioni o incendi.  AVVERTIMENTO: I liquidi alimentari o altro non devono essere riscaldati in contenitori sigillati, perché...
  • Página 94  Gli articoli per la casa ed i contenitori dovrebbero essere controllati per assicurarsi che siano adatti per l'uso in microonda a microonde.  AVVERTIMENTO: È pericoloso per chiunque non sia una persona addestrata, effettuare operazioni di assistenza o riparazione che implichino la rimozione di qualsiasi copertura che offre una protezione contro l'esposizione alle microonde.
  • Página 95 producono calore. Se installato potrebbe essere danneggiato e la garanzia decadrebbe.  Il microonda a microonde non deve essere collocato in un armadio.  La porta o la superficie esterna possono diventare calde quando l'apparecchio è in funzione.  ATTENZIONE: parti accessibili possono...
  • Página 96  Non rimuovere il distanziale nella parte posteriore o sui lati, in quanto garantisce una distanza minima dalla parete per la corretta circolazione dell'aria.  Si prega di mantenere il piatto girevole prima di spostare l'apparecchio per evitare danni.  CAUTELA: È pericoloso far riparare o effettuare la manutenzione dell'apparecchio da chi non è...
  • Página 97: Se Si Nota Del Fumo, Spegnere O Scollegare

     Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se presenta perdite.  Il manuale utente può anche essere consultato e scaricato dal nostro sito: www.hkoenig.com LEGGERE ATTENTAMENTE E RISPARMIARE PER UN USO FUTURO.  Questo apparecchio è...
  • Página 98: Radiointerferenze

    INSTALLAZIONE 1. Assicurarsi che tutti i materiali di imballaggio siano stati rimossi dalla parte interna della porta. 2. ATTENZIONE: Controllare il microonda per eventuali danni, come la porta disallineata o piegata, le guarnizioni della porta e la superficie di tenuta danneggiate, cerniere, chiavistelli e ammaccature all'interno della cavità...
  • Página 99: Principi Di Cottura A Microonde

    PRINCIPI DI COTTURA A MICROONDE 1. Disporre con attenzione il cibo. Posizionare le parti più grosse verso l'esterno del piatto. 2. Guardare il tempo di cottura. Cuocere per il più breve lasso di tempo indicato e aggiungerne di più se necessario. Il cibo troppo cotto può fumare o prendere fuoco. 3.
  • Página 100: Nome Delle Parti

    SE NESSUNA DELLE AZIONI DI CUI SOPRA RISOLVE LA SITUAZIONE, ALLORA CONTATTARE UN TECNICO QUALIFICATO. NON CERCARE DI REGOLARE O RIPARARE IL MICROONDA DA SOLI. GUIDA UTENSILI 1. Le Microonde non possono penetrare nel metallo. Utilizzare solo utensili adatti per l'uso in forni a microonde.
  • Página 101  SCHERMO AZIONE MENU Vengono visualizzati Tempo di cottura, potenza, indicatori azione, e orario.  ENERGIA Toccare questo pulsante più volte per impostare il livello di potenza della cottura a microonde.  OROLOGIO Toccare questo pulsante avviare regolazione dell'orologio microonda terminare toccando di nuovo.
  • Página 102: Come Impostare Del Microonda

    COME IMPOSTARE DEL MICROONDA e “01:01”. 1. Quando il microonda è collegato per la prima volta, il display visualizza 2. Durante la modalità di impostazione (ad eccezione della cottura rapida), il sistema ritorna alla modalità di attesa se non viene effettuata alcuna operazione entro 28 secondi.
  • Página 103 Selezionare il livello di potenza premendo il tasto POWER: PREMERE IL TASTO POWER POTENZA COTTURA Una volta 100% Due volte 3 volte 4 volte 5 volte 6 volte Per esempio, supponiamo di voler cuocere per 5 minuti a l60% della potenza a microonde. 1.
  • Página 104: Pulizia E Cura

    6. COTTURA AUTOMATICA Per la seguente modalità di cottura non è necessario programmare la durata e la potenza di cottura. È sufficiente indicare il tipo di cibo che si desidera cucinare, così come il peso. Durante la cottura è possibile controllare il menu corrente toccando il pulsante AUTO COOK. Ad esempio: per cucinare 400 g di pesce.
  • Página 105  Le superfici esterne devono essere pulite con un panno umido. Per evitare di danneggiare le parti operative all'interno del microonda, l'acqua non dovrebbe essere fatta penetrare nelle aperture di ventilazione.  Pulire frequentemente entrambi i lati della porta e delle aperture, le guarnizioni e le parti adiacenti con un panno umido per rimuovere eventuali cadute o spruzzi.
  • Página 106 Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
  • Página 107 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Tabla de contenido