Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instruções e advertências para a instalação e utilização
Centrale per due motori 230Vac, per cancelli a battente
Logique de commande pour deux moteurs 230 Vca, pour portails battants
Central para dos motores de 230 Vca para puertas de batiente
Unidade para dois motores 230Vac, para portões de batente
Centrala dla dwóch silników 230 VAC, do bram skrzydłowych
Management
System
ISO 9001:2008
www.tuv.com
ID 9105043769
CT202
Control unit for two 230Vac motors, for swing gates
Steuergerät für zwei Drehtor-Motoren 230Vac
UP
DOWN
MENU
SS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Key Automation CT202

  • Página 1 Instruções e advertências para a instalação e utilização DOWN MENU CT202 Centrale per due motori 230Vac, per cancelli a battente Control unit for two 230Vac motors, for swing gates Logique de commande pour deux moteurs 230 Vca, pour portails battants Central para dos motores de 230 Vca para puertas de batiente Steuergerät für zwei Drehtor-Motoren 230Vac...
  • Página 2 INDICE Avvertenze per la sicurezza pag. 3 Introduzione al prodotto pag. 4 Descrizione della centrale pag. 4 Descrizione dei collegamenti pag. 4 Modelli e caratteristiche tecniche pag. 4 Elenco cavi necessari pag. 5 Verifiche preliminari pag. 5 Installazione del prodotto pag.
  • Página 3: Avvertenze Per La Sicurezza

    La progettazione e la fabbricazione dei dispositivi che trica e rivolgersi al Servizio Assistenza Key Automation. L’utilizzo compongono il prodotto e le informazioni contenute dell’automazione in tali condizioni può causare situazioni di pericolo;...
  • Página 4: Introduzione Al Prodotto

    2.1 - Descrizione della centrale è dotata di un display che permette una facile programmazione ed La centrale CT202 è il più moderno ed efficiente sistema di controllo il costante monitoraggio dello stato degli ingressi; inoltre la struttura per i motori Key Automation, per l’apertura e la chiusura elettrica di a menu permette una semplice impostazione dei tempi di lavoro e cancelli a battente.
  • Página 5: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione (L-N) 230 Vac (+10% - 15%) 50-60 Hz Carico max motore 700 W + 700 W Uscita alimentazione accessori Vdc e alimentazione test dispositivi 24 Vdc 500 mA Uscita alimentazione accessori Vac 24 Vac 1 A Uscita luce di cortesia 230 Vac 25 W Uscita lampeggiante 230 Vac 25 W...
  • Página 6: Installazione Del Prodotto

    4 - INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 4.1 - Collegamenti elettrici ATTENZIONE - Prima di effettuare i collegamenti verificare che la centrale non sia alimentata CONNETTORE ALIMENTAZIONI E MOTORI SELETTORE DIP SWITCH Fase alimentazione 230 Vac 50-60 Hz Settato su “ON” disabilita gli ingressi EDGE, PH2, PH1, STOP. Elimina la necessita’...
  • Página 7 CONNETTORE ALIMENTAZIONI 24V, SICUREZZE E COMANDI 24 Vac Alimentazione accessori 24 Vac, 1 A EL 12 Vac Uscita elettroserratura 12 Vac / 15 VA +24 Vdc Alimentazione accessori positiva 24 Vdc, 500 mA Alimentazione accessori negativa 24 Vdc, 500 mA + 24 Vdc Alimentazione positiva fotocellule PH1, PH2;...
  • Página 8: Anomalie Di Funzionamento

    Anomalie di funzionamento In questo paragrafo vengono elencate alcune anomalie di funzionamento che si possono presentare. ALLARME SOVRACCARICO IMPULSIVO La corrente del motore e’ incrementata molto rapidamente 1. L’anta ha colpito un ostacolo. 2. Ci sono attriti nello scorrimento dell’anta. ALLARME COSTA SICUREZZA La centrale ha rilevato un segnale dalla costa sicurezza 1.
  • Página 9 10. La movimentazione di M1 e M2 riprende in chiusura rispettando lo sfasamento delle ante impostato da menu, ovvero il cancello si chiuderà autonomamente secondo la corsa programmata. 11. Effettuare alcune manovre di apertura, chiusura e stop improvviso verificando il sistema sia solido e che non vi siano difetti di montaggio.
  • Página 10: Innesto Ricevente Radio

    4.4 - Personalizzazione dell’impianto - MENU BASE ATTENZIONE: per portarsi con certezza allo stato di visualizzazio- In caso di necessità è possibile selezionare un MENU BASE che ne definito come FUNZIONE NORMALE, punto di partenza per ac- permette di modificare i parametri base della unità di controllo. Per cedere al MENU BASE, premere 2 volte il tasto MENU selezionare il MENU BASE procedere come sotto riportato.
  • Página 11: Collaudo E Messa In Servizio Dell'automazione

    5 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO DELL’AUTOMAZIONE Il collaudo dell’impianto va eseguito da un tecnico qualificato che dalle normative, in particolare la norma EN12445 che indica i meto- deve effettuare le prove richieste dalla normativa di riferimento in di di prova per gli automatismi per porte e cancelli. funzione dei rischi presenti, verificando il rispetto di quanto previsto 5.1 - Collaudo Tutti i componenti dell’impianto devono essere collaudati seguendo...
  • Página 12 6 - APPROFONDIMENTI - MENU AVANZATO Il MENU AVANZATO permette di personalizzare ulteriormente l’im- 5 secondi il tasto MENU. pianto modificando dei parametri non accessibili dal menu base. Per modificare i parametri del MENU AVANZATO si procede come Per accedere al menu AVANZATO si preme e si tiene premuto per indicato per il MENU BASE.
  • Página 13 Key Automation non è però il produttore della vostra nare più a lungo possibile ed in completa sicurezza. Concordate automazione, che è invece il risultato di un’opera di analisi, valu- con il vostro installatore un piano di manutenzione con frequenza tazione, scelta dei materiali, e realizzazione dell’impianto eseguita...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety warnings pag. 15 Product Introduction pag. 16 Description of the control unit pag. 16 Description of the connections pag. 16 Models and technical characteristics pag. 16 List of cables required pag. 17 Preliminary Checks pag. 17 Installing the Product pag.
  • Página 15: Safety Warnings

    CAUTION – to ensure personal safety it is important should this occur, disconnect the power supply immediately and to follow these instructions and keep them for future contact a Key Automation Service Centre. Use of the automation reference. system in these conditions may cause hazards;...
  • Página 16: Description Of The Control Unit

    2.1 - Description of the control unit The CT202 control unit is a state-of-the-art efficient control system for CT202 control unit is equipped with a display to enable simple pro- Key Automation motors, for electrical opening and closing of swing gramming and constant monitoring of input status;...
  • Página 17: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS: Power supply (L-N) 230 Vac (+10% - 15%) 50-60 Hz Max motor load 700 W + 700 W Output for Vdc accessories power and device test power 24 Vdc 500 mA Output for Vac accessories power 24 Vac 1 A Courtesy light output 230 Vac 25 W Flashing light output...
  • Página 18: Product Installation

    4 - PRODUCT INSTALLATION 4.1 - Electrical connections WARNING - Before making the connections, ensure that the control unit is not powered up. POWER SUPPLY CONNECTOR AND MOTOR POWER SUPPLY CONNECTOR 230 Vac 50-60 Hz power supply phase Set on “ON” to disable inputs EDGE, PH2, PH1, STOP. Eliminates the need to bridge the terminal board inputs.
  • Página 19: Display During Normal Operation

    SAFETY AND CONTROL DEVICE CONNECTOR 24 Vac Accessories power 24 Vac, 1 A EL 12 Vac Electric lock output 12 Vac / 15 VA +24 Vdc Accessories power positive 24 Vdc, 500 mA Accessories power negative 24 Vdc, 500 mA + 24 Vdc Power positive for photocells PH1, PH2;...
  • Página 20: Autolearning Of The Travel Stroke

    Malfunctions This section lists a number of malfunctions which may occur. SURGE OVERLOAD ALARM The motor’s current drawdown has increased very quickly 1. Leaf impact with obstacle. 2. Gate rubs during opening/closing SAFETY EDGE ALARM The control unit has received a signal from the safety edge 1.
  • Página 21 10. Motors M1 and M2 resume closing according to the leaf offset values set in the menu, i.e. the gate closes automatically according to the set travel. 11. Run a number of opening, closing and stop manoeuvres, to check that the system is stable and there are no assembly defects.
  • Página 22: Customising The System - Basic Menu

    4.4 - Customising the system - BASIC MENU If necessary, users may select a BASIC MENU which allows modi- WARNING: to be certain of accessing the NORMAL OPERATION fication of the control unit’s basic parameters. To select the BASIC display state, the starting point for accessing the BASIC MENU, MENU proceed as described below.
  • Página 23: Testing And Commissioning

    5 - TESTING AND COMMISSIONING THE AUTOMATION SYSTEM The system must be tested by a qualified technician, who must relevant regulatory requirements, especially the EN12445 standard perform the tests required by the relevant standards in relation to which specifies the test methods for gate and door automation sy- the risks present, to check that the installation complies with the stems.
  • Página 24: Fc.y. 1 = Lit If Gate Is Not Closed + Duration Tcy

    6 - FURTHER DETAILS - ADVANCED MENU The ADVANCED MENU allows the system to be further customised down for 5 seconds by modifying parameters not accessible from the basic menu To modify ADVANCED MENU parameters, proceed as described To access the ADVANCED menu, press the MENU key and hold it for the BASIC MENU DEFAULT PARAMETERS...
  • Página 25: Instructions And Warnings For The End User

    In the event of safety devices out of ser- Thank you for choosing Key Automation S.r.l.; please visit our Inter- vice arrange for repairs to the automation immediately;...
  • Página 26 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité page. 27 Présentation du produit page. 28 Description de la logique de commande page. 28 Description des branchements page. 28 Modèles et caractéristiques techniques page. 28 Liste des câbles nécessaires page. 29 Vérifications préalables page.
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    éclaircissements au servi- fectuer avec la logique de commande débranchée de l’alimentation ce après-vente de Key Automation. électrique. Si le dispositif de mise hors tension ne peut pas être sur- veillé, il faut poser dessus un écriteau indiquant : « MAINTENANCE Pour la législation européenne, la réalisation d’une...
  • Página 28: Présentation Du Produit

    2 - PRÉSENTATION DU PRODUIT 2.1 - Description de la logique de commande te. La logique de commande CT202 est équipée d’un écran qui faci- La logique de commande CT202 est le système de contrôle le plus lite la programmation et permet de surveiller constamment l’état des moderne et le plus efficace pour les moteurs Key Automation destinés...
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Alimentation (L-N) 230 Vac (+10% - 15%) 50-60 Hz Charge max. moteur 700 W + 700 W Sortie alimentation des accessoires Vdc et alimentation pour test des dispositifs 24 Vdc 500 mA Sortie alimentation des accessoires Vac 24 Vac 1 A Sortie éclairage automatique 230 Vac 25 W...
  • Página 30: Installation Du Produit

    4 - INSTALLATION DU PRODUIT 4.1 - Branchements électriques ATTENTION - Avant d’effectuer les branchements, vérifier que la logique de commande n’est pas sous tension. CONNECTEUR ALIMENTATIONS ET MOTEUR SÉLECTEUR COMMUTATEUR DIP Phase alimentation 230 Vca 50-60 Hz Sur ON, il désactive les entrées EDGE, PH2, PH1, STOP. Évite de devoir shunter les entrées sur le bornier.
  • Página 31: Visualisation En Mode Normal

    CONNECTEUR DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET COMMANDES 24 Vac Alimentation des accessoires 24 Vca, 1 A EL 12 Vac Sortie serrure électrique 12 Vca/15 VA +24 Vdc Alimentation des accessoires positive 24 Vcc, 500 mA Alimentation des accessoires négative 24 Vcc, 500 mA + 24 Vdc Alimentation positive photocellules PH1, PH2 ;...
  • Página 32: Anomalies De Fonctionnement

    Anomalies de fonctionnement Ce tableau énumère certaines anomalies de fonctionnement qui peuvent se présenter. ALARME SURCHARGE À Le courant du moteur a augmenté très rapidement RÉARMEMENT MANUEL 1. Le vantail a heurté un obstacle. 2. Il y a des frottements dans la rotation et le mouvement du vantail. ALARME BARRE PALPEUSE DE La logique de commande a détecté...
  • Página 33 10. Le mouvement de M1 et M2 reprend en fermeture en respectant le décalage des vantaux paramétré dans le menu : le portail se fermera donc automatiquement selon la course programmée. 11. Effectuer plusieurs manœuvres d’ouverture, de fermeture et d’arrêt soudain afin de vérifier que le système est solide et qu’il ne présente aucun défaut de montage.
  • Página 34: Personnalisation De L'installation-Menu De Base

    4.4 - Personnalisation de l’installation - MENU DE BASE Il est possible, au besoin, de sélectionner un MENU DE BASE qui ATTENTION : pour être sûrs d’obtenir l’état de visualisation défi- permet de modifier les paramètres de base de la logique de com- ni comme FONCTION NORMALE, point de départ qui permet mande.
  • Página 35: Réception Et Mise En Service

    5 - RÉCEPTION ET MISE EN SERVICE DE L’AUTOMATISME La réception de l’installation doit être réalisée par un technicien qu’elle est conforme aux dispositions des normes, en particulier à qualifié qui doit effectuer les essais prescrits par la norme de celles de la norme EN12445 qui précise les méthodes d’essai à...
  • Página 36: Approfondissements- Menu Avancé

    6 - APPROFONDISSEMENTS- MENU AVANCÉ Le MENU AVANCÉ permet de personnaliser encore l’installation en touche MENU modifiant des paramètres qui ne sont pas accessibles à l’intérieur du menu de base. Pour modifier les paramètres du MENU AVANCÉ, suivre les indica- Pour accéder au menu AVANCÉ, presser pendant 5 secondes la tions fournies pour le MENU DE BASE PARAMETRES...
  • Página 37 été débrayé au moyen d’une clé de débrayage fournie avec l’installation. Avec les Nous vous remercions d’avoir choisi Key Automation S.r.l et vous dispositifs de sécurité hors d’usage, il est nécessaire de faire répa- invitons à...
  • Página 38 ÍNDICE Advertencias para la seguridad pag. 39 Introducción al producto pag. 40 Descripción de la central pag. 40 Descripción de las conexiones pag. 40 Modelos y características técnicas pag. 40 Lista de los cables necesarios pag. 41 Controles preliminares pag. 41 Instalación del producto pag.
  • Página 39: Advertencias Para La Seguridad

    Key Automation S.r.l. smo respetando las siguientes advertencias: No modifique ninguna pieza del automatismo, salvo aquellas previ- stas en este manual.
  • Página 40: Introducción Al Producto

    2.1 - Descripción de la central tral CT202 incorpora una pantalla que permite programar fácilmente La central CT202 es el sistema de control más moderno y eficiente y monitorizar de manera constante las entradas; además, la estruc- de los motores Key Automation para la pertura y el cierre eléctrico de tura de menú...
  • Página 41: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Alimentación (L-N) 230 Vac (+10% - 15%) 50-60 Hz Carga máx. del motor 700 W + 700 W Salida de alimentación de los accesorios Vdc y alimentación test dispositivos 24 Vdc 500 mA Salida de alimentación de los accesorios Vac 24 Vac 1 A Salida luz de cortesía 230 Vac 25 W...
  • Página 42: Instalación Del Producto

    4 - INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 4.1 - Conexiones eléctricas ATENCIÓN - Antes de realizar las conexiones, compruebe que la central no esté alimentada CONECTOR ALIMENTACIONES Y MOTOR SELECTOR DIP SWITCH Fase alimentación 230 Vca 50-60 Hz Ajustado en “ON” inhabilita las entradas EDGE, PH2, PH1, STOP. Elimina la necesidad de puentear las entradas en la regleta.
  • Página 43: Conector Dispositivos De Seguridad Y Mandos

    CONECTOR DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y MANDOS 24 Vac Alimentación de los accesorios 24 Vca, 1 A EL 12 Vac Salida electrocerradura 12 Vca / 15 VA +24 Vdc Alimentación positiva de los accesorios 24 Vcc, 500 mA Alimentación negativa de los accesorios 24 Vcc, 500 mA + 24 Vdc Alimentación positiva de las fotocélulas PH1, PH2;...
  • Página 44: Alarma Sobrecarga Impulsiva

    Irregularidades de funcionamiento En este apartado se mencionan algunas anomalías de funcionamiento que se pueden producir. ALARMA SOBRECARGA IMPULSIVA La corriente del motor aumenta muy rápido 1. La hoja ha golpeado un obstáculo. 2. Se producen fricciones en el deslizamiento de la hoja. ALARMA BANDA DE SEGURIDAD La central ha detectado una señal de la banda de seguridad 1.
  • Página 45: Autoaprendizaje De La Carrera Y De Los Parámetros Principales, Con Ralentizaciones Personalizadas

    10. El movimiento de M1 y M2 se reanudará en el sentido de cierre respetando la desincronización de las hojas configurada en el menú, es decir que la puerta se cerrará autónomamente según la carrera programada. 11. Realice algunos movimientos de apertura, cierre y parada improvisa, comprobando que el sistema sea sólido y que no haya defectos de montaje.
  • Página 46: Personalización Del Sistema - Menú Básico

    4.4 - Personalización del sistema - MENÚ BÁSICO ATENCIÓN: para colocarse con certeza en el estado de visuali- Si fuera necesario es posible seleccionar un MENÚ BÁSICO que zación definido como FUNCIÓN NORMAL, punto de partida para permite modificar los parámetros básicos de la central. Para selec- acceder al MENÚ...
  • Página 47: Ensayo Y Puesta En Servicio Del Automatismo

    5 - ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DEL AUTOMATISMO El ensayo del sistema debe ser llevado a cabo por un técnico ca- el cumplimiento de lo previsto por las normativas, especialmente lificado que debe realizar las pruebas requeridas por la normativa la Norma EN 12445 que indica los métodos de ensayos para los de referencia de acuerdo con los riesgos presentes, comprobando automatismos de puertas motorizadas.
  • Página 48: Descripción Detallada - Menú Avanzado

    6 - DESCRIPCIÓN DETALLADA - MENÚ AVANZADO El MENÚ AVANZADO permite personalizar aún más el sistema modi- do durante 5 segundos el pulsador MENU ficando algunos parámetros a los que no se puede acceder desde el menú básico Para modificar los parámetros del MENÚ AVANZADO, proceda Para acceder al menú...
  • Página 49: Instrucciones Y Advertencias Destinadas Al Usuario Final

    Key Automation aconseja un servicio cada 6 meses para un uso lización del sistema realizado por su instalador de confianza. Cada doméstico normal, pero dicha frecuencia puede variar en función...
  • Página 50 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise S. 51 Einführung in das Produkt S. 52 S. 52 Beschreibung des Steuergerätes S. 52 Beschreibung der Anschlüsse S. 52 Modelle und technische Eigenschaften S. 53 Liste benötigter Kabel Vorabkontrollen S. 53 Produktinstallation S. 54 Elektrische Anschlüsse S. 54 Anzeige Normalmodus S.
  • Página 51: Sicherheitshinweise

    ACHTUNG - Die Daten und Informationen in diesem folgender Hinweise installiert werden: Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens Key Automation S.r.l. geändert werden. Keine Änderungen an der Automation vornehmen, wenn diese nicht in diesem Handbuch vorgesehen sind. Diese können nur zu...
  • Página 52: Einführung In Das Produkt

    2 - EINFÜHRUNG IN DAS PRODUKT 2.1 - Beschreibung des Steuergerätes ten. Das Steuergerät CT202 ist mit einem Display ausgestattet, das Das Steuergerät CT202 ist das modernste und leistungsstärkste eine leichte Programmierung und die dauerhafte Überwachung der Steuersystem der Key Automation Motoren für das elektrische Öffnen Eingangszustände ermöglicht;...
  • Página 53: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE: Spannungsversorgung (L-N) 230 Vac (+10% - 15%) 50-60 Hz Motorhöchstlast 700 W + 700 W Ausgang Spannungsversorgung Zubehör Vdc und Spannungsversorgung Gerätetest 24 Vdc 500 mA Ausgang Spannungversorgung Zubehör Vac 24 Vac 1 A Ausgang zusätzliche Beleuchtung 230 Vac 25 W Ausgang Blinkleuchte 230 Vac 25 W Ausgang Elektroschloss...
  • Página 54: Produktinstallation

    4 - PRODUKTINSTALLATION 4.1 - Stromanschlüsse ACHTUNG - Vor dem Anschluss sicherstellen, dass die Stromzufuhr des Steuergerätes abgeschaltet ist. STROMVERBINDER UND MOTORS WÄHLSCHALTER DIP SWITCH Phase Spannungsversorgung 230 VAC 50-60Hz Bei Einstellung auf „ON“ sperrt er die Eingänge EDGE, PH2, PH1, STOP.
  • Página 55: Anzeige Normalmodus

    VERBINDER FÜR SICHERHEITSVORRICHTUNGEN UND BEDIENELEMENTE 24 Vac Spannungsversorgung Zubehör 24 Vac, 1 A EL 12 Vac Ausgang Elektroschloss 12 Vac / 15 VA +24 Vdc Spannungsversorgung Zubehör positiv 24 VDC, 500 mA Spannungsversorgung Zubehör negativ 24 VDC, 500 mA + 24 Vdc Spannungsversorgung positiv Fotozellen PH1, PH2;...
  • Página 56: Einlernen Des Laufs

    Betriebsstörungen In diesem Absatz werden einige Betriebsstörungen aufgelistet, die auftreten können. ALARM IMPULSÜBERLAST Der Strom des Motors ist sehr schnell gestiegen 1. Der Flügel ist auf ein Hindernis gestoßen. 2. Der Flügellauf erfolgt schwergängig. ALARM SICHERHEITSLEISTE Das Steuergerät hat ein Signal der Sicherheitsleiste erfasst 1.
  • Página 57 10. M1 und M2 setzen die Schließbewegung fort unter Beachtung der im Menü eingestellten Phasenver- schiebung, d.h. das Tor schließt eigenständig nach programmiertem Lauf. 11. Einige Öffnungs-, Schließbewegungen und plötzliche Stopps durchführen, um sicherzustellen, dass das System verlässlich ist und keine Montagefehler vorliegen. Alle wichtigen Parameter werden standardmäßig vom Steuergerät Bewegung des Flügels nicht aus, ist die Verlangsamung aus Menü...
  • Página 58: Benutzerdefinierte Einrichtung Der Anlage

    4.4 - Benutzerdefinierte Einrichtung der Anlage - GRUNDMENÜ Falls nötig, kann man ein GRUNDMENÜ wählen, mit dem die ACHTUNG: Um sicher zum Anzeigestatus zu kommen, der als Grundparameter des Steuergeräts geändert werden können. Für NORMALFUNKTION bezeichnet wird und der Ausgangspunkt für die Wahl des GRUNDMENÜS wie folgt vorgehen.
  • Página 59: Test Und Inbetriebnahme

    5 - TEST UND INBETRIEBNAHME DER AUTOMATION ausführt und die Einhaltung der Anforderungen prüft. Besonders zu Die Endabnahme der Anlage muss von einem qualifizierten Tech- berücksichtigen ist hierbei die Norm EN12445, welche die Prüfver- niker durchgeführt werden, der die durch die einschlägigen Bestim- fahren für Automationen an Türen und Toren festlegt.
  • Página 60: Vertiefung - Erweitertes Menü

    6 - VERTIEFUNG - ERWEITERTES MENÜ Das ERWEITERTE MENÜ erlaubt durch Parameteränderungen, Sekunden lang drücken. die nicht im GRUNDMENÜ möglich sind, eine weitere Anpassung der Anlage an die persönlichen Bedürfnisse. Zur Änderung der Parameter des ERWEITERTEN MENÜS wie für Für den Zugriff auf das ERWEITERTE Menü die Taste MENU 5 das GRUNDMENÜ...
  • Página 61: Anweisungen Und Hinweise Für Den Endbenutzer

    Hand vornehmen. Keinen Reparaturversuch vornehmen, wenden Sie sich an den Installateur Ihres Vertrauens: In der Zwischenzeit Wir danken Ihnen, dass Sie Key Automation S.r.l. gewählt haben, kann die Anlage nach der Entriegelung des Getriebemotors mit dem und laden Sie ein, für weitere Informationen unsere Internetseite entsprechenden Schlüssel, der zum Lieferumfang gehört, wie eine...
  • Página 62 ÍNDICE Avisos sobre a segurança pag. 63 Informações sobre o produto pag. 64 Descrição da unidade pag. 64 Descrição das ligações pag. 64 Modelos e características técnicas pag. 64 Lista de cabos necessários pag. 65 Controlos preliminares pag. 65 Instalação do produto pag.
  • Página 63: Avisos Sobre A Segurança

    O projeto e o fabrico dos dispositivos que compõem tactar o serviço de Assistência Key Automation. A utilização da au- o produto e as informações presentes neste manual tomação nestas condições pode causar situações de perigo.
  • Página 64: Informações Sobre O Produto

    2 - INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO 2.1 - Descrição da unidade CT202 é dotada de um ecrã que permite uma programação fácil e A unidade CT202 é o mais moderno e eficiente sistema de controlo a monitorização constante do estado das entradas; além disso, a para os motores Key Automation para a abertura e o fecho elétrico de...
  • Página 65: Lista De Cabos Necessários

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Alimentação (L-N) 230 Vac (+10% - 15%) 50-60 Hz Carga máx. do motor 700 W + 700 W Saída da alimentação dos acessórios Vdc e alimentação do teste dos dispositivos 24 Vdc 500 mA Saída da alimentação dos acessórios Vac 24 Vac 1 A Saída da luz de cortesia 230 Vac 25 W...
  • Página 66: Instalação Do Produto

    4 - INSTALAÇÃO DO PRODUTO 4.1 - Ligações elétricas ATENÇÃO - Antes de fazer as ligações, verificar se a unidade não está ligada à alimentação elétrica. CONECTOR DAS ALIMENTAÇÕES E MOTOR SELETOR COMUTADOR DIP Fase da alimentação 230 Vac 50-60 Hz Se configurado “ON”...
  • Página 67 CONECTOR SEGURANÇAS E COMANDOS 24 Vac Alimentação dos acessórios 24 Vac, 1 A EL 12 Vac Saída da fechadura elétrica 12 Vac / 15 VA +24 Vdc Alimentação dos acessórios positiva 24 Vdc, 500 mA Alimentação dos acessórios negativa 24 Vdc, 500 mA + 24 Vdc Alimentação positiva das fotocélulas PH1, PH2;...
  • Página 68: Alarme De Sobrecarregada Impulsivo

    Falhas de funcionamento Neste parágrafo estão indicadas algumas falhas de funcionamento que podem ocorrer. ALARME DE SOBRECARREGADA A corrente do motor é aumentada muito rapidamente IMPULSIVO 1. A folha atingiu um obstáculo. 2. Há atrito no deslocamento da folha. ALARME BARRA DE APALPAÇÃO A unidade detectou um sinal da barra de apalpação 1.
  • Página 69 10. A movimentação de M1 e M2 volta a começar acionando o fecho de acordo com a defasagem das folhas configurada no menu, ou seja, o portão fecha de forma autónoma de acordo com o curso programado. 11. Executar algumas manobras de abertura, fecho e paragem imprevista e verificar se o sistema é sólido e se não apresenta defeitos de montagem.
  • Página 70 4.4 - Personalização do sistema - MENU BÁSICO ATENÇÃO: para aceder com certeza ao status de visualização de- Se necessário, é possível selecionar um MENU BÁSICO que per- finido como FUNÇÃO NORMAL, ponto de partida para aceder ao mite modificar os parâmetros básicos da unidade. Para selecionar MENU BÁSICO, premer 2 vezes a tecla MENU.
  • Página 71: Colocação Em Serviço

    5 - ENSAIO E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO O ensaio do sistema deve ser feito por um técnico qualificado que normas, sobretudo a norma EN 12445 que estabelece os métodos deve efetuar os testes previstos pela norma de referência de acor- de ensaio dos automatismos para portas e portões.
  • Página 72 6 - APROFUNDAMENTOS - MENU AVANÇADO O MENU AVANÇADO permite personalizar ainda mais o sistema premido durante 5 segundos a tecla MENU. modificando os parâmetros não acessíveis a partir do menu básico. Para modificar os parâmetros do MENU AVANÇADO seguir as Para aceder ao menu AVANÇADO, é...
  • Página 73 Key Automation recomenda uma intervenção a cada 6 meses feita pelo seu instalador de confiança. Cada automação é única e para uma utilização doméstica normal, mas este período pode va-...
  • Página 74 SPIS TREŚCI Uwagi dotyczące bezpieczeństwa str. 75 Informacje wstępne o produkcie str. 76 Opis centrali str. 76 Opis podłączeń str. 76 Modele i parametry techniczne str. 76 Wykaz niezbędnych przewodów str. 77 elektrycznych Kontrole wstępne str. 77 Montaż produktu str. 78 Podłączenia elektryczne str.
  • Página 75: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    UWAGA – dane oraz informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulegać zmianom, bez obowiązku Z uwagi na niebezpieczne sytuacje, które mogą powiadamiania o tym fakcie przez Key Automation wystąpić podczas montażu oraz używania pro- S.r.l. duktu, produkt należy montować, przestrzegając następujących zaleceń:...
  • Página 76: Informacje Ogólne

    2 - INFORMACJE OGÓLNE 2.1 - Opis centrali trala CT202 wyposażona jest w wyświetlacz ułatwiający czynności Centrala CT202 jest najnowocześniejszym i najbardziej wydajnym sy- programowania oraz umożliwiający nieustanne monitorowanie stanu stemem sterowania silnikami Key Automation, służącymi do elektrycz- wejść. Ponadto struktura menu pozwala na łatwe ustawianie czasów nego otwierania i zamykania bram skrzydłowych.
  • Página 77: Parametry Techniczne

    PARAMETRY TECHNICZNE: Zasilanie (L-N) 230 Vac (+10% - 15%) 50-60 Hz Maksymalne obciążenie silnika 700 W + 700 W Wyjście zasilania urządzeń dodatkowych VDC oraz zasilania testu urządzeń 24 Vdc 500 mA Wyjście zasilania urządzeń dodatkowych VAC 24 Vac 1 A Wyjście świateł...
  • Página 78: Montaż Produktu

    4 - MONTAŻ PRODUKTU 4.1 - Podłączenia elektryczne UWAGA – przed przystąpieniem do wykonywania podłączeń sprawdzić, czy do centrali nie jest doprowadzone zasilanie GNIAZDA ZASILANIA I SILNIKA PRZEŁĄCZNIK Faza zasilania, 230 VAC 50-60 Hz Ustawienie przełącznika w położeniu ON powoduje dezaktywację...
  • Página 79: Wyświetlanie Normalnego Trybu Pracy

    GNIAZDO URZĄDZEŃ ZABEZPIECZAJĄCYCH I STEROWANIA 24 Vac Zasilanie urządzeń dodatkowych 24 VAC, 1 A EL 12 Vac Wyjście elektrozamków 12 VAC / 15 VA +24 Vdc Zasilanie urządzeń dodatkowych plusowe 24 VDC, 500 mA Zasilanie urządzeń dodatkowych minusowe 24 VDC, 500 mA + 24 Vdc Zasilanie plusowe fotokomórek PH1, PH2;...
  • Página 80: Automatyczne Programowanie Przebiegu

    Nieprawidłowości działania W niniejszym paragrafie zostają wyszczególnione niektóre, mogące wystąpić nieprawidłowości dziania. ALARM PRZECIĄŻENIA IMPULSOWEGO Natężenie prądu w silniku gwałtownie wzrasta. 1. Brama uderzyła w przeszkodę. 2. Na trasie przebiegu skrzydła występują punkty tarcia. ALARM LISTWA BEZPIECZEŃSTWA Centrala odebrała sygnał z listwy bezpieczeństwa. 1.
  • Página 81 10. Silniki M1 i M2 wznawiają ruch zamykania, przestrzegając przesunięcia skrzydeł w fazie, którego wartość została ustawiona w menu lub też brama zamyka się samodzielnie, zgodnie z zaprogramowanym przebiegi- 11. Wykonać kilka manewrów otwierania, zamykania i nagłego zatrzymania, sprawdzając system pod kątem jego solidności oraz niedociągnięć...
  • Página 82: Indywidualne Dostosowanie Urządzenia - Menu Podstawowe

    4.4 - Indywidualne dostosowanie urządzenia - MENU PODSTAWOWE W przypadku takiej konieczności można posłużyć się MENU UWAGA: aby przejść do stanu wyświetlania określanego jako NOR- PODSTAWOWYM, które umożliwia zmianę podstawowych para- MALNY TRYB PRACY, który jest punktem wyjścia do uzyskania metrów centrali.
  • Página 83: Odbiór Techniczny

    5 - ODBIÓR TECHNICZNY ORAZ ODDANIE DO Odbiór techniczny instalacji powinien zostać wykonany przez czy spełniane są wymogi właściwych przepisów. W szczególności wykwalifikowanego technika, który zobowiązany jest do prze- dotyczy to normy EN 12445, która określa metody badań kontrolny- prowadzenia testów, określonych przez odpowiednie przepisy ch automatyki bram garażowych i ogrodzeniowych.
  • Página 84: El.f. 0 = Nieaktywny

    6 - ZAGADNIENIA ROZSZERZONE - MENU ZAAWANSOWANE i przytrzymać przez 5 sekund przycisk MENU. MENU ZAAWANSOWANE umożliwia dalsze indywidualne dopaso- wanie instalacji, poprzez zmianę parametrów niedostępnych w menu Aby zmodyfikować parametry MENU ZAAWANSOWANEGO, podstawowym. stosować się do zaleceń obowiązujących dla MENU PODSTAWO- Aby uzyskać...
  • Página 85 • Ręczne odblokowanie i przesunięcie. Przed przystąpieniem do bram ogrodzeniowych i garażowych, drzwi automatycznych, rolet wykonania tej czynności należy upewnić się, że skrzydło bramy po- oraz szlabanów parkingowych i drogowych. Key Automation nie jest zostaje nieruchome. jednakże wykonawcą Państwa całościowego systemu automatyki, który stanowi wynik analizy, oceny, doboru materiałów i wykonania...
  • Página 86 UWAGI...
  • Página 87: Dichiarazione Di Conformità

    Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation srl, Via Alessandro Volta, 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type: GO 230 Centralina 230Vac per l’automazione di cancelli a 1 o 2 motori...
  • Página 88 Key Automation S.r.l. Via A. Volta 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) T. +39 0421.307.456 - F. +39 0421.656.98 Instruction version info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580ISCT202 rev02...

Tabla de contenido