Página 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PTK 14 EDT GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 929 Y49 (2014.06) PS / 69 WEU de Originalbetriebsanleitung sv Bruksanvisning i original en Original instructions no Original driftsinstruks Notice originale Alkuperäiset ohjeet es Manual original el Πρωτότυπο...
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
Elektroleitungen geeignet, kann die Isolierung von ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfah- Elektrokabeln beschädigen und so elektrischen Schlag ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elek- und Feuergefahren verursachen. 1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie onsteile des Tackers wie Magazin, Stößel und Schusskanal zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk- sind auf Klammern und Nägel von Bosch abgestimmt. An- zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- dere Hersteller verwenden andere Stahlqualitäten und Ab- läufe.
3 –5 (Buche) Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Spanplatten 2 –4 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Tischlerplatte 2 –4 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. DuoTac Kundendienst und Anwendungsberatung Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
37589 Kalefeld – Willershausen Save all warnings and instructions for future reference. Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- The term “power tool” in the warnings refers to your mains- stellen oder Reparaturen anmelden. operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
Hardwood 3 –5 (Beech) If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Particle Board 2 –4 der to avoid a safety hazard. Wood core 2 –4...
Denham Uxbridge Bosch Headquarters UB 9 5HJ Midrand, Gauteng At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Tel.: (011) 6519600 the collection of a product in need of servicing or repair. Fax: (011) 6519880 Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
Página 14
Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. 1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Caractéristiques techniques être dévié de la cible. Débrancher l'outil de la source de puissance lorsque Agrafeuse PTK 14 EDT l'élément de fixation se coince dans l'outil. Lors du re- N° d’article 0 603 265 5.. trait d'un élément de fixation coincé, l'agrafeuse, si elle est...
Poussez le commutateur de l’automatique DuoTac 2 vers clous de la marque Bosch. La qualité d’acier et les dimen- le bas pour travailler avec ne agrafe ou un clou. sions utilisées par les autres fabricants peuvent ne pas être Présélection de la force de frappe...
(pin) Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Bois dur (hêtre) 3 –5 s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Panneaux ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 2 –4 d’agglomérés Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
Ello le adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados de presentarse una situación inesperada. 1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Siempre proceda considerando que la herramienta 1 Cabezal de apoyo eléctrica va cargada con grapas. Al manejar despreocu- 2 Selector de función DuoTac padamente la clavadora/grapadora pueden salir dispara- 3 Empuñadura das inesperadamente grapas y lesionarle. Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
95 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Usar unos protectores auditivos! Solamente utilice accesorios originales Bosch. Las pie- Nivel total de vibraciones a y tolerancia K determinados se- zas de precisión de la grapadora como el cargador, el em-...
– Retire la grapa atascada. Si fuese preciso utilice para ello una tenaza. – Empuje hacia atrás el cargador 9 hasta enclavarlo. Cargue oportunamente el cargador. Una tira de grapas demasiado corta puede ser la causa de grapas atascadas. Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
0258 Providencia – Santiago La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: (02) 2405 5500 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Eliminación seguridad del aparato.
Página 23
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta ações perigosas. Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
Dados técnicos Separar a ferramenta eléctrica da rede eléctrica ou do acumulador, se o grampo estiver emperrado na ferra- Agrafador PTK 14 EDT menta eléctrica. Quando o agrafador está conectado à re- N° do produto 0 603 265 5..
5 para a pré-selecção da força de impacto. Só utilizar acessórios originais Bosch. As peças de pre- A força de impacto necessária depende do comprimento dos cisão do agrafador, como por exemplo o magazine, o pun- grampos ou dos pregos e da rigidez do material.
Placa de marce- Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá 2 –4 neiro ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch DuoTac para evitar riscos de segurança.
La penetrazione dell’acqua in un elettrouten- gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- sile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
3 Impugnatura conseguenza provocare lesioni. 4 Dispositivo di disinnesto Non puntare con l’elettroutensile verso se stessi oppu- re altre persone nelle vicinanze. Tramite un’attivazione 1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools...
84 dB(A); livello di poten- re, il punzone ed il canale di espulsione sono adattati a za acustica 95 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. graffe e chiodi della Bosch. Altri produttori utilizzano altre Usare la protezione acustica! qualità di acciaio e dimensioni.
– Rimuovere le graffe bloccate. In caso di necessità utilizzare Le indicazioni riportate nella seguente tabella sono da consi- allo scopo una pinza. derare come valori consigliati. – Spingere indietro il caricatore 9 fino a quando scatta in po- sizione. 1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- accessori.
Página 32
Een achteloze omgang met de inslagmachine delen worden meegenomen. kan tot het onverwacht uitschieten van nieten leiden, waardoor u gewond kunt raken. 1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 33
Technische gegevens Trek de stekker van het elektrische gereedschap uit het stopcontact of haal de accu uit het gereedschap als Tacker PTK 14 EDT de niet in het gereedschap vastklemt. Als de inslagma- Productnummer 0 603 265 5.. chine aangesloten is, kan deze bij het verwijderen van een Aantal slagen vastgeklemde niet per ongeluk worden bediend.
Página 34
2 omhoog om twee nieten tegelijk te verwerken. Duw de omschakelknop voor de automatische DuoTac- functie 2 omlaag om een niet of nagel te verwerken. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Vooraf instelbare slagkracht Leinfelden, 30.06.2014...
Explosietekeningen en informatie over vervangingson- 2 –4 (grenen) derdelen vindt u ook op: Hardhout www.bosch-pt.com 4 –6 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- (beuken) gen over onze producten en toebehoren. Spaanplaat 4 –6 Nederland Meubelplaat 4 –5 Tel.: (076) 579 54 54...
Página 36
Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. 1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 37
En uventet udløsning Tekniske data fører til udskydning af en klemme, hvilket kan føre til kvæ- Hæftemaskine PTK 14 EDT stelser. Typenummer 0 603 265 5.. Betjen ikke el-værktøjet, før det er anbragt fast på em- net.
Brug kun originalt tilbehør fra Bosch. Præcisionsdelene på hæftemaskinen som f.eks. magasin, støder og skudka- Indstillingsområde stillehjul 5 nal er afstemt efter klemmer og søm fra Bosch. Andre fa- brikanter benytter andre stålkvaliteter og dimensioner. – Drej el-værktøjet om.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Página 40
är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. 1 609 929 Y49 | (27.6.14) Bosch Power Tools...
Página 41
är Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande anpassade till klammer och spik från Bosch. Andra tillver- spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. kare använder andra stålkvaliteter och dimensioner.
Värdena i tabellen nedan är riktvärden. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Ställrattens inställningsområde 5 måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Kundtjänst och användarrådgivning Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 14 mm 14 mm 10-siffriga produktnumret som finns på...
Norsk | 43 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Svenska rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Bosch Service Center elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Telegrafvej 3 Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-...
Informasjonene i nedenstående tabell er anbefalte verdier. Bruk kun original Bosch-tilbehør. Presisjonsdelene til stiftepistolen som magasin, stempel og skuddkanal er til- passet for kramper og nagler fra Bosch. Andre produsenter bruker andre stålkvaliteter og mål. Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
46 | Suomi Innstillingsområde stillhjul 5 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Kundeservice og rådgivning ved bruk Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi 14 mm 14 mm det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på...
Página 47
Lähde aina olettamuksesta, että sähkötyökalussa on käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait- sinkilöitä. Sinkiläpistoolin huoleton käsittely saattaa joh- see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- taa tahattomasti ammuttuihin sinkilöihin ja loukkaantumi- miseen. seen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
48 | Suomi Älä suuntaa sähkötyökalua itseesi tai muihin lähellä Tekniset tiedot oleviin henkilöihin. Tahaton laukaisu vapauttaa sinkilän, Sinkiläpistooli PTK 14 EDT mikä saattaa johtaa loukkaantumiseen. Tuotenumero 0 603 265 5.. Älä käytä sähkötyökalua, ennen kuin se on tiukasti kiin- ni työkappaleessa.
Página 49
Käytä vain alkuperäisiä Bosch-lisätarvikkeita. Sinkilä- leeseen. Optimaalisen iskuvoiman asetuksen voi määrittää pistoolin tarkkuusosat kuten lipas, työnnin ja laukaisuka- vain käytännön kokeilla. nava on tarkoitettu Bosch:in hakasille ja nauloille. Muut Seuraavan taulukon tiedot ovat suosituksia. valmistajat käyttävät muita teräslaatuja ja mittoja. Säätöpyörän 5 asetusalue –...
λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας suuden vaarantamisen välttämiseksi. Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά...
Página 51
ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το χανήματος. μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
ρείτε το σφηνωμένο δίχαλο. Τεχνικά χαρακτηριστικά Να είστε προσεκτικός/προσεκτική όταν αφαιρείτε ένα Ηλεκτροκαρφωτικό PTK 14 EDT σφηνωμένο δίχαλο. Το σύστημα μπορεί να είναι οπλισμένο Αριθμός ευρετηρίου 0 603 265 5.. και το δίχαλο να εκτοξευτεί με ορμή όταν προσπαθείτε να...
ου, όπως ο γεμιστήρας, το κλείστρο και η κάνη, είναι εναρ- Με την ρύθμιση της προεπιλογής της ισχύος κρούσης 5 μπορείτε μονισμένα με δίχαλα και καρφιά από την Bosch. Άλλοι κατα- να ρυθμίσετε βαθμηδόν την αναγκαία ισχύ κρούσης. σκευαστές χρησιμοποιούν διαφορετικές ποιότητες χάλυβα...
Página 54
ξυλουργού ασφαλώς. DuoTac Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας. 14 mm Service και παροχή συμβουλών χρήσης...
çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci- ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu- Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
Página 56
Teknik veriler İş parçası üzerine sıkıca yerleştirmeden önce elektrikli el aletini çalıştırmayın. Elektrikli el aleti iş parçası ile te- Döşemeci tabancası PTK 14 EDT mas halinde olmazsa kanca tespit yerinden fırlayabilir. Ürün kodu 0 603 265 5.. Kancalar elektrikli el aleti içinde sıkışacak olursa, aleti Darbe sayısı...
Página 57
95 dB(A). Tolerans K=3 dB. önce her defasında fişi prizden çekin. Koruyucu kulaklık kullanın! Sadece orijinal Bosch aksesuar kullanın. Döşemeci ta- Toplam titreşim değerleri a ve tolerans K, EN 60745 uyarın- bancasının magazin, itici ve atma kanalı gibi hassas parça- ları...
İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- valandırma deliklerini daima temiz tutun. 14 mm 14 mm Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Zemin memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Yumuşak ahşap 1 –3 lidir. (Çam) Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
Página 59
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Bosch Power Tools 1 609 929 Y49 | (27.6.14)
Página 60
لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها رفتبة تشغيل قصوى تبلغ 01 دقيقة مع تحميل ثارت. أوقف لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة .العدة الكهبرائية رعد هذه الفتبة، وديها تببد .منصفة رالبيئة .نحتفظ بحق إدخال التعديالت 1 609 928 Y49 | (1.7.14) Bosch Power Tools...
Página 61
Duo /ادفع مفتاح التحويل آللية الدسر الثنائي − 2 نحو األيلی من أجل دسب مشبكين رنفس الوقت. ادفع Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Duo /مفتاح التحويل آللية الدسر الثنائي 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 2 نحو األسفل من أجل دسب مشبك واحد أو مسمار...
Página 62
ال تدير العدة الكهربائية قبل تركيزها علی قطعة ◀ الشغل بثبات. إن لم تتالمس العدة الكهبرائية مع البيانات الفنية قطعة الشغل، فقد يبتد المشبك ين مكان التثبيت .المقصود PTK 14 EDT مدبسة افصل العدة الكهربائية عن الشبكة أو عن المركم ◀ 0 603 265 5.. رقم الصنف...
Página 63
المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث .مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء Bosch Power Tools 1 609 928 Y49 | (1.7.14)
Página 64
الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست .اقدام بعمل آورد .حق هرگونه تغییری محفوظ است 1 609 928 Y49 | (1.7.14) Bosch Power Tools...
Página 65
در صورت نیسز به یک کسبل یدکی برای اتصسل به شبکه برق، بسیستی به شرکت بوش و یس به نمسیندگی مجسز بوش (خدمست پس از ىروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه .کنید تس از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید Bosch Power Tools 1 609 928 Y49 | (1.7.14)
Página 66
PT/ETM9 Type 48 − نوار میخ − طول حداکثر گنجسیش خشسب وزن مطسبق ااتسندارد Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Leinfelden 30.06.2014 II / کالس ایمنی نصب 032 ولت می بسشند و درV [U] این اطالعست برای ولتسژ نسمی...
Página 67
.هنگام جدا کردن گیره بلوکه شده احتیاط کنید ◀ ممکن اات ایستم هنوز داری پتسنسیل بسشد و در حسلی که مشغول رىع گیر هستید، گیره را به شدت به .بیرون پرت کند Bosch Power Tools 1 609 928 Y49 | (1.7.14)
Página 68
آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز .شوند نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط .بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند 1 609 928 Y49 | (1.7.14) Bosch Power Tools...