Página 1
OBJ_BUCH-109-003.book Page 1 Thursday, August 12, 2010 8:13 AM c tr e le Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PTK 14 E Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 V25 (2010.08) PS / 92 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning...
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
Página 6
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
6 Rastung für Heftschiene nicht für die Installation von Elektroleitungen geeignet, kann die Isolierung von Elektroka- 7 Tackernase beln beschädigen und so elektrischen Schlag 8 Umschalter für Duotac-Automatik und Feuergefahren verursachen. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
Technische Daten Schwingungsemissionswert a = 6,6 m/s , Unsi- cherheit K= 1,5 m/s Tacker PTK 14 E Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- Sachnummer 0 603 265 2.. gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden Schlagzahl und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-...
Die erforderliche Schlagkraft ist von Länge der Stößel und Schusskanal sind auf Klammern, Klammern bzw. Nägel und der Festigkeit des Nägel und Stifte von Bosch abgestimmt. An- Materials abhängig. Die optimale Schlagkraft- dere Hersteller verwenden andere Stahlqua- einstellung lässt sich am besten durch prakti- litäten und Abmessungen.
Página 10
Duotac-Automatik 8 nach unten, um eine von Klammern bzw. Nägeln mit gleichbleiben- Klammer oder einen Nagel zu verarbeiten. den Abstand zu Werkstückkanten. Durch variab- le Aufsteckmöglichkeiten ergeben sich viele Ab- stands-Stufungen. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Luxemburg www.bosch-pt.com Tel.: +32 (070) 22 55 65 Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Fax: +32 (070) 22 55 75 ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com lung von Produkten und Zubehören.
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Technical Data serted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a resid- Tacker PTK 14 E ual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Article number 0 603 265 2..
Bosch staples, nails or pins. Oth- vibration emission may differ. This may signifi- er manufacturers use different steel qualities cantly increase the exposure level over the total and measures.
– – paperwork, thin-walled pressboard or fabrics, can be stapled. Depending on the click-on position of the sta- pler plate 13, the stapler tips are bent toward the inside or outside. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Australia, New Zealand and Pacific Islands If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair Robert Bosch Australia Pty. Ltd. should be carried out by an after-sales service Power Tools centre for Bosch power tools.
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
Página 20
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- vailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de ma- nière plus sûre que tenue dans les mains. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
à la norme EN 60745 : Valeur d’émission vibratoire a = 6,6 m/s , incer- titude K= 1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc- 12.08.2010 tions d’utilisation a été mesuré conformément à...
N’utiliser que des accessoires d’origine Présélection de la force de frappe Bosch. Les éléments de précision de l’agra- A l’aide de la molette de présélection de la force feuse tels que magasin, coulisseau et canal de frappe 2, la force de frappe souhaitée peut de décochement sont adaptés aux agrafes,...
Página 24
à courte durée et se réchauffe lors d’une utilisation continue. Plus l’appareil s'échauffe, plus la puissance est réduite. Laisser donc l’appareil électroportatif se refroidir après 15 minutes max. d’utilisation continue. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- ordures ménagères ! cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Seulement pour les pays de l’Union...
Use la herramienta eléctrica prevista pa- groso. ra el trabajo a realizar. Con la herramien- ta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia in- dicado. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
9 Tira de clavos* ce con energía. El contacto con cables eléc- 10 Tira de grapas* tricos puede electrocutarle o causar un in- 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.08.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
Solamente utilice accesorios originales Preselección de la fuerza de impacto Bosch. Las piezas de precisión de la grapa- La rueda de ajuste para la fuerza de impacto 2 dora como el cargador, el empujador y el ca- permite realizar un ajuste escalonado de la fuer- nal de expulsión, han sido especialmente di-...
Por ello, des- las rejillas de refrigeración para trabajar pués de haberla utilizado de forma continua, co- con eficacia y seguridad. mo máx. unos 15 minutos, deje que se enfríe la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
Página 34
A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
8 Comutador para sistema automático Duotac danificar o isolamento de cabos eléctricos e 9 Tiras de pregos* causar assim um choque eléctrico e até mes- 10 Tiras de garras* mo incêndios. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 87 dB(A); Nível de potência acústica 98 dB(A). Incerteza K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Usar protecção auricular! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valores totais de oscilação averiguados confor- 12.08.2010...
A força de impacto pode ser pré-seleccionada gador, punção e canal de tiro são adaptados em níveis, com a roda de ajuste para pré-selec- para grampos, pregos e pinos Bosch. Outros ção da força de impacto 2. fabricantes utilizam outras qualidades de A força de impacto necessária depende dos...
às várias possibilidades de encaixe, resul- garras para madeira perfilada nem com gar- tam-se muitos níveis de distância. ras para juntas. Evitar disparos em vazio, para reduzir o desgas- te do punção. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
Procedere con estrema cautela durante la rimozione di una graffa bloccata. Il sistema potrebbe essere sotto carico e la graffa veni- re espulsa con forza mentre si tenta di elimi- nare il bloccaggio. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
11 Caricatore Dati tecnici 12 Piedino di appoggio* 13 Guida di graffatura* Graffatrice PTK 14 E 14 Distanziale* Codice prodotto 0 603 265 2.. *L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- Frequenza colpi preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è...
Applicare la graffatrice al- Utilizzare esclusivamente accessori origina- la posizione successiva e premere nuovamente li Bosch. Le componenti di precisione della il nasello di graffatura 7 sul pezzo in lavorazione graffatrice come il caricatore, il punzone ed il esercitando la dovuta pressione.
Applicando contemporaneamente 2 graffe si impediscono gli strappi p. es. in caso di stoffe delicate o pellicole di cellofan. La funzione Duo- tac non può essere utilizzata in caso di applica- zione di chiodi. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
– Graffare stoffa 2–3 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Piedino di appoggio (vedi figura B) sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- Il piedino di appoggio 12 permette di applicare chi ed accessori.
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
Página 48
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
1 Schakelaar buiten worden gestoten terwijl u probeert 2 Stelwiel vooraf instelbare slagkracht om de vastzittende niet te verwijderen. 3 Magazijnschuif 4 Blokkering voor steunvoet Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
Technische gegevens pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge- schikt voor een voorlopige inschatting van de Tacker PTK 14 E trillingsbelasting. Zaaknummer 0 603 265 2.. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische Aantal slagen gereedschap.
Página 51
Druk vervolgens kort op de schakelaar 1 en laat deze weer los. De aan de beweegbare tackerneus 7 gekoppel- de nietblokkering voorkomt dat er onbedoeld Robert Bosch GmbH, Power Tools Division wordt geniet als de schakelaar 1 per ongeluk D-70745 Leinfelden-Echterdingen wordt ingedrukt.
Página 52
Duotac-functie 8 omlaag om gels op een constante afstand tot de rand van één niet of één nagel te verwerken. een werkstuk verwerken. Door de variabele vaststeekmogelijkheden zijn er veel verschillen- de afstanden mogelijk. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Bosch elektrische gereedschappen. schappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden her- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gebruikt.
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Er inddrivningsværktøjet tilsluttet, kan benytte maskinen. El-værktøj er farligt, man fejlagtigt komme til at betjene det i for- hvis det benyttes af ukyndige personer. bindelse med fjernelse af en fastklemt klem- Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
Página 56
Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende Tekniske data overholdelse af advarselshenvisnin- gerne og instrukserne er der risiko Hæftemaskine PTK 14 E for elektrisk stød, brand og/eller al- Typenummer 0 603 265 2.. vorlige kvæstelser. Slagtal Beregnet anvendelse Kortvarig drift Værktøjet er beregnet til at hæfte pap, isole-...
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be- magasin, støder og skudkanal er afstemt ef- skyttelse af brugeren mod svingningers virkning ter klammer, søm og stifter fra Bosch. Andre som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- fabrikanter benytter andre stålkvaliteter og satsværktøj, holde hænder varme, organisation dimensioner.
Página 58
– varm under konstant drift. Ydelsen reduceres i – 4– 5 5–6 takt med at maskinen opvarmes. Sørg derfor for – – at el-værktøjet afkøles efer max. 15 minutters konstant brug. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Klammerspidserne bøjes ind- eller udad afhæn- www.bosch-pt.com gigt af hæfteskinnens påstikningsposition 13. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Angivelserne i efterfølgende tabel er anbefalede med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- værdier. Find frem til indstillingerne for toklam- se og indstilling af produkter og tilbehør.
Ett verktyg eller en nyckel i en om din kropp är jordad. roterande komponent kan medföra c) Skydda elverktyget mot regn och väta. kroppsskada. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
är fastspänt i en uppspänningsanordning el- ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han- Tekniska data den. Häftmaskin PTK 14 E Funktionsbeskrivning Produktnummer 0 603 265 2.. Slagtal Läs noga igenom alla säkerhetsan- Korttidsdrift visningar och instruktioner.
är anpassade till och med andra insatsverktyg eller inte underhål- klammer, spik och stift som levereras av lits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid Bosch. Andra tillverkare använder andra stål- kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- kvaliteter och dimensioner. den öka betydligt.
Página 64
3 – 4 mm längre än materia- – 3–4 lets tjocklek. – 3–4 – – Klammerlängd (mm) Materialtjocklek (mm) Ställrattens 2 läge – Häftning av papper 3–4 – Häftning av tyg 2–3 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Página 67
La disse skade- brannfare. de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en Tekniske data skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. Stiftepistol PTK 14 E Funksjonsbeskrivelse Produktnummer 0 603 265 2.. Slagtall Les gjennom alle advarslene og an- Korttidsdrift visningene.
Página 69
Bosch. Andre produ- avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av senter bruker andre stålkvaliteter og mål. svingningsbelastningen over hele arbeidstids- Trykk fra siden på...
Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Jos sinkiläpistooli on liitettynä kokemattomat henkilöt. käyttöjännitteeseen, saattaa se, puristuk- seen jäänyttä sinkilää irrotettaessa, vahin- gossa laueta. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
Kaasuputken vahingoit- taminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesi- Tekniset tiedot johtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. Sinkiläpistooli PTK 14 E Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai Tuotenumero 0 603 265 2.. ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy Iskuluku tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidet- tynä.
Página 75
Nopeaa työskentelyä varten pidät laukaisinta 1 painettuna. Paina sinkiläpistoolin nokka 7 tiu- kasti työkappaletta vasten, kunnes pistooli lau- keaa. Aseta sinkiläpistooli seuraavaan kohtaan Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ja paina sinkiläpistoolin nokka 7 uudelleen tiu- D-70745 Leinfelden-Echterdingen kasti työkappaletta vasten.
Página 76
3 – 4 mm materiaalin – paksuutta pidempiä. – 4–5 – 3–4 Sinkilän pituus (mm) – 3–4 Materiaalin paksuus – – (mm) Säätöpyörän asento 2 – Paperin nitominen 3–4 – Kankaan nitominen 2–3 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Hävitys Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! tehtäväksi. Vain EU-maita varten: Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Página 79
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
σύστημα μπορεί να είναι οπλισμένο και το εργαλείου στη σελίδα γραφικών. δίχαλο να εκτοξευτεί με ορμή όταν προσπαθείτε να εξουδετερώσετε το 1 Σκανδάλη σφήνωμα. 2 Τροχίσκος ρύθμισης της προεπιλογής ισχύος κρούσης 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Página 81
θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Τεχνικά χαρακτηριστικά Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Ηλεκτροκαρφωτικό PTK 14 E Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού Αριθμός ευρετηρίου 0 603 265 2..
Página 82
Προεπιλογή ισχύος κρούσης καρφωτικού, όπως γεμιστήρας, ωστήρας και κάνη, είναι εναρμονισμένα με τα δίχαλα, τα Με τον τροχίσκο ρύθμισης ισχύος κρούσης 2 καρφιά και τις κοπίλιες της Bosch. Οι άλλοι μπορείτε να προεπιλέξετε βαθμηδόν την κατασκευαστές χρησιμοποιούν διαφορετικές επιθυμητή ισχύ κρούσης.
Página 83
δίχαλα. Ωθήστε το διακόπτη για το Duotac- Το πόδι στήριξης 12 επιτρέπει την ακριβή ορθογώνια τοποθέτηση του ηλεκτρικού Automatik 8 προς τα κάτω για να καρφώσετε ένα δίχαλο ή ένα καρφί. εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό...
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
Página 86
çal şmas na izin vermeyin. Dene- Elektrikli el aleti iş parças ile temas halinde yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda olmazsa kanca tespit yerinden f rlayabilir. elektrikli el aletleri tehlikelidir. 1 609 929 V25 | (12.8.10) Bosch Power Tools...
Teknik veriler İş parças n emniyete al n. Bir germe terti- bat veya mengene ile sabitlenen iş parças Döşemeci tabancas PTK 14 E elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. Ürün kodu 0 603 265 2.. Darbe say s dev/dak Fonksiyon tan m K sa süreli işletim...
Página 88
Engineering Certification tespit edilmektedir. Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses bas nc seviyesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 87 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 98 dB(A). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tolerans K=3 dB. 12.08.2010 Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değerleri EN 60745’e göre...
Página 89
K lavuz ray 13 yard m ile 8 mm kal nl ğ nda iş parçalar , örneğin not kağ tlar , seminer belgeleri, ince pres mukavvalar veya kumaşlar birbirine z mbalanabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 V25 | (12.8.10)
Kullan lan kancalar malzeme kal nl ğ ndan www.bosch-pt.com 3–4 mm uzun olmal d r. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Kanca uzunluğu işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- (mm) lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.