Página 1
Cámara subacuática SeaLife DC600 Manual de instrucciones Vaya a www.sealife-cameras.com/service/manuals.html para las versiones ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO y ESPANOL...
COMUNICADO DE LA FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su utilización está sujeta a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
® gratuitas de firmware para mejorar el rendimiento de la cámara. Visite el centro de descarga de Firmware en la página web de SeaLife de vez en cuando y compruebe si existen actualizaciones de firmware: www.sealife-cameras. com/service/firmware.html Para las actualizaciones del manual del usuario y controlador, consulte nuestra página web, www.sealife-cameras o contacte con su vendedor.
Instrucciones de seguridad Lea y comprenda todos los Avisos y Precauciones antes de usar este producto. AVISO Si ha entrado algún objeto extraño o agua en la cámara, APAGUE la alimentación y quite la batería. Si continúa usándola, podría provocar fuego o descarga eléctrica. Consulte en la tienda de compra.
Página 6
PRECAUCIÓN Inserte la batería prestando especial atención a la polaridad (+ o –) de los terminales. Si inserta la batería con la polaridad invertida, podría provocar fuego y lesiones o dañar las áreas del entorno por su rotura o derramamiento. No dispare el flash cerca de los ojos de personas.
Página 7
Notas importantes acerca del uso de la carcasa acuática Antes de utilizar la carcasa acuática, lea y tenga en cuenta las instrucciones detalladas descritas en este manual. Si no sigue las instrucciones para el uso y mantenimiento, podría anular la garantía. Notas sobre el uso de las pilas Cuando utilice la batería, lea atentamente y observe estrictamente las Instrucciones de seguridad y las notas descritas abajo:...
CONTENIDO INTRODUCCIÓN Vista Previa 11 CONOCER LA CÁMARA 11 Vista frontal 12 Vista posterior 13 Botón SET/ Dirección 14 LED de estado 15 Iconos del monitor LCD 17 PRIMEROS PASOS 17 Colocar la correa de la cámara 17 Insertar y quitar la batería 18 Cargar la batería 19 Insertar y quitar la tarjeta SD (accesorio opcional) 20 Pulse el botón Power [...
Página 9
46 Presentación de diapositivas 47 Prot eger imágenes 49 Configuración DPOF 51 Cambiar el tamaño de una imagen (Cambio dimens.) 52 Comprimir una imagen (cambio de calidad) 53 [ ] Eliminar imágenes 55 OPCIONES DEL MENÚ 55 Menú imagen instantánea (Captura) 58 Menú...
INTRODUCCIÓN Vista Previa Deje que comiencen las aventuras en tierra y mar con su nueva cámara digital SeaLife DC600. Equipada con la última tecnología digital, esta cámara es automática y fácil de usar. Aquí hay algunas de las características únicas de las que con seguridad disfrutará.
Página 11
Vídeo con audio, cámara de PC y grabadora de voz Conexión USB (compatible con USB 2,0) Las imágenes instantáneas, vídeos o archivos de grabación de voz que haya grabado, pueden descargarse a su ordenador con el cable USB (se necesita un controlador USB para Win 98 y Win98SE).
Cápsulas contra el empañamiento para la humedad (SL911) Maletín de transporte Deluxe Conexión para cable óptico de conexión del flash (SL962) Difusor de flash (SL968) Los accesorios y componentes pueden variar según el distribuidor. Visite www.sealife-cameras.com para una lista completa de accesorios disponibles.
CONOCER LA CÁMARA Vista frontal Botón del obturador Micrófono Botón POWER LED del temporizador Flash Objetivo Interruptor de modos Tapa de la tarjeta SD/pilas Modo imagen instantánea Terminal de salida PC (USB) / AV Modo vídeo 10. Soporte para la correa Modo reproducir La carcasa acuática tiene controles de botones para todas las funciones de la cámara excepto para el interruptor de modos (#4).
Vista posterior Indicador LED de estado Botón Borrar Botón acercar Terminal de salida PC (USB) / AV Botón alejar Tapa de la tarjeta SD/pilas Botón MENU 10. Conector de la cámara al soporte/ Soporte para la correa Botón pantalla Ranura para trípode Botón SET/ Dirección 11.
Botón SET/ Dirección Botón Botón de compensación de exposición / corrección de luz de fondo Botón Botón de enfoque Botón Botón del flash Botón Botón del temporizador Botón...
LED de estado Esto describe el color y estado del LED de estado. Durante la Durante la Color Estado fotografía conexión a un PC Listo para Verde Encendido Sistema listo. disparar. Accediendo Accediendo a archivos en Rojo Parpadeando a archivos en progreso.
Iconos del monitor LCD Modo fotografía [ 1. Estado del zoom 2. Nota De Voz 3. Estado de las pilas ] Pilas llenas ] Pilas a media carga ] Pilas gastadas ] Sin pilas 4. Icono del flash ] Auto 14.
Página 18
Modo Vídeo [ ] Modo Vídeo Estado del zoom Estado de las pilas Indicador de tarjeta de memoria SD (si está presente) Tiempo posible de grabación/ tiempo transcurrido Indicador de grabación Área de enfoque (cuando el botón del obturador se pulsa la mitad) Icono de enfoque Modo Reproducir [ ] -Reproducción de imagen fija...
PRIMEROS PASOS Colocar la correa de la cámara Coloque la correa de la cámara como se muestra en la ilustración. Importante: la correa de la cámara debe retirarse cuando utilice la cámara dentro de la carcasa acuática. Insertar y quitar la batería Cargue la batería durante 8 horas antes de utilizar la cámara.
Cargar la batería Utilice el cargador suministrado para recargar la batería. Compruebe que la alimentación de la cámara esté apagada y luego inserte la batería antes de comenzar. Coloque la batería en el cargador. Conecte el adaptador de alimentación en una toma de corriente.
Insertar y quitar la tarjeta SD (accesorio opcional) La cámara digital viene con aproximadamente 10 MB de memoria interna, permitiéndole almacenar las imágenes fijas o vídeos capturados o en la cámara digital. Sin embargo, también puede ampliar la memoria utilizando una tarjeta SD opcional para poder guardar más archivos.
Pulse el botón Power [ ] para encender la cámara Introduzca la batería e inserte la tarjeta SD antes de comenzar. Pulse el botón POWER/ hasta que la cámara de fotos digital se encienda. Para apagar la alimentación, pulse el botón POWER/ de nuevo.
Ajustar la fecha y la hora La fecha/hora necesitará fijarse si/cuando: La cámara se encienda por primera vez. Cuando encienda la cámara tras haberla dejado sin batería durante mucho tiempo. Siga los pasos siguientes para ajustar la fecha y hora actuales. Deslice el interruptor de modo a [ Pulse el botón MENU y seleccione el menú...
Elección del idioma Especifica el idioma en el que aparecerán los menús y los mensajes en el monitor LCD. Deslice el interruptor de modo a [ ] o [ Pulse el botón MENU y seleccione el menú [Ajuste] con el botón . Seleccione [Idioma] con los botones y pulse el botón SET.
Formatear la tarjeta SD o la memoria interna Esta utilidad formatea la memoria interna (o tarjeta de memoria) y elimina todas las imágenes guardadas y datos. Deslice el interruptor de modos a [ Pulse el botón MENU y seleccione el menú [Ajuste] con el botón .
Ajustar la resolución y calidad de imagen La resolución y calidad determinan el tamaño de píxel (dimensión), tamaño de archivo de imagen y compresión para las fotos. Estas configuraciones afectan el número de imágenes que pueden almacenarse. Conforme vaya conociendo la cámara, se recomienda que pruebe cada calidad y resolución para poder apreciar los efectos que estas configuraciones tienen en sus fotos.
Posible número de disparos (imagen instantánea) Esta tabla muestra los disparos aproximados que puede realizar con cada configuración basándose en la capacidad de memoria interna y en la tarjeta SD. Memoria Capacidad de la tarjeta SD Tamaño de Calidad interna de imagen 10 MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB...
MODO FOTOGRAFÍA ] Modo instantánea Su cámara está equipada con un monitor LCD color LTPS de 2,5” para ayudarle a componer las imágenes, reproducir imágenes grabadas/películas o ajustar la configuración del menú. Pulse el botón de POWER/ para encender la alimentación. Deslice el interruptor de modos a [ Componga su imagen en el monitor LCD.
Grabar notas de voz Puede grabar una nota de voz durante 30 segundos en modo imagen instantánea inmediatamente después de capturar la imagen. Deslice el interruptor de modos a [ Pulse el botón MENU y seleccione el menú [Función] con el botón . Aparecerá...
Usar el zoom digital Si utiliza una combinación de 3 aumentos el zoom óptico y 4 aumentos el zoom digital, conseguirá un zoom fotográfico de hasta 12 aumentos para enfocar al sujeto a distancia. Cuanto más aumente una imagen con el zoom digital, más pixelada (granulada) aparecerá.
Ajustar el flash Ajuste el flash para capturar imágenes. El modo de disparo de flash puede definirse para ajustarse a las condiciones fotográficas. Deslice el interruptor de modos a [ Pulse el botón para seleccionar el modo de flash deseado. Modo Escena Programa AE ...
Página 32
La configuración de flash disponible en los diferentes modos de fotografía: Modo del flash Descripción ] Automático El flash dispara automáticamente según las condiciones fotográficas. ] Reducción de ojos rojos Utilice este modo para reducir el fenómeno de ojos rojos cuando desee capturar imágenes naturales de gente y animales en condiciones de poca luz.
Flash forzado y siempre se disparará. Cuando el flash de la cámara se dispara, disparará automáticamente el flash externo opcional. Consulte el manual de instrucciones del flash SeaLife para instrucciones de funcionamiento más detalladas sobre el flash externo opcional. Consulte la página 35 de este manual para más información sobre la selección del modo de escena Flash externo.
Ajustar el enfoque Las fotografías pueden tomarse con la distancia al sujeto establecida por enfoque automático, [ ] macro o [ ] infinito. Deslice el interruptor de modos a [ Pulse el botón para seleccionar el modo de enfoque deseado. La tabla siguiente le ayudará...
Ajustar el temporizador Esta configuración permite que las imágenes se capturen con el temporizador. Deslice el interruptor de modos a [ Pulse el botón para seleccionar la configuración. Para el modo [ APAGADO [ 10s ] 10 seg. [ 2s ] 2 seg. 10+2s ] 10+2 seg.
Compensación de la exposición/corrección de luz de fondo La compensación de la exposición de la cámara puede ajustarse para que la imagen sea más clara (+) u oscura (-). Esta configuración se utiliza cuando no se puede obtener de otro modo el brillo (exposición) adecuado en circunstancias donde la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo (el contraste) es grade o cuando el sujeto que desea fotografiar es muy pequeño en la pantalla.
BLOQUEO AE En este modo puede obtener el valor deseado de exposición. Las configuraciones del BLOQUEO AE pueden combinarse con la medición macro y puntual para obtener mejores efectos. Pulse el botón de POWER para encender la alimentación. Deslice el interruptor de modos a [ Componga la imagen en la pantalla del monitor para obtener el valor de exposición deseado.
La tabla siguiente le ayudará a elegir el modo de escena apropiado: Modo de escena Descripción [ P ] Exp. autom. Seleccione este modo para capturar imágenes sin tener que ajustar funciones especiales o realizar ajustes manuales. Sin embargo, este modo resulta útil para realizar cambios en la configuración de la cámara para que se ajuste a las condiciones fotográficas.
Modo de escena Descripción Seleccione este modo cuando desee capturar fotos ] Mar subacuáticas SIN utilizar el accesorio de flash externo. Seleccione este modo cuando desee capturar fotos ] Externo Flash subacuáticas utilizando el accesorio de flash externo. Para imágenes continuas a intervalos de tiempo ] Espía establecidos.
Utilizar la función Marco de foto Puede ajustar el marco de la foto antes de disparar. Hay 17 tipos de bordes de marcos almacenados en la cámara. Deslice el interruptor de modos a [ y encienda la cámara pulsando el botón POWER Pulse el botón MENU, luego seleccione el menú...
] MODO REPRODUCIR Reproducir imágenes instantáneas Puede reproducir imágenes fijas en un monitor LCD. Deslice el interruptor de modos a [ Aparecerá la última imagen en la pantalla. Las imágenes pueden mostrarse al revés o hacia adelante con los botones Para ver la imagen anterior, pulse .
Reproducir vídeos Puede reproducir los vídeos grabados en el monitor LCD. También puede reproducir el sonido si graba con audio. Deslice el interruptor de modos a [ Aparecerá la última imagen en la pantalla. Seleccione el vídeo deseado con los botones Pulse el botón SET.
Reproducir imágenes/vídeos en el televisor También puede reproducir sus imágenes en una pantalla de televisión. Antes de conectar a cualquier dispositivo, asegúrese de seleccionar el sistema NTSC/PAL para que coincida con estándar de emisión del equipo de vídeo que va a conectar a la cámara.
Adjuntar notas de voz Se pueden grabar un máximo de 30 segundos de audio como nota con las imágenes instantáneas. La nota de voz puede grabarse sólo una vez. Deslice el interruptor de modos a [ Aparecerá la última imagen en la pantalla. Seleccione la imagen a la que desee adjuntar la nota de voz con los botones Pulse el botón del obturador.
Ver miniaturas Esta función le permite ver 9 imágenes miniatura en el monitor LCD al mismo tiempo, pudiendo así buscar con rapidez la imagen que desee. Deslice el interruptor de modos a [ Aparecerá la última imagen en la pantalla. Pulse el botón W.
Reproducción con zoom Este modo también le permite aumentar la parte seleccionada de la imagen para poder ver pequeños detalles. Deslice el interruptor de modos a [ Pulse los botones para seleccionar la imagen que desea agrandar. También puede seleccionar la imagen que desee ampliar de la pantalla de miniaturas.
Presentación de diapositivas La función de presentación de diapositivas le permite reproducir automáticamente en orden imágenes de una en una. Deslice el interruptor de modos a [ Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú de reproducción. Seleccione [Pres Diapos] con los botones y pulse el botón SET.
Prot eger imágenes Ajuste los datos para sólo lectura y así evitar que las imágenes se eliminen por error. Proteger imágenes Deslice el interruptor de modos a [ Seleccione la imagen que desea proteger con los botones Pulse el botón MENU. Aparecerá...
Cancelar la protección Para cancelar la protección para una sola imagen, muestre la imagen a la que desee quitar la protección. Seleccione [Proteger] con los botones desde el menú reproducir y pulse el botón SET. Seleccione [Única] o [Todas] con los botones y pulse el botón SET.
Configuración DPOF DPOF es abreviación de Digital Print Order Format (Formato de Solicitud de Impresión Digital), que le permite incluir información de impresión en la tarjeta de memoria. Puede seleccionar las imágenes para imprimir y cuántas copias desea realizar con el menú DPOF en la cámara y luego insertar la tarjeta de memoria en una impresora compatible con la tarjeta.
Página 52
Seleccione [Fecha] con los botones y pulse el botón SET. Aparecerá la pantalla de configuración de la fecha. y pulse el botón SET. Seleccione [Activ.] o [Desactiv.] con los botones Activ.: Se imprimirá la fecha de la fotografía. Desactiv.: La fecha de la fotografía no se imprimirá. 10.
Cambiar el tamaño de una imagen (Camb. Tamaño) Cambia el tamaño de una imagen guardada anteriormente. El cambio de tamaño reemplaza la imagen original por la imagen cambiada. Sólo se puede cambiar el tamaño a uno inferior. Las siguientes imágenes no pueden cambiar de tamaño: Cuando el tamaño de imagen se ajusta al último (640 x 480), la función de cambio de tamaño no está...
Comprimir una imagen (cambio de calidad) Cambia la calidad (proporción de compresión) de una imagen grabada. Comprime imágenes a la mitad de su tamaño o más, sobrescribe una imagen de tamaño anterior por una nueva imagen comprimida. Sólo se puede cambiar la calidad a un nivel de calidad inferior.
] Eliminar imágenes Eliminar en el modo fotografía (función de eliminación rápida) La función de eliminación rápida le permite borrar la imagen mientras toma fotos. El menú de eliminación rápida le permite borrar directamente la última imagen sin más configuraciones. Deslice el interruptor de modos a [ Pulse el botón Aparecerán la última imagen y el menú...
Cuando capture imágenes tras eliminar una imagen, el número de archivo se asignará al siguiente número después del último antes de que la imagen se borrara. Eliminar imágenes seleccionadas Esto elimina un número de imágenes seleccionadas. Deslice el interruptor de modos a [ Pulse el botón Aparecerá...
OPCIONES DEL MENÚ Menú imagen instantánea (Captura) Este menú es para la configuración básica que se va a usar al tomar imágenes instantáneas. Deslice el interruptor de modos a [ Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú [Captura]. Seleccione la opción deseada de [Captura] con los botones y pulse el botón SET para entrar en su respectivo menú.
Modo Escena Consulte la sección de este manual titulada “Seleccionar el modo de escena” para más detalles. Tamaño Ajusta el tamaño de la imagen que se va a capturar. 2848 x 2136 2272 x 1704 1600 x 1200 640 x 480 Calidad Esto ajusta la calidad (proporción de compresión) con la que se va a capturar la imagen.
Página 59
Balan Blanco Ajusta el balance del blanco al capturar bajo una variedad de condiciones de luz y permite que se capturen imágenes bajo las mismas condiciones en las que el ojo humado ve. [Vacío] Automático Incandesc. Fluoresc. 1 Fluoresc. 2 Luz Día ] Nublado Manual...
Menú imagen instantánea (Función) Deslice el interruptor de modos a [ Pulse el botón MENU y seleccione el menú [Función] con el botón . Aparecerá el menú [Función]. Seleccione la opción deseada de [Función] con los botones y pulse el botón SET para entrar en su respectivo menú.
Brillo LCD Seleccione un nivel de brillo para el monitor LCD. El LCD presentará la imagen más clara cuando pulse el botón y más oscura cuando pulse el botón . El alcance del ajuste va de -5 a +5. Zoom digital Establece si desea o no utilizar el zoom digital cuando tome fotos.
Menú Vídeo (Captura) Este menú es para la configuración básica que se usará al grabar vídeos. Deslice el interruptor de modos a [ Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú [Captura]. Seleccione la opción deseada de [Captura] con los botones y pulse el botón SET para entrar en su respectivo menú.
Menú Vídeo (Función) Deslice el interruptor de modos a [ Pulse el botón MENU y seleccione el menú [Función] con el botón . Aparecerá el menú [Función]. Seleccione la opción deseada de [Función] con los botones y pulse el botón SET para entrar en su respectivo menú.
Menú Reproducir En el modo [ ], ajuste la configuración que se utilizará para la reproducción. Deslice el interruptor de modos a [ Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú de reproducción. Seleccione la opción deseada con los botones y pulse el botón SET para entrar en su respectivo menú.
Menú Configurar (en modo fotografía) Ajuste el entorno operativo de su cámara. Deslice el interruptor de modos a [ ] o [ Pulse el botón MENU y seleccione el menú [Config.] con el botón . Aparecerá el menú [Configurar]. Seleccione la opción deseada de [Configurar] con los botones y pulse el botón para entrar en su respectivo menú.
Menú Configurar (en el modo reproducir) Deslice el interruptor de modos a [ Pulse el botón MENU y seleccione el menú [Configurar] con el botón . Aparecerá el menú [Config.]. Seleccione la opción deseada de [Config.] y pulse el botón SET con los botones para entrar en su respectivo menú.
C O N E C TA R A U N A I M P R E S O R A COMPATIBLE CON PICBRIDGE Si tiene una impresora que soporta PictBridge, las imágenes podrán imprimirse conectando la cámara de fotos digital directamente a la impresora compatible con PictBridge sin usar un ordenador.
Página 68
Si ha seleccionado [Imágenes] en el paso anterior, aparecerá la figura mostrada a la derecha. Seleccione [Única] o [Todas] con y pulse el botón SET. los botones [Única]: Seleccionar para imprimir una imagen específica. [Todas]: Seleccionar para imprimir todas las imágenes. [Sal.]: Salir de la opción Imágenes.
TRANSFERIR IMÁGENES Y VÍDEOS GRABADOS AL ORDENADOR Para transferir las imágenes/vídeos de la cámara al ordenador, siga los siguientes pasos. Paso 1: Instalación del controlador USB (sólo para usuarios Windows 98) Paso 2: Conexión de la cámara al ordenador Paso 3: Descarga de archivos de imagen y vídeo Requisitos del sistema (Windows) Pentium 166 MHz o superior Windows 98/98SE/Me/2000/XP...
Paso 2: Conexión de la cámara al ordenador Conecte un extremo del cable USB al puerto USB de la cámara. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB libre en el ordenador. En el escritorio de Windows, haga doble clic en “Mi PC”.
Paso 3: Descarga de archivos de imágenes y vídeo Con la cámara encendida y conectada al ordenador, se considerará como una unidad de disco, como un disquete o CD. Puede descargar (transferir) imágenes copiándolos desde el “disco extraíble” (disco “sin título” o “sin etiqueta” en un Macintosh) al disco duro de su ordenador.
USO DE LA CÁMARA DIGITAL COMO CÁMARA PARA PC La cámara digital puede actuar como una cámara para PC, lo que le permitirá realizar videoconferencia con compañeros de negocios o mantener conversaciones a tiempo real con amigos o familiares. Para usar la cámara digital para videoconferencia, el sistema de su ordenador debe incluir estos elementos: Micrófono Tarjeta de sonido...
Paso 2: Conectar la cámara de fotos digital a su ordenador como cámara PC Encienda la cámara. Deslice el interruptor de modos a [ ] o [ Pulse el botón MENU y seleccione el menú [Configuración] con el botón . Seleccione [USB] con los botones y pulse el botón SET.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DE EDICIÓN Instalar Photo Explorer Ulead Photo Explorer ofrece un modo simple y eficiente para transferir, examinar, ® modificar y distribuir medios digitales. Capture fotos, vídeo o sonido desde varios tipos de dispositivos y examine fácilmente o añada descripciones personales; realice las modificaciones oportunas o distribuya el medio según su elección: correo electrónico, impresión, presentaciones de diapositivas.
Para instalar Photo Express: Inserte el CD-ROM incluido con la cámara en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la ventana de bienvenida. Haga clic en “INSTALE PHOTO EXPRESS 5.0”. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación. Para más información sobre el funcionamiento de la aplicación Photo Express, consulte la ayuda del software.
ESPECIFICACIONES DE LA CÁMARA Elemento Descripción Sensor de imagen Píxeles efectivos 6,1 Mega píxeles Tamaño de imagen Instantánea: 2272 x 1704, 1600 x 1200, 640 x 480 Vídeo: 640 X 480 Calidad de imagen Instantánea: Fina, Estándar, Economía Almacenamiento 10 MB de memoria interna (9 MB para almacenamiento de imágenes) Tarjeta de memoria SD (opcional, hasta 1GB) Formato de...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte los síntomas y soluciones siguientes antes de enviar la cámara para su reparación. Si el problema persiste, contacte con su vendedor local o centro de servicios. Fuente de alimentación Síntoma Causa Solución Inserte la batería La batería no está insertada. correctamente.
Página 78
Disparar Síntoma Causa Solución R e c á r g u e l a o u s e e l La batería está baja. adaptador de alimentación CA/cargador. La alimentación no está Encienda la alimentación. encendida. La cámara no está en modo Deslice el interruptor de de disparo.
Página 79
Síntoma Causa Solución E l f l a s h s e a j u s t a a Ajuste el flash a un modo desactivado. distinto a sin flash. Se tardan aproximadamente 4 segundos para que la cámara El flash no está listo o recargue el flash.
Página 80
Reproducir Síntoma Causa Solución Deslice el interruptor No se puede No se ha establecido el de modos al modo reproducir. modo reproducir. reproducir. Ha reproducido una tarjeta No se puede Inserte una tarjeta que se de memoria que no se reproducir el haya formateado y en la contenido de la tarjeta...
Otros problemas Síntoma Causa Solución Recargue o cambie la La batería está baja. batería. Incluso pulsando los botones de la cámara, Apague la alimentación, Mal funcionamiento de la ésta no funciona. quite la batería una vez y cámara. vuelva a intentarlo. No ha ajustado la fecha y La fecha y la hora son Ajuste la fecha y hora...
INSTRUCCIONES DE LA CARCASA SUBACUÁTICA Importante: Lea atentamente comprendiendo estas instrucciones antes de utilizar la cámara y la carcasa subacuática. DC600 Carcasa subacuática SeaLife DC600: Profundidad clasificada y probada hasta 200 pies (60m) Recubierta con goma para la protección del agua y golpes.
Que el agua esté limpia, controlar su flotación antes de tomar fotos, acercarse lo más cerca posible al sujeto (distancia ideal de 2’ a 6’). Utilice el flash externo SeaLife para mejorar los colores y reducir el difuminado de fondo.
Si necesita cambiar el anillo con forma de O, contacte con su distribuidor local autorizado de SeaLife o con el centro de servicios SeaLife en el (856) 866-9191 o correo electrónico - service@sealife-cameras.com...
Mantener un sellado acuático Cada carcasa SeaLife ha sido probada para la calidad y sellado acuático. Es responsabilidad suya el cuidado adecuado del anillo con forma de O y las superficies de contacto del anillo con forma de O para mantener el sellado acuático. Siga con atención estas instrucciones importantes para el cuidado del anillo con forma de...
Reemplace el anillo con forma de O cada año para asegurar un correcto sellado. Utilice únicamente anillos con forma de O aprobados por SeaLife (artículo #SL15017) diseñados para la DC600. Tiene disponibles anillos con forma de O de repuesto en su distribuidor local autorizado de SeaLife.
CÓMO INSTALAR Y QUITAR EL ANILLO CON FORMA DE O Para instalar el anillo con forma de O: Paso 1: El anillo con forma de O y la ranura del anillo con forma de O deben estar completamente limpios antes de instalar el anillo con forma de O. Paso 2: Introduzca el anillo con forma de O en la ranura como se muestra teniendo cuidado de no torcer o enrollar el anillo con forma de O.
Para quitar el anillo con forma de O: Paso 1: Presione el anillo con forma de O a lo largo de la ranura hasta que se levante. Paso 2: Con cuidado, levante y quite el anillo con forma de O de su ranura.
CÓMO ABRIR Y CERRAR LA CARCASA ACUÁTICA Paso 1: Presione la pestaña de cierre para abrir el pestillo. Paso 2: Abra el pestillo hasta el máximo para levantar y soltar el pestillo de la carcasa. Paso 3: Abra la carcasa como se muestra para que la cámara interna no se caiga.
Página 90
Paso 4: Cierre la carcasa y presione el pestillo como se muestra para asentar con firmeza el pestillo en la carcasa. Paso 5: Presione el pestillo hasta que la pestaña de cierre encaje en su lugar.
El adaptador de conexión del flash conecta el cable óptico de conexión del flash SeaLife (artículo # SL962 - accesorio opcional) a la cámara DC600. Este adaptador sólo es necesario cuando utilice el flash externo SeaLife (artículo # SL960 - accesorio opcional) o el flash digital (artículo # SL960D - accesorio opcional).
Página 92
Paso 3: Coloque el adaptador alrededor del puerto de la lente de la carcasa para que quede asentado en el hueco de la ventana del flash. Si utiliza dos conexiones de flash, coloque otro cable en el segundo agujero y siga las instrucciones anteriores. Fije el cable óptico al brazo del flash utilizando tiras de velcro®...
O está dañado y necesita cambiarlo, contacte con su distribuidor oficial de SeaLife o con el centro de servicios SeaLife. Limpie el puerto de la lente de cristal de la carcasa utilizando un trapo de algodón limpio y seco.
No deje que entren gotas en el interior de la carcasa. Esto podría causar que el interior de la carcasa se empañe. Cierre la tapa de la carcasa con firmeza. Asegúrese de que no haya obstrucciones que eviten que la carcasa se cierre. Asegúrese de que la tapa esté bien presionada contra la carcasa.
Utilizar y limpiar la carcasa subacuática y la cámara Entrar en el agua con la carcasa No entre en el agua con la cámara en la mano. Haga que alguien le entregue la cámara tras haber entrado en el agua. Para consejos sobre tomar fotos, consulte “Grandes fotos subacuáticas hechas con facilidad”...
Recuerde que la luz no viaja muy lejos bajo el agua, por lo que cuanto más cerca esté del objeto, más coloridas saldrán las fotos. Para obtener las fotos más coloridas aconsejamos el uso del flash externo SeaLife (SL960) o del digital (SL960D) opcionales.
Página 97
SL960D SeaLife) para aclarar u oscurecer la imagen. Utilice la lente de ángulo ancho para imágenes espectaculares. La lente de ángulo ancho de SeaLife le permite acercarse a su objeto para imágenes llenas de colores y detalles realmente nítidos.
Página 98
Visite el sitio web SeaLife para más consejos y trucos. Podrá encontrar todas las actualizaciones del manual o consejos y trucos adicionales en el sitio web de SeaLife en www.sealife-cameras.com. Por favor, no dude en enviarnos un correo electrónico al centro de servicio de SeaLfe a service@sealife-cameras.com (o llamar al 856-866-9191) si tiene alguna pregunta...
Ajuste la cámara al modo Flash externo. correcto. Consulte el manual del modo Flash F l a s h a j u s t a d o externo o visite la página web www.sealife- El accesorio de flash externo correctamente. cameras.com para información detallada no dispara sobre la solución de problemas.
Página 100
(artículo # Puede que necesite servicio SL960 o SL960D) dispara todo el tiempo. general y actualizaciones del El centro de servicios SeaLife en su país producto. le ofrece un servicio cómodo donde podrá realizar todas las actualizaciones y modificaciones necesarias en el accesorio flash externo.
Página 101
E n f o q u e a u t o m á t i c o n o Imágenes desenfocadas correcto. Seleccione enfoque paisaje ajustado. (infinito). Acérquese al objeto (2’ a 6’). Utilice el Imagen granulada Condiciones de poca luz. accesorio de flash SeaLife para iluminar el objeto y mejorar el color y el brillo.
ESPECIFICACIONES DE LA CARCASA Carcasa subacuática: Profundidad: Profundidad individual probada a 60m (200’) Controles: Botones de control para alimentación, obturador, zoom, LCD, menú, 4 botones de navegación, botones SET y eliminar Anillo con forma de O: Silicona Puerto de la lente: Puerto de lente de cristal óptica de múltiples capas con anillo acoplable para adaptar las lentes accesorias.
Página 104
SL16024 Noviembre de 2006 9M739-4009-01...