TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ........................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................4-7 RISK OF ELECTRIC SHOCK OR ELECTROCUTION ..........4 RISK OF EXPLOSION OR FIRE ..................5 RISK OF ASPHYXIATION ...................5 RISK OF INJECTION OR SEVERE CUTTING INJURY ..........6 RISK OF BURNS ......................6 RISK OF BURSTING ....................6 RISK FROM MOVING PARTS ..................6 RISK OF BODILY INJURY ....................7 FEATURES ...........................
INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new HHS-Series hot water pressure washer! You can be assured your hot water pressure washer was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously tested to ensure the highest level of acceptance. This operator's manual was compiled for your benefit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using this product, basic precautions should always be observed, including the following: READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING PRESSURE WASHER HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENTION Serious injury or death could occur if RISK OF This product must be grounded. Make sure the pressure washer is equipped with a GFCI the pressure washer is not properly ELECTRIC SHOCK...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING PRESSURE WASHER HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENTION Serious injury or death may occur Always operate pressure washer in a well RISK OF ventilated area free of flammable vapors, from normal sparks in the multiple EXPLOSION OR FIRE combustible dust, gases or other combustible ignition sources or burner exhaust.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING PRESSURE WASHER HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENTION Serious injury or death could occur RISK OF INJECTION Keep clear of nozzle and spray! Never put your hand, fingers or body directly over the spray nozzle. from high pressure spray penetrating the skin.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING PRESSURE WASHER HAZARD PREVENTION POTENTIAL CONSEQUENCE Serious injury or death may occur SEEK EMERGENCY MEDICAL CARE if you are RISK OF BODILY INJURY using cleaning agents and the spray appears to from detergents contacting the skin.
INSTALLATION & PREPARATION ATTIRE: Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with this washer.
INSTALLATION & PREPARATION POWER CORD CONNECTION: 1. Make certain both switch are in the "OFF" position. DANGER 2. Ensure electrical supply is identical to the specifications listed on the pressure washer data plate. RISK OF ELECTROCUTION! 3. GROUNDING INSTRUCTIONS: This product must be grounded. If THIS UNIT MUST BE CONNECTED it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
INSTALLATION & PREPARATION ADJUSTABLE PRESSURE DUAL LANCE: WARNING This unit features an Adjustable Pressure Dual Lance which allows the user to RISK OF INJECTION CAUSING select a high or low pressure "fan" spray. Simply rotate the adjustable grip on the dual lance to achieve the desired pressure selection. SEVERE INJURY! -THE TRIGGER GUN SHOULD 1.
INSTALLATION & PREPARATION THERMAL RELIEF VALVE: To ensure the water temperature does not exceed acceptable levels, never allow the pressure washer to operate in the bypass mode (with the unit running and the trigger closed) for more than five minutes. A "thermal relief valve"...
OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION FLUSHING THE SYSTEM: RISK OF UNIT DAMAGE. This unit has a steel coil which, after setting, will cause the water remaining in the coil from the previous usage to turn brown or black. This water must be BE CERTAIN THE HOSE, GUN flushed from the system before start-up.
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING TIME DELAY SHUTDOWN OR AUTO START/STOP CHOICE (HHS ONLY): RISK OF BURN! This unit is equipped with Time Delay Shutdown and Auto Start/Stop. To THE WATER TEMPERATURE switch between Auto Start/Stop and Time Delay Shutdown, see below. COULD BECOME VERY HOT DURING HOT WATER/STEAM OPERATION.
OPERATING INSTRUCTIONS --- HHB-303-0E1A MACHINES ONLY -- NOT CSA APPROVED MACHINE!! --- STEAM OPERATION: 1. Follow steps 1-7 of Start-up / Cold-Water Operation. 2. Move switch to burner position. 3. Recheck the system for water leaks and fuel leaks. If a leak is found, TURN UNIT OFF IMMEDIATELY! See "Risk of Explosion or Fire, pg.
OPERATING INSTRUCTIONS DANGER SHUTDOWN: RISK OF INJECTION CAUSING 1. Move the burner switch to the "OFF" position. Pump will remain on. SEVERE INJURY! 2. Squeeze the trigger and discharge the water for a period of three minutes -AUTO START/STOP FEATURE to cool the heat exchanger and high pressure hose.
STORAGE & MAINTENANCE MAINTENANCE CHART PROCEDURE DAILY 3 MONTHS 6 MONTHS 9 MONTHS 12 MONTHS Inspect electrical cord Test GFCI (according to instructions on GFCI). Check water pump oil level Oil leak visual inspection Fuel leak visual inspection Water leak visual inspection Hose visual inspection Water strainer inspection High pressure nozzle inspection...
Página 19
STORAGE & MAINTENANCE MAINTENANCE-DAILY: INSPECT ELECTRICAL CORD: Detach unit from power source and inspect electrical cords to ensure they are free of cuts. If a cut is found, replace cord before operating unit. TEST GFCI: If applicable, test the GFCI. Testing varies according to the specific GFCI.
Página 20
STORAGE & MAINTENANCE MAINTENANCE-EVERY 3 MONTHS: CHANGE WATER PUMP OIL: Ensure unit is off and unplugged. Change the pump oil after the first 50 hours of operation. After initial change, every 3 months or 500 hour intervals are recommended. If oil appears dirty or milky, changes may be required in greater frequency.
STORAGE & MAINTENANCE MAINTENANCE-EVERY 6 MONTHS: REPLACE FUEL FILTER: Follow the instructions specified on the fuel filter for correct procedures. MAINTENANCE-EVERY 12 MONTHS: DELIME COIL: A loss in pressure may signify that the coil needs to be delimed. Do this procedure on a periodic basis. 1.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Pump motor will not run. Circuit overload. Check wall breaker or fuse. GFCI tripped. Reset. Motor overload. Reset thermal overload button on pump motor or inside electrical control panel. Auto Start/Stop in use. Point gun in a safe direction and squeeze trigger.
Página 23
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Water flows back into detergent Check valve in detergent strainer Remove, clean or replace. container. missing or corroded. Water flows from the nozzle when the Trigger gun is malfunctioning. Repair or replace.* trigger gun is locked in the "OFF" position.
Página 24
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Burner motor will not run. Switch is defective position. Check switch position or replace. No voltage. Contact Customer Service. Motor overload. Reset when cool. Fuel pump seized. Allow motor to cool. Repair or replace.* Burner runs erratically. Water in the fuel oil.
STATEMENT OF WARRANTY The manufacturer warrants all parts, (except those referred to below), of your new HHS-Series pressure washer to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Lifetime against freezing and cracking: Pump Manifold For Ten (10) Years from the date of original purchase: High Pressure Pump (General Pump Only) For Seven (7) Years from the date of orginal purchase:...
Página 26
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ........................27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............28-31 RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION .........28 RISQUES D’EXPLOSION OU D’INCENDIE ...............29 RISQUES D’ASPHYXIE ....................29 RISQUES D’INJECTION OU DE COUPURE SÉVÈRE ..........30 RISQUES DE BRÛLURE ....................30 RISQUES DE RUPTURE ...................30 RISQUES ASSOCIÉS AUX PIÈCES MÉCANIQUES ..........30 RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE ..............31 ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS ....................
INTRODUCTION Nous vous félicitons de votre choix d’un nettoyeur haute pression à eau chaude Série HHS. Rassurez-vous, cet ap- pareil a été conçu et construit en tenant compte des critères de performance et de qualité. Chaque composant a été rigoureusement testé afin d’assurer le plus haut niveau de satisfaction. Ce manuel de l’utilisateur a été...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE : L’utilisation de ce produit doit s’accompagner des précautions élémentaires, ainsi que des suivantes : LISEZ L’ENSEMBLE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION DANGER CONSÉQUENCES POTENTIELLES PRÉVENTION Des blessures graves ou mortelles Cet appareil doit être relié...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ L’ENSEMBLE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION DANGER CONSÉQUENCES POTENTIELLES PRÉVENTION RISQUES D’EXPLOSION Les étincelles normalement produites Utilisez le nettoyeur haute pression exclusive- ment dans un endroit bien ventilé et dépourvu OU D’INCENDIE par les sources d’allumage multiples de vapeurs inflammables, de poussière com- ou l’échappement du brûleur risquent...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ L’ENSEMBLE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION DANGER CONSÉQUENCES POTENTIELLES PRÉVENTION La pénétration de la peau par le jet haute Restez à l’écart de l’embout et du jet. Ne jamais RISQUES D’INJECTION pression risque d’occasionner des bles- mettre la main, les doigts ou autre partie du corps sures graves ou mortelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ L’ENSEMBLE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION DANGER CONSÉQUENCES POTENTIELLES PRÉVENTION APPELEZ LES SERVICES D’URGENCE si Le contact des détergents avec RISQUES DE vous utilisez des produits de nettoyage et que la peau peut provoquer des bles- BLESSURE CORPORELLE le jet semble avoir pénétre la peau! NE PAS s u r e s...
INSTALLATION & PRÉPARATION HABILLEMENT : Votre sécurité dépend d’un habillement approprié. Il est conseillé d’utiliser tous les moyens nécessaires afin de protéger les yeux, les oreilles et la peau. Des dispositifs de sécurité supplémentaires, tels que le port d’un respirateur, peuvent s’avérer nécessaires lors de l’utilisation de produits chimiques en conjonction avec ce nettoyeur haute pression.
INSTALLATION & PRÉPARATION BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION : 1. Vérifiez que tous les deux l’interrupteur se soyez en position « OFF » (arrêt). DANGER 2. Vérifiez que la source d’alimentation correspond aux spécifications indi- quées sur la plaque signalétique du nettoyeur haute pression. RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! 3.
INSTALLATION & PRÉPARATION LANCE À PRESSION RÉGLABLE : MISE EN GARDE Cet appareil est équipé d’une lance à pression réglable qui permet à l’utilisateur RISQUE D’INJECTION ET DE de sélectionner soit un jet haute pression, soit un jet basse pression pulvérisant. BLESSURE GRAVE Il s’agit simplement de tourner la poignée de réglage de la lance pour sélection- ner la pression voulue.
INSTALLATION & PRÉPARATION DÉTENDEUR THERMOSTATIQUE : Afin d’assurer que la température de l’eau n’excède pas les limites acceptables, ne jamais laisser tourner le nettoyeur haute pression en mode by-pass (appareil en marche et gâchette fermée) pendant plus de cinq minutes. Un détendeur thermostatique a été...
NOTICE D’EMPLOI ADVERTISSEMENT VIDANGE DU SYSTÈME : RISQUES DE DÉTÉRIORATION Cet appareil est équipé d’un serpentin en acier qui, après avoir reposé un cer- DE L’APPAREIL. tain temps, tintera son eau résiduelle d’une couleur brunâtre ou noirâtre. Cette eau doit être vidangée du système avant le démarrage. Cette opération doit N’OUBLIEZ PAS D’ENLEVER LE être menée avant d’installer le flexible haute pression, le pistolet et la lance à...
NOTICE D’EMPLOI DÉLAI D’ARRÊT AUTOMATIQUE APRÈS INACTIVITÈ ET MISE EN GARDE DÉMARRAGE/ARRÊT AUTOMATIQUE (HHS SEULEMENT): Cet appareil équipé d’une fonction Délai d’Arrêt Automatique après inactivité RISQUES DE BRÛLURE ! et d’une fonction Démarrage/Arrêt Automatique. À changer de délai d’arrêt L’EAU RISQUE D’ÊTRE BRÛLANTE automatique après inactivitè...
NOTICE D’EMPLOI ---HHB-303-0E1A MACHINE---NON CSA APPROUVER--- LAVAGE À VAPEUR : 1. Reportez-vous aux articles 1 à 7 de la section « Démarrage / Lavage à l’eau Froide ». 2. Mettez l’interrupteur en position ‘ON’ (Marche). 3. Réexaminez le système pour signes de fuites. En cas de fuite de carburant, ARRÊTEZ L’APPAREIL IMMÉDIATEMENT ! Reportez-vous à...
NOTICE D’EMPLOI DANGER ARRÊT : RISQUES D’INJECTION ET DE BLES- 1. Mettez de brûleur l’interrupteur à la position ‘OFF’ (ARRÊT). La pompe SURES GRAVES ! restera dessus. -LE SYSTÈME ‘MARCHE/ARRÊT AU- TOMATIQUE’ ASSURE LA DÉSAC- 2. Appuyez sur la gâchette et laissez couler l’eau pendant trois minutes TIVATION DE L’APPAREIL JUSQU’À...
TABLEAU D’ENTRETIEN OPÉRATION QUOTIDIEN 3 MOIS 6 MOIS 9 MOIS 12 MOIS Examen du cordon électrique Essai du disjoncteur differentiel (selon les indications inscrites sur le disjoncteur) Véridication du niveau d’huile de la pompe à eau Dépistage visuel des fuites d’huile éventuelles Dépistage visuel des fuites de carburant éventuelles...
STOCKAGE & ENTRETIEN ENTRETIEN QUOTIDIEN : EXAMEN DU CORDON ÉLECTRIQUE : Débranchez l’appareil et examinez ses cordons d’alimentation pour signes de coupure. En cas de coupure, remplacez le cordon avant d’utiliser l’appareil. ESSAI DU DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL : Lorsque applicable, testez le disjoncteur différentiel.
STOCKAGE & ENTRETIEN ENTRETIEN – TOUS LES 3 MOIS : REMPLACEMENT DE L’HUILE DE LA POMPE À EAU : Arrêtez et débranchez l’appareil. Vidangez l’huile au bout de 50 heures de fonctionnement initial. Après la vidange initiale, il est conseillé de changer l’huile à intervalles de 3 mois ou 500 heures.
STOCKAGE & ENTRETIEN ENTRETIEN – TOUS LES 6 MOIS : REMPLACEZ LE FILTRE À CARBURANT : Suivez les instructions inscrites sur le filtre. ENTRETIEN – TOUS LES 12 MOIS : DÉTARTRAGE DU SERPENTIN : Une perte de pression peut signifier que le ser- pentin a besoin de détartrage.
DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE REMÈDE Le moteur de la pompe ne fonctionne Surcharge du circuit électrique. Vérifiez le disjoncteur ou le fusible. Disjoncteur différentiel déclenché. Réarmez-le. Surcharge du moteur. Appuyez sur le bouton de réarme- ment sur le moteur de pompe ou dans le boîtier électrique.
Página 47
DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE REMÈDE Corrosion ou absence du clapet anti-retour Enlevez, puis nettoyez ou remplacez-le. L’eau refoule dans le récipient à de la crépine d’aspiration du détergent. détergent. Anomalie au niveau de la gâchette. Réparez ou remplacez-la.* De l’eau s’écoule de l’embout lorsque la gâchette est verrouillée (position ‘OFF’).
Página 48
DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE REMÈDE Le moteur du brûleur ne fonctionne Interrupteur défectueux. Vérifiez la position de l’interrupteur ou pas. remplacez-le. Pas de tension électrique. Consultez le Service à la Clientèle. Surcharge du moteur. Réarmez-le une fois refroidi. Grippage de la pompe à carburant. Laissez refroidir le moteur.
DÉCLARATION DE GARANTIE Le fabricant garantie l’ensemble des composants (à l’exclusion de ceux précisé plus loin) de votre nouveau net- toyeur haute pression HHS contre tous vices de matériel ou de main d’oeuvre pour les périodes suivantes : Pour une vie de la congélation et de fendre: Collecteur de la pompe Pendant dix (10) ans à...
Página 50
ÍNDICE DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN ........................51 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............52-55 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O ELECTROCUCIÓN ........52 RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ..............53 RIESGO DE ASFIXIA ....................53 RIESGO DE INYECCIÓN CAUSANTE DE LESIÓN GRAVE ........54 RIESGO DE QUEMADURAS ..................54 RIESGO DE REVENTÓN ...................54 RIESGO DE MOVIMIENTO DE PIEZAS ..............54 RIESGO DE LESIONES CORPORALES ..............55...
INTRODUCCIÓN Le agrademos la adquisición de la lavadora de chorro de agua caliente a presión la serie HHS. Cuente con la seguridad de que la lavadora se fabricó y diseñó otorgando prioridad a la calidad y el rendimiento. Cada componente ha sido probado rigurosamente para asegurar el más elevado nivel de aceptación.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al usar este producto, deben observarse ciertas precauciones básicas, como las siguientes: LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA LAVADORA DE CHORRO A PRESIÓN POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN PELIGRO Pueden producirse lesiones Este producto debe estar conectado a tierra. RIESGO DE corporales graves o la muerte si no Asegúrese de que la lavadora de chorro a presión...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA LAVADORA DE CHORRO A PRESIÓN POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN PELIGRO Siempre use la lavadora en un área bien Pueden producirse lesiones RIESGO DE ventilada libre de emanaciones inflamables, corporales graves o la muerte debido EXPLOSIÓN O INCENDIO polvo combustible, gases y cualquier material...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA LAVADORA DE CHORRO A PRESIÓN POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN PELIGRO ¡Manténgase alejado de la boquilla y del chorro a Pueden producirse lesiones RIESGO DE INYECCIÓN presión. Nunca coloque la mano, dedos o cuerpo corporales graves o la muerte directamente en la boquilla de rociado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA LAVADORA DE CHORRO A PRESIÓN PELIGRO POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN Pueden producirse lesiones o la BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA DE EMERGENCIA RIESGO DE LESIONES muerte si los detergentes llegan a si está...
LISTA DE CARACTERÍSTICAS 1. Ruedas neumáticas 2. Freno 3. Tablero de acceso 4. Soporte de la caña 5. Entrada de agua 6. Tanque de agua con flotador 7. Mango de tirar y empujar con puño de hule 8. Juego de adaptadores superponibles (optativo) 9.
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PROTECCIÓN PERSONAL: Ponerse la protección personal adecuada es vital para la propia seguridad. Se recomienda utilizar lo que sea necesario para protegerse los ojos, oídos y piel. Es posible que se necesite aditamentos adicionales de seguridad (como la mascarilla de respiración) al aplicar agentes limpiadores detergentes con esta lavadora.
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: 1. Ambos el interruptor debe estar en la posición de apagado (OFF). PELIGRO 2. La fuente de voltaje debe ser idéntica a las especificaciones indicadas en la placa de datos de la lavadora. ¡RIESGO DE ELECTROCUCIÓN! 3.
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN ADVERTENCIA CAÑA DOBLE DE PRESIÓN AJUSTABLE: Esta unidad cuenta con caña doble de presión ajustable la cual permite al usuario ¡RIESGO DE INYECCIÓN seleccionar chorro de abanico de alta o baja presión. Simplemente gire el puño CAUSANTE DE LESIÓN GRAVE! ajustable de la caña doble para lograr la presión deseada.
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN VÁLVULA DE DESCARGA TÉRMICA: Para garantizar que la temperatura del agua no se exceda de niveles aceptables, nunca permita que la lavadora de chorro a presión trabaje en modo de desviación (con la unidad trabajando y el gatillo cerrado) durante más de cinco minutos. Para proteger la bomba se ha incorporado una válvula de descarga térmica.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA UNIDAD PRECAUCIÓN LAVADO DEL SISTEMA: Esta unidad cuenta con un serpentín de acero, el cual causa que se vuelva café RIESGO DE DAÑOS A LA o negra el agua sobrante en el mismo de la vez previa que se usó la unidad. Esta UNIDAD.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA UNIDAD ADVERTENCIA APAGADO DE RETRASO DEL TIEMPO Y AUTO-ENCENDIDO / PARE (HHS SÓLO): ¡RIESGO DE QUEMADURAS! Esta unidad haber Apagado de Retraso del Tiempo e auto-encendido / pare. LA TEMPERATURA DEL AGUA Para cambiar entre apagado de retraso del tiempo e auto-encendido / pare PUEDE SER EXTREMADAMENTE ELEVADA DURANTE LA diagrama ver.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA UNIDAD ---HHB-303-0E1A MÁQUINA---QUE NO CSA ACREDITAR--- APLICACIÓN DE VAPOR: 1. Siga los pasos 1 al 7 descritos en “Arranque / Aplicación de agua fría.” 2. Coloque el interruptor en la posición estar encendido. 3. Vuelva a revisar el sistema para ver si hay fugas de comustible. Si encuentra alguna fuga de combustible, ¡APAGUE DE INMEDIATO LA UNIDAD! Vea “Riesgo de explosión o incendio”, pág.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA UNIDAD PELIGRO APAGADO: ¡RIESGO DE INYECCIÓN 1. Ponga el interruptor de la quemador esté en la posición "OFF" (apagado). CAUSANTE DE LESIÓN GRAVE! La bomba permanecerá encendido. -LA CARACTERÍSTICA DE ARRANQUE 2. Oprima el gatillo y descargue agua durante un lapso de tres minutos para Y PARO AUTOMÁTICOS APAGA LA LAVADORA HASTA QUE SE OPRIME enfriar el intercambiador de calor y la manguera de alta presión.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO P ROCEDIMIENTO D IARIAMENTE 3 MESES 6 MESES 9 MESES 12 MESES Inspeccionar el cordón eléctrico Probar el GFCI (según las instrucciones del mismo). Rev. nivel ac. bomba agua Inspección visual para fuga de aceite Inspección visual para fuga de comb Inspección visual para fuga de agua...
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO MAINTENIMIENTO DIARIO: INSPECCIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO: Desconecte la unidad de la línea suministro de voltaje e inspeccione los cordones eléctricos para asegurarse de que no tengan cortaduras. Si se encuentra una, cambie el cordón antes de arrancar la unidad. PROBAR EL GFCI: Si corresponde, pruebe el GFCI.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO TRIMESTRAL: CAMBIAR EL ACEITE DE LA BOMBA DE AGUA: Asegúrese de que esté apagada y desconectada la unidad. Cambie el aceite de la bomba después de las primeras 50 horas de funcionamiento. Después del cambio inicial, se recomienda hacerlo a intervalos de 3 meses o de 500 horas.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO PRUEBA DE PRESIÓN DEL AGUA Y DEL COMBUSTIBLE: Estos procedimientos sólo deben ser efectuados por un técnico de servicio autorizado. PRUEBA DE TEMPERATURA DEL AGUA: Estos procedimientos sólo deben ser efectuados por un técnico de servicio autorizado. MANTENIMIENTO SEMESTRAL: CAMBIAR EL FILTRO DE COMBUSTIBLE: Siga las instrucciones especificadas en el filtro de combustible para cumplir con los procedimientos...
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No trabaja el motor de la bomba. Circuito sobrecargado. Revise el disyuntor de pared o fusible. Se disparó el GFCI. Restablézcalo. Sobrecarga del motor. Restablezca el botón de sobrecarga térmica del motor de la bomba o dentro del tablero de control eléctrico.
Página 71
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El agua regresa al recipiente del La válv. de retención del colador del Retírela y límpiela o cámbiela. detergente. deterg. falta o está corroída. Fluye agua de la boquilla cuando Está funcionando mal la pistola. Repárela o cámbiela.* se bloquea la pistola en la posición "OFF"...
Página 72
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No trabaja el motor del quemador. Interruptor defectuoso o no está en Verifique la posición del interruptor la posición "Burner" (quemador). o reemplácelo No hay voltaje. Contact Customer Service. Sobrecarga del motor. Restablézcalo cuando se enfríe.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA El fabricante garantiza que todas las piezas (excepto las mencionadas abajo) de las lavadoras de chorro a presión de la serie HHS están libres de defectos en los materiales y mano de obra durante los períodos siguientes: Para un curso de la vida contra congelar y agrietarse: Colector de bomba Por diez (10) años a partir de la fecha original de compra:...
Página 76
Manufactured by Mi-T-M 8650 Enterprise Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del operario de las lavadoras de chorro a presión...