Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Sicherheitshinweise •...
Página 3
Schritt 3 Schritt 4 Heben Sie den Deckel vom Ofen und setzen Sie Richten Sie die Löcher des Handgriffs an den die Feuerschale (5), die Kohleplatte (4) und den vorinstallierten Schrauben am Deckel aus und Grillrost (3) in den Ofen ein (siehe Bild unten). gefestigen Sie den Griff mit 4 Muttern.
Página 4
Bedienung Feuer löschen Wenn Sie das Feuer löschen möchten, geben Sie keinen weiteren Brennstoff hinzu und schließen Sie alle Lüftungsöffnungen und den Deckel, damit das Feuer erstickt. Verwenden Sie zum Löschen kein Wasser, da es die Keramik beschädigen könnte. Wartung Ziehen Sie die Schrauben regelmäßig nach und Ölen Sie den Ständer mindestens 2 Mal im Jahr.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Safety Instructions •...
Página 7
Step 3 Step 4 On the side, add the firebox (5), charcoal plate (4) To attach the handle (7) to the lid align the bolt and cooking grill (3) inside of the oven. Please holes of the handle to pre-installed bolts on reference the diagram below.
Use and Operation Extinguishing To extinguish unit – stop adding fuel and close all the vents and the lid to allow the fire to die natuarally. Do not use water to extinguish the charcoals as this could damage the ceramic oven. Maintenance Tighten the bands and oil the hinge 2 times a year or more if needed.
Grill / Roast (160-180 °C) Top vent Bottom vent Fish 15-20 Min. Pork Tenderloin 15-30 Min. Chicken Pieces 30-45 Min. Whole Chicken 1-1,5 Std. Leg of a lamb 3-4 Std. Turkey 2-4 Std. 2-5 Std. Sear (260-370 °C) Top vent Bottom vent Steak 5-8 Min.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Indicaciones de seguridad •...
Página 11
Paso 3 Paso 4 Levante la tapa del horno y coloque el cajón para Oriente los orificios del asa a los tornillos las cenizas (5), el recipiente para el carbón (4) y preinstalados en la tapa y fíjelos con la ayuda la parrilla (3) dentro de la barbacoa (consulte la de cuatro tuercas.
Utilización Apagar el fuego Si desea apagar el fuego, no introduzca más material combustible dentro del horno y cierre todos los orificios de ventilación y la tapa para ahogar el fuego. No utilice agua, podría dañar la cerámica. Mantenimiento Apriete los tornillos con frecuencia y lubrique las bisagras al menos 2 veces al año. Encender el fuego y utilizar la parrilla •...
Asar / tostar (160-180 °C) Salida superior Salida inferior Pescado 15-20 min Filete de cerdo 15-30 min Parte de pollo 30-45 min Pollo entero 1-1,5 horas Pata de cordero 3-4 horas Pavo 2-4 horas Cerdo 2-5 horas Asado muy pasado (260-370 °C) Salida superior Salida inferior Filete...
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
Página 15
Étape 3 Étape 4 Soulever le couvercle du four et installer la Aligner les trous de la poignée (7) sur les vis pr- vasque (5), le plateau à charbon (4) et le grill (3) éinstallées du couvercle et fixer la poignée (7) dans le four (cf.
Página 16
Utilisation Éteindre le feu Pour éteindre le feu, ne pas ajouter de combustible et fermer toutes les ouvertures d’ a ération ainsi que le couvercle, afin d’ é touffer le feu. Ne pas verser d’ e au pour éteindre le feu, car cela pourrait endommager la céramique.
Página 17
Grillade légère (160-180 °C) Oberer Auslass Unterer Auslass Poisson 15-20 min. Escalope de porc 15-30 min. Morceaux de poulet 30-45 min. Poulet entier 1-1,5 h Gigot d’ a gneau 3-4 h Dindon 2-4 h Jambon 2-5 h Grillade intense (260-370 °C) Aération supérieure Aération inférieure Steak...
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru- zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Avvertenze di sicurezza •...
Página 19
Fase 3 Fase 4 Assemblare il forno (5), la piastra (4) e la griglia (3) Per fissare il manico al coperchio, allineare i fori al dispositivo (vedi figura sotto). Fare riferimento del manico alle viti preinstallate sul coperchio. alla figura sottostante Fissare il manico utilizzando 4 dadi.
Página 20
Utilizzo Spegnere il fuoco Per spegnere il fuoco, non continuare ad alimentare il fuoco con la carbonella e chiudere gli sfiati e il coperchio in modo da soffocare il fuoco. Non spegnere il fuoco con l‘acqua poiché potrebbe danneggiare la ceramica. Manutenzione Controllare regolarmente che le viti siano ben serrate e lubrificare il supporto almeno 2 volte l‘anno.
Página 21
Grigliare/arrostire (160-180°C) Sfiato superiore Sfiato inferiore Pesce 15-20 minuti Filetto di maiale 15-30 minuti Parti di pollo 30-45 minuti Pollo intero 1-1,5 ore Cosciotto d’ a gnello 3-4 ore Tacchino 2-4 ore Prosciutto 2-4 ore Arrostire (260-370°C) Sfiato superiore Sfiato inferiore Bistecca 5-8 minuti Cotoletta di maiale...