Maytag MDE20PDAGW Instrucciones De Instalación

Maytag MDE20PDAGW Instrucciones De Instalación

Secadora a gas o eléctrica comercial
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
O
i
riginal
nstructiOns
c
g
e
D
Ommercial
as Or
lectric
ryer
m
mDe20PDagW, mDe20PnagW, mDe20mnagW, mDe20csagW,
ODels
mDg20PDagW, mDg20PnagW, mDg20mnagW, anD mDg20csagW
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
i
'
nstructiOns D
Origine
s
-l
À
É
èche
inge
gaz Ou
lectrique À usage cOmmercial
m
mDe20PDagW, mDe20PnagW, mDe20mnagW, mDe20csagW,
ODèles
mDg20PDagW, mDg20PnagW, mDg20mnagW, anD mDg20csagW
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
i
nstrucciOnes Originales
s
ecaDOra a gas O elÉctrica cOmercial
m
mDe20PDagW, mDe20PnagW, mDe20mnagW, mDe20csagW,
ODelOs
mDg20PDagW, mDg20PnagW, mDg20mnagW, anD mDg20csagW0
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
i
struziOni Originali
a
sciugatrice a gas O elettrica cOmmerciale
m
mDe20PDagW, mDe20PnagW, mDe20mnagW, mDe20csagW,
ODelli
mDg20PDagW, mDg20PnagW, mDg20mnagW, anD mDg20csagW
www.maytagcommerciallaundry.com
W10868681A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MDE20PDAGW

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS riginal nstructiOns Ommercial as Or lectric ryer mDe20PDagW, mDe20PnagW, mDe20mnagW, mDe20csagW, ODels mDg20PDagW, mDg20PnagW, mDg20mnagW, anD mDg20csagW INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ’ nstructiOns D Origine À É èche inge gaz Ou lectrique À usage cOmmercial mDe20PDagW, mDe20PnagW, mDe20mnagW, mDe20csagW, ODèles mDg20PDagW, mDg20PnagW, mDg20mnagW, anD mDg20csagW INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY ................3 SÉCURITÉ DU SECHE-LINGE ........... 28 FOR THE OWNER POUR LE PROPRIÉTAIRE MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..........6 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ..........31 IF YOU NEED ASSISTANCE ............6 SI VOUS AVEZ BESOIN D'ASSISTANCE ......31 FOR WHIRLPOOL AUTHORIZED SERVICE PERSON POUR LE PERSONNEL D’ENTRETIEN AUTORISÉ...
  • Página 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 4: What To Do If You Smell Gas

    DRYER SAFETY It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer ■ smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. Post the following warning in a prominent location. ■...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. The appliance is intended, but not limited, to be used in ■...
  • Página 6: Maintenance Instructions

    IF YOU NEED ASSISTANCE If you need help, contact the dealer from whom you purchased the appliance, or a Maytag designated service company. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
  • Página 7: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools Needed: 203 mm (8") 203 mm (8") or 254 mm (10") Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver or 254 mm (10") Adjustable Wrench Pipe Wrench that opens to 25 mm ( 1") Torx T-20 Security 25 mm (1") Hex-Head 8 mm ( 5⁄16") Socket Wrench Pliers (that open to †...
  • Página 8: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Side View Back View 743 mm 686 mm ") (27") 660 mm (26") Electric 210 mm 343 mm ") ") 914 mm 1042 mm 273 mm (36") (41") ") (electric models) 38 mm 953 mm ") ") 102 mm 889 mm (gas models) (4"...
  • Página 9: Dryer Installation Requirements

    DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS (Australia and New Zealand – for full details of installation requirements refer to AS/NZS 5601.1) Location Requirements Recessed Area and Closet Installation Instructions This dryer may be installed in a recessed area or closet. For recessed area and closet installations, minimum clearances can be found on the warning label on the rear of the dryer or in “Dimensions/Clearances.”...
  • Página 10: Installing Leveling Legs And Coin Box

    INSTALLING LEVELING LEGS AND COIN BOX The console houses the electronic control board. The board is The meter case houses the factory-installed accumulator timer factory set for a dry time of 30 minutes. Consult the tech sheet with actuating arm or service switch. found inside the dryer toe panel to reset dry time and for other The service door lock and key and coin box lock and key options.
  • Página 11: Leveling

    LEVELING Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. 2. Grip dryer from top and rock back and forth, making sure all four legs are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling legs. 1.
  • Página 12: Electric Dryer Installation Requirements

    ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements Electric Shock Hazard IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. This is 3-wire appliance which must be earthed. This dryer is supplied without an electric cord and plug. It Do not earth to a gas pipe. must be connected by a Whirlpool authorized service person Failure to follow these instructions could result in to a single-phase electricity supply at the voltage shown...
  • Página 13: Gas Dryer Installation Requirements

    GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements EARTHING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. You will need a grounded electrical outlet located within 610 mm (2 feet) of either side of the dryer. This dryer is supplied/fitted with an electrical supply cord and plug.
  • Página 14: Gas Supply

    GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Gas Supply Supply line requirements: Provide a rigid gas supply line to the dryer location. It should be minimum 12.5 mm (1/2") ID. When acceptable to the gas supplier and local codes, 10 mm (3/8") ID rigid supply line may be used for lengths under 6.1 m (20').
  • Página 15: Dryer Venting Requirements

    DRYER VENTING REQUIREMENTS Elbows: 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. ■ Good Better Clamps: Use clamps to seal all joints. ■ Exhaust vent must not be connected or secured with screws ■ WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE or other fastening devices that extend into interior of duct EXHAUSTED OUTDOORS.
  • Página 16 DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Box Hood Louvered Hood Angled Hood...
  • Página 17: Gas Supply Connection

    DRYER VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow A main vent can be used for venting a group of dryers. The directed downward. main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer.
  • Página 18: Technical Specifications-Gas Dryer

    TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER 220–240V~50Hz 1ph 3A max. IP24 Clothes capacity: 9.0 kg max. Sound pressure level, Lpa: 58 dBA (uncertainty, Kpa: +/-10 dBA) Total mass: 68 kg max. Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW Country: CH, CZ, CY, ES, GB, GR, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU,...
  • Página 19: Complete Installation

    COMPLETE INSTALLATION 6. Check dryer operation. Close dryer door. Set the cycle. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have Operating time will accumulate per number of coins. the correct electrical supply and the recommended earthing method. See “Electrical Requirements.” Using a full heat cycle (not the air cycle), let the dryer run for at least five minutes.
  • Página 20: Reversing Dryer Door Swing

    REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) You can change your door swing from a right-side opening 7. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel to inner door panel so to left-side opening, if desired. handle is on the side where hinges were just removed. Remove the Door Assembly 1.
  • Página 21: Electronic Control Setup Instructions (Pd & Pn Models)

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PD & PN MODELS ONLY) Accumulator Pricing IMPORTANT If the price is set to one coin 1, then accumulator pricing Electrostatic Discharge (ESD) is in effect. Cycle time can be purchased one coin at a time up to the maximum time of 99 minutes.
  • Página 22: Set-Up Codes

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PD & PN MODELS ONLY) Control Set-up Procedures Set-Up Codes IMPORTANT: Read all instructions before operating. The NORMAL button will advance you from code to code. ■ The fabric setting buttons along with the digital display are The HEAVY DUTY button will change the code value.
  • Página 23 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PD & PN MODELS ONLY) OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED Code Explanation 1. 00 MONEY COUNTER OPTION This option is either NOT SELECTED “OFF” or 3.06 SPECIAL CYCLE PRICE SELECTED “ON.”...
  • Página 24 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PD & PN MODELS ONLY) Code Explanation Code Explanation 7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR b. 05 VALUE OF COIN 1 NOTE: Uses military time or 24 hr. clock. b. 05 This represents the value of coin 1 in number of nickels: 05 = $0.25.
  • Página 25 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS (PD & PN MODELS ONLY) END of SET-UP PROCEDURES Code Explanation EXIT FROM SET-UP MODE PAYMENT MODE (COIN/DEBIT OPTION) J. Cd Single-Load Models: Reinstall access door. J. Cd Both coin and debit selected. Press the DELICATES DIAGNOSTIC GUIDE button 3 consecutive times to change this selection.
  • Página 26: Dryer Disposal

    DRYER DISPOSAL MODEL NOMENCLATURE: – Maytag Gas – Coin Slide A – Series Revision – Maytag Electric – Timer Non-Pay G – Global – Model Type Number – Coin Drop W – White – Electronic Non-Pay...
  • Página 27: Warranty

    DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask your retailer about buying an extended warranty.
  • Página 28: Securite Du Seche-Linge

    SECURITE DU SECHE-LINGE AVERTISSEMENT – “Risque d’incendie” Ceci est un symbole supplémentaire d’alerte de sécurité vous signalant un risque d’incendie. AVERTISSEMENT “Risque d'incendie” - L'installation du sèche-linge et la maintenance doivent être réalisées par un installateur agréé par Whirlpool. - Installer le sèche-linge conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales.
  • Página 29 SECURITE DU SECHE-LINGE On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait ■ une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. Placer l’avertissement qui suit à...
  • Página 30: Importantes Instructions De Sécurité

    SECURITE DU SECHE-LINGE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du sèche-linge, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : Lors du chargement ou du rechargement du sèche-linge, ■...
  • Página 31: Pour Le Propriétaire Instructions D'entretien

    Si vous avez toujours besoin d’aide, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil électroménager ou une compagnie de réparation désignée par Maytag. Avant d’appeler, vous devez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil.
  • Página 32: Outillage Nécessaire

    OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : Clé à tuyau Clé à molette de 203 mm (8") Tournevis à lame plate Tournevis Phillips de 203 mm (8") ou 254 mm (10") (ouverture ou 254 mm (10") jusqu’à 25 mm [1"]) Tournevis isolé ou foret Clé...
  • Página 33: Dimensions/Distances De Degagement

    DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue latérale Vue arrière 743 mm ") 686 mm 660 mm (27") (26") Électricité Electric 210 mm ") 343 mm ") 914 mm 1042 mm 273 mm (36") (41") ") (electric models) (modèles électriques) 38 mm 953 mm 889 mm ")
  • Página 34: Exigences D'emplacement

    EXIGENCES D’INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE (Australie et Nouvelle-Zélande — consulter les instructions d’installation complète AS/NZS 5601.1) Exigences d’emplacement Sèche-linge à gaz seulement : S’assurer que les rebords ■ inférieurs de la caisse, les côtés arrière et inférieurs de le sèche-linge, sont bien dégagés pour permettre une évacuation adéquate de l’air de combustion.
  • Página 35: Installation Des Pieds De Nivellement Et De La Boîte À Monnaie

    INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT ET DE LA BOÎTE À MONNAIE La console renferme le panneau de contrôle électronique. Le Le boîtier du compteur accueille la minuterie d’accumulation panneau est réglé à l’usine pour une durée de séchage de 45 installée à...
  • Página 36: Nivellement

    NIVELLEMENT Le nivellement du sèche-linge permet le bruit et les vibrations 2. Saisir le sèche-linge par le dessus et la faire basculer excessifs. d’avant en arrière tout en s’assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer le sèche-linge, transversalement.
  • Página 37: Spécifications Électriques

    EXIGENCES D’INSTALLATION DU SECHE-LINGE ELECTRIQUE Spécifications électriques IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et Cet appareil est un sèche-linge à 3 conducteurs règlements en vigueur. qui doit être relié à la terre. Cette sèche-linge est livrée sans câble d’alimentation électrique et sans fiche.
  • Página 38: Instructions De Mise A La Terre

    EXIGENCES D’INSTALLATION DU SECHE-LINGE A GAZ Spécifications électriques INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Ce sèche-linge a été conçu pour être raccordé au secteur et mis à la terre ; la mise à la terre est donc impérative: En cas disfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique une voie de moindre résistance.
  • Página 39: Alimentation En Gaz

    EXIGENCES D’INSTALLATION DU SECHE-LINGE A GAZ Alimentation en gaz Exigences concernant le conduit d’alimentation : AVERTISSEMENT Installer un conduit rigide d’alimentation en gaz à l’emplacement du sèche-linge. Le diamètre interne minimal du conduit doit être de 12,5 mm (1/2"). Lorsque les codes locaux et votre fournisseur de gaz l’autorisent, un diamètre interne de conduit rigide de 10 mm (3/8") peut être utilisé...
  • Página 40: Exigences Concernant L'évacuation Du Seche-Linge

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Coudes : Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de ■ l’air que les coudes à 90°. Mieux Bien Brides de serrage : Utiliser des brides pour sceller tous les joints. ■ Le conduit d’évacuation ne doit pas être raccordé ou fixé ■...
  • Página 41: Clapets De Ventilation

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Clapets de ventilation Clapets d’évacuation – Diamètre de 102 mm (4") Le clapet d'évacuation doit se trouver à au moins 305 mm (12") au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté...
  • Página 42: Raccordement À La Canalisation De Gaz

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Si on ne peut pas utiliser de clapet Les clapets anti-retours sont disponibles auprès de votre distributeur et doivent être installés sur la ligne d’évacuation de d’évacuation chaque sèche-linge pour éviter que l’air évacué revienne dans les sèche-linges et pour maintenir l’évacuation en équilibre L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter avec le conduit de sortie principal.
  • Página 43: Caractéristiques Techniques - Seche-Linge À Gaz

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES — SÈCHE-LINGE À GAZ 220-240 v ~ 50 Hz, 1 ph, 2 A max. IP24 Capacité max. : 9,0 kg de linge Niveau de pression acoustique, LpA : 58 dBA (incertitude, KpA : +/- 10 dBA) Poids total : 68 kg max. Réglé...
  • Página 44: Achever L'installation

    ACHEVER L’INSTALLATION 6. Contrôle du bon fonctionnement du sèche-linge. Fermer 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la la porte du sèche-linge. Régler le programme. La durée tension électrique disponible est correcte et que la prise de fonctionnement s’accumule en fonction du nombre de courant est convenablement reliée à...
  • Página 45: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte (Facultatif)

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Le sens d’ouverture de la porte peut être changé du côté droit 7. Veiller à maintenir la cale d’espacement en carton centrée au côté gauche, si désiré. entre les portes. Fixer à nouveau le panneau externe de porte à...
  • Página 46: Instructions De Réglage Du Tableau De Commande Électronique (Modèles Pd Et Pn Seulement)

    INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (MODÈLES PD ET PN SEULEMENT) Il existe quatre (4) types de tarif du sèche-linge : IMPORTANT Tarif de vente fixe Circuits électroniques sensibles Un paramétrage du sèche-linge pour un fonctionnement aux décharges électrostatiques en programme fixe peut accepter uniquement les durées Le risque de décharge électrostatique est permanent.
  • Página 47: Code De Paramétrage

    INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (MODÈLES PD ET PN SEULEMENT) Procédures de paramétrage des commandes Code de paramétrage IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise Le bouton NORMAL (normal) permet de progresser d’un ■ en marche. code au suivant.
  • Página 48 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (MODÈLES PD ET PN SEULEMENT) Code Explication Code Explication TYPE DE TARIF DU SÈCHE-LINGE OPTION DE COMPTAGE DE MONNAIE 1. 00 Cette option est soit non sélectionnée (“OFF”), soit Programme fixe avec appoint. Pour une description sélectionnée (“ON”).
  • Página 49: Sélection De Tarif Spécial

    INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (MODÈLES PD ET PN SEULEMENT) OPTIONS 3.XX – 9.XX À UTILISER EN CAS DE Code Explication SÉLECTION DE TARIF SPÉCIAL HEURE DE FIN DU TARIF SPÉCIAL 8. 00 Code Explication REMARQUE : Utilise le format sur 24 heures. PRIX DU PROGRAMME SPÉCIAL 3.06 8.
  • Página 50 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (MODÈLES PD ET PN SEULEMENT) Code Explication Code Explication VALEUR DE LA PIÈCE 1 MODE DE PAIEMENT b. 05 J. Cd (OPTION DE PIÈCES/DÉBIT) b. 05 Représente la valeur de la pièce 1 en nombre de pièces de 0,05 $ : 05 = 0,25 $.
  • Página 51: Guide De Diagnostic

    INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (MODÈLES PD ET PN SEULEMENT) FIN des OPÉRATIONS DE PARAMÉTRAGE QUITTER LE MODE DE PARAMÉTRAGE Modèles à une seule charge : réinstaller la porte d’accès. GUIDE DE DIAGNOSTIC Si le mode de paramétrage est saisi et si l’une des situations suivantes s’est produite, le code de diagnostic correspondant est affiché.
  • Página 52: Mise Au Rebut Du Seche-Linge

    MISE AU REBUT DU SÈCHE-LINGE NOMENCLATURE DES MODÈLES : CS — Glissière à monnaie A – Révision de la série MDG — Maytag à gaz MN — Minuterie non payante G – Global MDE — Maytag électrique PD — Chute de pièces W –...
  • Página 53: Garantie

    AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉCLARATIONS HORS DU CADRE DE LA GARANTIE Maytag ne formule aucune autre déclaration relative à la qualité, la durabilité ou la nécessité de procéder à des entretiens ou réparations sur cet appareil électroménager que celles émises dans la présente garantie. Si vous souhaitez disposer d’une garantie plus détaillée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec cet appareil électroménager, renseignez-vous auprès de votre détaillant concernant l’achat...
  • Página 54: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 55: Que Hacer Si Huele Gas

    SEGURIDAD DE LA SECADORA ■ Se recomienda que el propietario coloque las instrucciones para el uso del cliente en un lugar a la vista en caso de que el cliente sienta olor a gas. Esta información deberá obtenerse de su proveedor de gas. ■...
  • Página 56 SEGURIDAD DE LA SECADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizadas ■...
  • Página 57: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Si necesita ayuda, póngase en contacto con el establecimiento distribuidor donde ha adquirido el aparato o con una compañía de servicio técnico designada por Maytag. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
  • Página 58: Herramientas Y Piezas

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: Llave para tubos Llave ajustable de 203 mm ( 8") Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips de 203 mm (8") o 254 mm (10") que o 254 mm (10") se abra a 25 mm (1") Destornillador o broca Llave de tubo de cabeza Llave de tubo de 8 mm (5/16")
  • Página 59: Dimensiones Y Espacios Libres

    DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista lateral Vista posterior 743 mm ") 686 mm (27") 660 mm (26") Eléctrico Electric 210 mm ") 343 mm ") 914 mm 1042 mm 273 mm (36") (41") ") (electric models) (modelos eléctricos) 38 mm 953 mm ") ")
  • Página 60: Requisitos De Instalación De La Secadora

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA (Australia y Nueva Zelandia: para obtener los detalles completos sobre los requisitos de instalación consulte AS/NZS 5601.1) Requisitos de ubicación Solo secadoras a gas: Asegúrese de que los bordes ■ inferiores del armario, además de los lados de la parte posterior e inferior de la secadora, estén libres de obstrucciones para permitir el espacio adecuado de aberturas para la combustión de aire.
  • Página 61: Instalación De Las Patas Niveladoras Ycaja De Monedas

    INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS Y CAJA DE MONEDAS En la consola, se encuentra el tablero de control electrónico. El En la caja del contador, se encuentra el temporizador del tablero está configurado de fábrica para un tiempo de secado acumulador instalado de fábrica con brazo de accionamiento o de 30 minutos.
  • Página 62: Nivelación

    NIVELACIÓN El nivelar adecuadamente su secadora reduce el ruido 2. Sujete la secadora de la parte superior y balancéela de y la vibración en exceso. atrás hacia delante, asegurándose de que las 4 patas estén firmes en el piso. Repítalo, balanceando la secadora de un lado al otro.
  • Página 63: Requisitos De Instalación De La Secadora Eléctrica

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA ELÉCTRICA Requisitos eléctricos Ésta es una secadora de 3 hilos y debe estar IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas conectada a tierra. vigentes. Esta secadora se suministra sin cable eléctrico ni enchufe. Debe ser conectada por el personal autorizado de Whirlpool a un suministro eléctrico monofásico con el voltaje que se muestra en la placa de datos, utilizando una instalación de...
  • Página 64: Requisitos De Instalación De La Secadora A Gas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS Requisitos eléctricos INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Para la conexión de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá...
  • Página 65: Suministro De Gas

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS Suministro de gas Requisitos de la línea de suministro: ADVERTENCIA Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida hacia la ubicación de la secadora. Debería tener un mínimo de 12,5 mm (1/2") de diámetro interno. Cuando sea aceptable para el proveedor de gas y los códigos locales, se podrá...
  • Página 66: Requisitos De Ventilación De La Secadora

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Codos: Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los ■ codos de 90°. Bien Mejor Abrazaderas: Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. ■ No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta ■...
  • Página 67: Capotas De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 102 mm (4") de diámetro La capota de ventilación debe estar por lo menos a 305 mm (12") de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
  • Página 68: Si No Puede Usarse Una Capota De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Si no puede usarse una capota de ventilación Ventilación para múltiples secadoras El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe Puede usarse un ducto de ventilación principal para la tener un codo redondo dirigido hacia abajo. ventilación de un grupo de secadoras.
  • Página 69: Conexión Del Suministro De Gas

    CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS (en algunos modelos) Conexión del suministro de gas 1. Conecte la línea de suministro de gas a la secadora. Si la manguera de gas flexible tiene una rosca BSP de 10 mm (3/8"), use el adaptador de conversión de rosca provisto.
  • Página 70: Especificaciones Técnicas - Secadora A Gas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS 220–240 V~50Hz monofás. 3 A máx. IP24 Capacidad de carga: 9,0 kg máx. Nivel de presión de sonido, Lpa: 58 dBA (incertidumbre, Kpa: +/-10 dBA) Masa total: 68 kg máx. Ajustado en fábrica para GAS NATURAL: Tamaño del inyector: 2,2 mm Capacidad calorífica bruta: 5,9 kW País: CH, CZ, CY, ES, GB, GR, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU,...
  • Página 71: Instalación Completa

    INSTALACIÓN COMPLETA 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con 6. Verifique el funcionamiento de la secadora. Cierre la puerta la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de la secadora. Fije el ciclo. El tiempo de funcionamiento se de conexión a tierra.
  • Página 72: Cómo Invertir El Sentido De Apertura De La Puerta

    CÓMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) Usted puede invertir el sentido de apertura de la puerta del lado 7. Asegúrese de mantener el espaciador de cartón centrado entre las puertas. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel derecho al lado izquierdo si lo desea.
  • Página 73: Instrucciones De Programación Del Control Electrónico (Solo Modelos Pd Y Pn)

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO (SOLO MODELOS PD Y PN) Precio del acumulador IMPORTANTE Si el precio se fijó a una moneda 1, el precio del acumulador entra en vigencia. El tiempo del ciclo se puede comprar con Descarga electroestática (DES) una moneda a la vez, hasta un tiempo máximo de 99 minutos.
  • Página 74: Procedimientos De Programación Del Control

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO (SOLO MODELOS PD Y PN) Procedimientos de programación del control Código Explicación IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usarla. PRECIO DEL CICLO NORMAL Los botones para la selección de las telas y la pantalla digital Representa el número de monedas de 25 centavos se utilizan para programar los controles de la secadora.
  • Página 75 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO (SOLO MODELOS PD Y PN) OPCIONES 3.XX A 9.XX PARA SU USO SI SE Código Explicación SELECCIONA PRECIOS ESPECIALES OPCIÓN DE CONTADOR DE DINERO Código Explicación 1. 00 Esta opción NO SE SELECCIONA “OFF” (Desactivada) PRECIO DE CICLOS ESPECIALES 3.06 o se SELECCIONA “ON”...
  • Página 76: Día De Precio Especial

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO (SOLO MODELOS PD Y PN) Código Explicación Código Explicación 7. 00 HORA EN LA QUE COMIENZA EL PRECIO b. 05 VALOR DE LA MONEDA 1 ESPECIAL b. 05 Esto representa el valor de la moneda 1 en el número NOTA: Utiliza el reloj de formato militar o de 24 horas.
  • Página 77: Guía De Diagnóstico

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO (SOLO MODELOS PD Y PN) FIN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE PROGRAMACIÓN Código Explicación CÓMO SALIR DEL MODO DE PROGRAMACIÓN J. Cd MODO DE PAGO (OPCIÓN DE MONEDA/TARJETA DE PAGO AUTOMÁTICO) Modelos de una sola carga: Vuelva a instalar la puerta de acceso.
  • Página 78: Eliminación De La Secadora

    ELIMINACIÓN DE LA SECADORA NOMENCLATURA DE LOS MODELOS: CS – Tragamonedas A – Revisión de serie MDG – Maytag a gas MN – Temporizador de no pago G – Global MDE – Maytag eléctrico PD – Orificio para monedas W – Blanco 20 –...
  • Página 79: Garantía Limitada De Maytag Commercial Laundry

    Póngase en contacto con Maytag para obtener más información sobre los términos de la garantía.
  • Página 80: Sicurezza Dell'asciugatrice

    SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE AVVERTENZA – “Rischio di incendio” Questo è un simbolo di avvertenza di sicurezza aggiuntivo che avvisa del rischio di incendio. AVVERTENZA “Rischio di incendio” - L'installazione e la manutenzione dell'asciugatrice deve essere eseguita da un installatore autorizzato Whirlpool. - Installare l'asciugatrice seguendo le istruzioni del produttore e nel rispetto delle leggi locali.
  • Página 81 SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE ■ Il proprietario è tenuto a conservare le istruzioni in vista, consentendo all’utente di poterle utilizzare in caso di puzza di gas. Queste informazioni devono essere richieste al fornitore del gas. ■ Sistemare la seguente avvertenza ben in vista. Per la tua sicurezza 1.
  • Página 82: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: per ridurre il rischio d’incendi, scosse elettriche o lesioni personali durante l’utilizzo dell’asciugatrice, osservare le precauzioni di base, tra cui: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzarel’asciugatrice. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate ■...
  • Página 83: Istruzioni Per La Manutenzione

    Se occorre assistenza, contattare il rivenditore presso cui è stata acquistata l'apparecchiatura o una società di servizi di assistenza indicata da Maytag. Prima di chiamare, preparare a portata di mano le informazioni relative alla data di acquisto e al modello e numero di serie completo dell'apparecchio.
  • Página 84: Attrezzi E Componenti

    ATTREZZI E COMPONENTI Attrezzi necessari: Chiave per tubi Chiave regolabile Cacciavite a testa piatta Cacciavite Phillips da 203 mm (8") da 203 mm (8") o 254 mm (10") o 254 mm (10") che si apre a 25 mm (1") Cacciavite o bit di sicurezza Chiave regolabile con Chiave a tubo da 8 mm (5/16") Pinze (quello...
  • Página 85: Dimensioni/Spazi

    DIMENSIONI/SPAZI Dimensioni Vista laterale Vista posteriore 743 mm ") 686 mm (27") 660 mm (26") Electric Elettrica 210 mm ") 343 mm ") 914 mm 1042 mm 273 mm (36") (41") ") (electric models) (modelli elettrici) 38 mm 953 mm ") ") 889 mm...
  • Página 86: Requisiti Per L'installazione Dell'asciugatrice

    REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE DELL'ASCIUGATRICE (Australia e Nuova Zelanda: per i dettagli completi dei requisiti per l'installazione, consultare AS/NZS 5601.1) Requisiti della posizione NOTA: per l'installazione in Australia e Nuova Zelanda, installare l'asciugatrice in conformità con AS/NZS 5601.1 e le leggi vigenti locali. Solo asciugatrici a gas: Accertarsi che le parti inferiori ■...
  • Página 87: Installazione Dei Piedini Di Regolazionee Gettoniera

    INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI REGOLAZIONE E GETTONIERA Nella console è alloggiata la scheda di controllo elettronico. La Nel misuratore è alloggiato il timer accumulatore installato scheda è impostata in fabbrica con un tempo di asciugatura di in fabbrica dotato di braccio di attuazione o interruttore 30 minuti.
  • Página 88: Livellamento

    LIVELLAMENTO Il livellamento corretto dell’asciugatrice riduce rumore 2. Afferrare l’asciugatrice dalla parte superiore e farla oscillare e vibrazioni in eccesso. in avanti e all’indietro, accertandosi che i quattro piedini siano saldamente al pavimento. Ripetere, facendo oscillare l’asciugatrice lateralmente. Se l’asciugatrice traballa, tornare alla fase 3 e regolare i piedini.
  • Página 89: Requisiti Elettrici

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELL’ASCIUGATRICE ELETTRICA Requisiti elettrici Si tratta di un’asciugatrice a tre li da mettere a terra. IMPORTANTE: attenersi a tutte le normative locali vigenti in materia. L'asciugatrice è fornita senza cavo di alimentazione e spina. Il collegamento a una rete di alimentazione elettrica monofase alla tensione indicata sulla targhetta dati deve essere eseguito da personale di assistenza autorizzato da Whirlpool, utilizzando Qualora le normative lo consentano e si utilizzi un cavo di...
  • Página 90: Requisiti Per L'installazione Dell'asciugatrice A Gas

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELL’ASCIUGATRICE A GAS Requisiti elettrici ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Per asciugatrice collegata con cavo di messa a terra: L’asciugatrice deve essere messa a terra. In caso di anomalie nel funzionamento o di guasto, la messa a terra riduce il rischio di shock elettrico fornendo un percorso di resistenza minore per la corrente elettrica.
  • Página 91 REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELL’ASCIUGATRICE A GAS Alimentazione del gas Requisiti del cavo di alimentazione: Dotare la postazione dell’asciugatrice di un cavo rigido di alimentazione del gas. Esso deve misurare almeno 12,5 mm (1/2") ID. Se consentito dal fornitore di gas e dalle normative locali, è...
  • Página 92: Requisiti Di Scarico Dell'asciugatrice

    REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Gomiti: Le curve a 45° garantiscono un flusso dell’aria migliore ■ rispetto a quelli a 90°. Buono Migliore Morsetti: Utilizzare i morsetti per sigillare tutti i raccordi. ■ Non connettere o fissare lo scarico con viti o altri dispositivi AVVERTENZA: ■...
  • Página 93 REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Cappe di scarico Diametro delle cappe di scarico 102 mm (4") La cappa di scarico deve trovarsi ad almeno 305 mm (12") da terra o dagli altri oggetti presenti nel raggio di azione dello scarico (quali fiori, pietre, cespugli o neve). Quadrata Persiana Angolata...
  • Página 94: Collegamento Di Alimentazione Del Gas

    REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Se non è possibile utilizzare una cappa di scarico: Le attenuazioni del ritorno d'aria sono disponibili presso il vostro distributore e vanno installate nello scarico di L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato ciascun’asciugatrice, per prevenire il ritorno dell’aria e per di un gomito diretto verso il basso.
  • Página 95: Caratteristiche Tecniche - Asciugatricea Gas

    CARATTERISTICHE TECNICHE - ASCIUGATRICE A GAS 220-240 V~50 Hz monofase 3A max. IP24 Capacità di carico: 9,0 kg max. Livello di pressione sonora, Lpa: 58 dBA (incertezza, Kpa: +/-10 dBA) Peso totale: max. 68 kg Impostazione di fabbrica per GAS NATURALE: Dimensioni iniettori: 2,2 mm Ingresso calore lordo: 5,9 kW Paese: CH, CZ, CY, ES, GB, GR, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU,...
  • Página 96: Completamento Dell'installazione

    COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE 6. Verificare il funzionamento dell’asciugatrice. Chiudere lo 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione sportello dell’asciugatrice. Impostare il ciclo. Il tempo di elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati. funzionamento si accumula in funzione del numero Consultare i “Requisiti elettrici”.
  • Página 97: Invertire Il Senso Di Apertura Dello Sportello (Facoltativo)

    INVERTIRE IL SENSO DI APERTURA DELLO SPORTELLO (FACOLTATIVO) Se preferite potete invertire il senso di apertura dello sportello 7. Accertarsi che il cartone che serve a spaziare le due parti si verso destra o verso sinistra. trovi esattamente al centro. Riattaccare il pannello esterno dello sportello a quello interno in modo che il manico si trovi Rimuovere la montatura dello sportello sul lato dove si trovavano le cerniere appena rimosse.
  • Página 98: Istruzioni Di Configurazione Dei Comandi Elettronici (Solo Modelli Pd E Pn)

    ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI (SOLO MODELLI PD E PN) Prezzo in accumulo IMPORTANTE Se il prezzo è impostato su una moneta 1, vuol dire che è attivo Scarica elettrostatica (ESD) il prezzo in accumulo. Il tempo del ciclo può essere acquistato con una moneta per volta fino al tempo massimo pari a 99 Componenti elettronici sensibili minuti.
  • Página 99 ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI (SOLO MODELLI PD E PN) Procedure di configurazione dei comandi Codici di configurazione IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di mettere Il pulsante NORMAL (Normale) ha la funzione di avanzare da ■ in funzione. un codice all’altro.
  • Página 100 ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI (SOLO MODELLI PD E PN) OPZIONI 3.XX – 9.XX DA USARE SE SI SELEZIONA Codice Spiegazione IL PREZZO SPECIALE OPZIONE CONTEGGIO DENARO 1. 00 Codice Spiegazione Questa opzione è NON SELEZIONATA “OFF” o SELEZIONATA “ON”. PREZZO CICLO SPECIALE 3.06 1.
  • Página 101: Giornate Con Prezzo Speciale

    ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI (SOLO MODELLI PD E PN) Codice Spiegazione Codice Spiegazione 7. 00 ORARIO DI INIZIO DEL PREZZO SPECIALE b. 05 VALORE DELLA MONETA 1 NOTA: viene usato l’orario militare o nel formato b. 05 Rappresenta il valore della moneta 1 nel numero di 24 ore.
  • Página 102 ISTRUZIONI DI CONFIGURAZIONE DEI COMANDI ELETTRONICI (SOLO MODELLI PD E PN) TERMINE delle PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE Codice Spiegazione USCITA DALLA MODALITÀ DI CONFIGURAZIONE MODALITÀ DI PAGAMENTO. Cd (OPZIONE J. Cd Modelli a carico singolo: reinstallare lo sportello di accesso. MONETA/CARTA DI DEBITO) GUIDA ALLA DIAGNOSTICA J.
  • Página 103: Eliminazione Dell'asciugatrice

    ELIMINAZIONE DELL’ASCIUGATRICE NOMENCLATURA MODELLO: MDG – Maytag Gas CS – Scivolo gettoni A – Revisione della serie MDE – Maytag Electric MN – Timer non a pagamento G – Globale 20 – Numero del tipo di modello PD – Imbuto monete W –...
  • Página 104: Garanzia

    ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ PER LE DICHIARAZIONI NON CONTENUTE NELLA GARANZIA Maytag non rilascia alcuna dichiarazione sulla qualità, sulla durata o sulla necessità di manutenzione o di riparazione di questo dispositivo, escluse le dichiarazioni contenute nella presente garanzia. Per una garanzia più lunga e completa rispetto alla garanzia limitata fornita con questo dispositivo, rivolgersi al rivenditore per poter verificare la possibilità...

Tabla de contenido