Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ACS800
Manual de hardware
Convertidores de frecuencia ACS800-02 (45 a 560 kW)
Convertidores de frecuencia ACS800-U2 (60 a 600 CV)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB ACS800 Serie

  • Página 1 ACS800 Manual de hardware Convertidores de frecuencia ACS800-02 (45 a 560 kW) Convertidores de frecuencia ACS800-U2 (60 a 600 CV)
  • Página 2: Manuales Del Acs800 Single Drive

    Manuales del ACS800 Single Drive MANUALES DE HARDWARE (el manual adecuado se incluye en el envío) Manual de hardware del ACS800-01/U1 0,55 a 110 kW (0,75 a 150 CV) 3AFE 64526197 (español) Suplemento marina ACS800-01/U1 3AFE64291275 (inglés) Manual de hardware del ACS800-02/U2 90 a 560 kW (125 a 600 CV) 3AFE 64623681 (español) Manual de hardware del ACS800-11/U11 5,5 a110 kW (7,5 a 125 CV) 3AFE68367883 (inglés)
  • Página 3: Manual De Hardware

    Convertidores de frecuencia ACS800-02 45 a 560 kW Convertidores de frecuencia ACS800-U2 60 a 600 CV Manual de hardware 3AFE64623681 Rev D ES EFECTIVO: 2.3.2005  2005 ABB Oy. Todos los derechos reservados.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo En este capítulo se presentan las instrucciones de seguridad que deben observarse durante la instalación, el manejo y el servicio del convertidor. Su incumplimiento puede ser causa de lesiones físicas y muerte o puede dañar el convertidor de frecuencia, el motor o la maquinaria accionada.
  • Página 6: Tareas De Instalación Y Mantenimiento

    Tareas de instalación y mantenimiento Estas advertencias se destinan a todos aquellos que trabajen con el convertidor, el cable a motor o el motor. ¡ADVERTENCIA! Si no se observan las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo: •...
  • Página 7: Conexión A Tierra

    Conexión a tierra Estas instrucciones se destinan al personal encargado de la conexión a tierra del convertidor. ¡ADVERTENCIA! Si no se observan las siguientes instrucciones pueden ocasionarse lesiones físicas, la muerte o un aumento de la interferencia electromagnética y daños en el equipo: Conecte a tierra el convertidor, el motor y el equipo adyacente para garantizar •...
  • Página 8: Instalación Mecánica Y Mantenimiento

    Instalación mecánica y mantenimiento Estas instrucciones se destinan a los encargados de instalar el convertidor y realizar el servicio del mismo. ¡ADVERTENCIA! Si no se observan las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo: Manipule con cuidado la unidad.
  • Página 9: Tarjetas De Circuito Impreso

    Tarjetas de circuito impreso ¡ADVERTENCIA! Si no se observan las siguientes instrucciones, pueden causarse daños en las tarjetas de circuito impreso: Las tarjetas de circuito impreso contienen componentes sensibles a la • descarga electrostática. Lleve una brida de muñeca de conexión a tierra al manipular las tarjetas.
  • Página 10: Manejo

    Manejo Estas advertencias se destinan a los encargados de planificar el uso del convertidor o de usarlo. ¡ADVERTENCIA! Si no se observan las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo: Antes de ajustar el convertidor de frecuencia y ponerlo en servicio, verifique •...
  • Página 11: Motor De Imanes Permanentes

    Motor de imanes permanentes Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motor de imanes permanentes. Si no se observan las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. Tareas de instalación y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! No trabaje con el convertidor de frecuencia si el motor de imanes permanentes está...
  • Página 12 Instrucciones de seguridad...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Índice Manuales del ACS800 Single Drive ..........2 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo .
  • Página 14 Selección del motor y compatibilidad ..........29 Protección del aislamiento y los cojinetes del motor .
  • Página 15: Índice

    Antes de la instalación ............49 Comprobación a la entrega .
  • Página 16 Especificaciones de la tarjeta RMIO ..........88 Entradas analógicas .
  • Página 17 Rendimiento ..............110 Refrigeración .
  • Página 18 Puesta a punto del circuito de frenado ..........142 Selección de filtro du/dt no fabricado por ABB Contenido de este capítulo .
  • Página 19: Contenido De Este Capítulo

    Acerca de este manual Contenido de este capítulo Este capítulo describe los destinatarios previstos y el contenido del manual. Contiene un diagrama de flujo con los pasos de comprobación de los elementos entregados, de instalación y de puesta a punto del convertidor de frecuencia. El diagrama de flujo hace referencia a capítulos/apartados de este manual y de otros manuales.
  • Página 20: Acerca De Este Manual

    Selección de filtro du/dt no fabricado por ABB seleccionar e instalar un filtro du/dt no fabricado por ABB en el convertidor. Diagrama de flujo de la instalación y la puesta a punto Tarea Véase...
  • Página 21: Consultas

    Dirija cualquier consulta que tenga acerca del producto a su representante de ABB local. Especifique el código de tipo y el número de serie de la unidad. Si no puede ponerse en contacto con el representante de ABB local, haga llegar sus consultas a la planta de fabricación.
  • Página 22 Acerca de este manual...
  • Página 23: El Acs800-02/U2

    El ACS800-02/U2 Contenido de este capítulo Este capítulo describe brevemente la estructura y el principio de funcionamiento del convertidor de frecuencia. El ACS800-02/U2 El ACS800-02 es un convertidor autoportante para el control de motores de CA. En la unidad básica, el cableado discurre por la parte inferior. Cuando se añade una ampliación de armario opcional al lado de la unidad básica, la entrada de los cables también puede efectuarse por arriba.
  • Página 24: Ampliación Del Armario

    Ampliación del armario La ampliación puede utilizarse para contener el equipo del cliente; también se agrega de forma automática cuando lo requieren las opciones instaladas en fábrica como • interruptor con fusibles (que siempre se incluye en la ampliación del armario) •...
  • Página 25: Selecciones Del Código De Tipo Para El Acs800

    Selecciones del código de tipo para el ACS800-02 Selección Alternativas Opciones de armario (se G304 transformador de tensión auxiliar de 115 V CA requiere +C111 o +C127) H351 entrada superior (se requiere +C111+H353) Cableado H353 salida superior (se requiere +C111+H351) H358 placa de conducción/pasacables USA/UK 0J400...
  • Página 26: Circuito De Potencia Y Control

    Selecciones de código de tipo para el ACS800-U2 Selección Alternativas L504 bloque de terminales X2 adicional (se requiere +C111) L505 relés de termistores (1 o 2, se requiere +C111) L506 relé Pt100 (3 elem., se requiere +C111) L... Véase Información de pedidos del ACS800 (código EN: 64556568) K...
  • Página 27: Manejo

    Manejo Esta tabla describe brevemente el funcionamiento del circuito de potencia. Componente Descripción rectificador de seis Convierte la tensión de CA trifásica en tensión de CC. pulsos Banco de Almacenamiento de energía que estabiliza la tensión de CC del circuito condensadores intermedio.
  • Página 28 El ACS800-02/U2...
  • Página 29: Planificación De La Instalación Eléctrica

    Nota: La instalación debe diseñarse y efectuarse siempre conforme a las leyes y la normativa aplicables. ABB no asume ninguna responsabilidad del tipo que sea por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
  • Página 30: Tabla De Requisitos

    3. Compruebe que la especificación de la tensión del motor cumple los requisitos de aplicación: Si el convertidor cuenta … y … … la especificación de la con ... tensión del motor será … alimentación por diodos no se utiliza frenado por resistencia ACS800-01, -U1, -02, -U2, se utilizarán ciclos de frenado ACeq1...
  • Página 31: Protección Del Aislamiento Y Los Cojinetes Del Motor

    Además, los cojinetes del extremo LNA (extremo no accionado) aislados y los filtros de salida de ABB deben utilizarse según la tabla siguiente. Hay dos tipos de filtros que se usan de manera individual o en combinación: •...
  • Página 32: Tabla De Requisitos

    La tabla siguiente muestra el método de selección del sistema de aislamiento del motor y cuándo se requieren un filtro du/dt ABB opcional, cojinetes de motor del extremo LNA (no accionado) aislados y filtros de modo común ABB. Debería consultarse al fabricante del motor acerca de la estructura del aislamiento del motor y los requisitos adicionales relativos a motores a prueba de explosión (EX).
  • Página 33 Todas las máquinas HXR fabricadas en Helsinki desde 1/1/1998 tienen bobinados conformados. Nota 5: Motores ABB de tipos distintos a M2_, M3_, HX_ y AM_ Utilice los criterios de selección indicados para motores no fabricados por ABB. Nota 6: Frenado por resistencia del convertidor de frecuencia Cuando el convertidor de frecuencia se encuentra en modo de frenado durante gran parte de su período de funcionamiento, la tensión de CC del circuito intermedio del convertidor de frecuencia...
  • Página 34: Motor Síncrono De Imanes Permanentes

    Nota 7: Convertidores de frecuencia con una unidad de alimentación IGBT Si el convertidor incrementa la tensión (lo cual es una función seleccionable mediante parámetros), seleccione el sistema de aislamiento del motor de conformidad con el nivel de tensión de CC incrementado del circuito intermedio, especialmente en el rango de tensión de alimentación de 500 V.
  • Página 35: Protección Contra Cortocircuitos Y Sobrecarga Térmica

    Protección contra cortocircuitos y sobrecarga térmica El convertidor se protege a sí mismo y los cables de entrada y motor contra sobrecargas térmicas cuando los cables se dimensionan de conformidad con la intensidad nominal del convertidor de frecuencia. No se requieren dispositivos de protección térmica adicionales.
  • Página 36: Interruptores Automáticos

    Se pueden utilizar los interruptores automáticos comprobados por ABB con el ACS800. Utilice siempre los fusibles con otros interruptores automáticos. Póngase en contacto con su representante ABB local para los tipos de interruptores aprobados y características de la red eléctrica.
  • Página 37: Rearranque Tras Un Paro De Emergencia

    Rearranque tras un paro de emergencia Tras un paro de emergencia, es necesario soltar el botón de paro de emergencia y arrancar el convertidor girando el interruptor de accionamiento del convertidor de la posición "ON" (conectado) a la "START" (marcha). Prevención de puesta en marcha imprevista El ACS800-04 y el ACS800-07/U7 pueden equiparse con una función de Prevención de puesta en marcha imprevista opcional según las normas IEC/EN 60204-1: 1997;...
  • Página 38: Selección De Los Cables De Potencia

    Selección de los cables de potencia Reglas generales Los cables de la red (alimentación de entrada) y a motor deben dimensionarse de conformidad con la normativa local: • El cable ha de poder transportar la intensidad de carga del convertidor. Véase el capítulo Datos técnicos acerca de las intensidades nominales.
  • Página 39: Otros Tipos De Cables De Potencia

    Otros tipos de cables de potencia A continuación recogemos otros tipos de cable de potencia que pueden usarse con el convertidor. Recomendado Cable apantallado simétrico: conductores trifásicos con Se necesita un conductor PE aparte si la conductor PE concéntrico o de construcción simétrica, conductividad del cable de la pantalla es <...
  • Página 40: Requisitos Usa Adicionales

    Requisitos USA adicionales Si no se emplea un conducto metálico, debe utilizarse cable de potencia apantallado o cable con armadura de aluminio ondulado continuo de tipo MC y con tierras simétricos para los cables a motor. Para el mercado norteamericano, se acepta cable de 600 V CA hasta 500 V CA.
  • Página 41: Equipo Conectado Al Cable A Motor

    Si hay condensadores de compensación de factor de potencia en paralelo con la entrada trifásica del convertidor de frecuencia: 1. No conecte un condensador de alta potencia a la línea de alimentación si el convertidor está conectado. La conexión provocará oscilaciones de tensión que pueden disparar o incluso dañar el convertidor.
  • Página 42: Protección De Los Contactos De Salida De Relé Y Atenuación De Perturbaciones En Caso De Cargas Inductivas

    Protección de los contactos de salida de relé y atenuación de perturbaciones en caso de cargas inductivas Las cargas inductivas (relés, contactores, motores) causan oscilaciones de tensión cuando se desconectan. Los contactos de relé de la tarjeta RMIO están protegidos con varistores (250 V) contra puntas de sobretensión.
  • Página 43: Selección De Los Cables De Control

    El cable que conecta el panel de control con el convertidor en el funcionamiento a distancia no debe sobrepasar los 3 metros (10 pies). En los kit opcionales del panel de control se utiliza el tipo de cable probado y ratificado por ABB. Planificación de la instalación eléctrica...
  • Página 44: Conexión De Un Sensor De Temperatura Del Motor A La E/S Del Convertidor De Frecuencia

    Conexión de un sensor de temperatura del motor a la E/S del convertidor de frecuencia ¡ADVERTENCIA! IEC 60664 requiere aislamiento doble o reforzado entre las piezas con corriente y la superficie de las piezas del equipo eléctrico a las que pueda accederse que sean no conductoras o conductoras pero que no estén conectadas al conductor a tierra.
  • Página 45: Conductos Para Cables De Control

    A continuación se muestra un diagrama del recorrido de los cables. Cable a motor Convertidor mín. 300 mm (12 pulg.) Cable de pot. Cable de potencia de entrada Cable a motor 90 ° mín. 200 mm (8 pulg.) mín. 500 mm (20 pulg.) Cables de control Conductos para cables de control 24 V 230 V...
  • Página 46 Planificación de la instalación eléctrica...
  • Página 47: Instalación

    Instalación Contenido de este capítulo Este capítulo describe el procedimiento de instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia. ¡ADVERTENCIA! Sólo se permite a los electricistas cualificados llevar a cabo las tareas descritas en este capítulo. Deben observarse las Instrucciones de seguridad que aparecen en las primeras páginas del presente manual.
  • Página 48 ¡ADVERTENCIA! El convertidor pesa [bastidor R7: 110 kg (220 lb), para bastidor R8: 240 kg (507 lb)]. Levante el convertidor sólo por la parte superior empleando cáncamos fijados a dicha parte de la unidad. La parte inferior resultaría deformada por el levantamiento. No retire el pedestal antes del levantamiento. No incline el convertidor.
  • Página 49: Antes De La Instalación

    Antes de la instalación Comprobación a la entrega El convertidor de frecuencia se entrega en una caja que también contiene: • manual de hardware • manuales y guías de firmware apropiados; • manuales de módulos opcionales • documentación relativa al envío. Compruebe que no existan indicios de daños.
  • Página 50: Requisitos Del Emplazamiento De Instalación

    Requisitos del emplazamiento de instalación El convertidor de frecuencia debe instalarse en posición vertical sobre el suelo (o contra la pared). Compruebe el emplazamiento de instalación de conformidad con los requisitos siguientes. Véase para obtener detalles del bastidor. Dibujos de dimensiones acerca de las condiciones de funcionamiento permitidas para Véase Datos técnicos...
  • Página 51: Redes It (Sin Conexión Del Neutro A Tierra)

    EMC +E202, desconecte dicho filtro antes de conectar el convertidor a un sistema sin conexión de neutro a tierra. Para obtener instrucciones detalladas al respecto, póngase en contacto con su representante de ABB local. ¡ADVERTENCIA! Si se instala un convertidor de frecuencia con filtro EMC +E202 en una red IT [un sistema de alimentación sin conexión a tierra o un sistema de...
  • Página 52: Diagrama De Conexión De Los Cables De Potencia

    Diagrama de conexión de los cables de potencia Módulo de convertidor de frecuencia SALIDA ENTRA UDC+ V1 W1 V2 W2 (PE) (PE) * Para obtener Resistencia de alternativas, véase frenado Planificación de la opcional Motor instalación eléctrica: Dispositivo de desconexión (red) 1), 2) Conexión a tierra de la pantalla del cable a motor en el extremo del motor...
  • Página 53: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación Elija la orientación de montaje (a, b, c o d) Levantado desde arriba Con ampliación del armario Símbolos: espacio libre requerido superficie de admisión de aire Nota: La unidad también puede instalarse punto de fijación en la pared (recomendado) separada de la pared.
  • Página 54 Retire el pedestal (bastidor R7): 1. Retire las cubiertas anteriores inferiores tras aflojar los tornillos de fijación. 2. Afloje los tornillos rojos que sujetan el pedestal al bastidor por la parte anterior. 3. Afloje los tornillos combi rojos M8 (8 o 9 elem. con +D150) que conectan las barras de distribución del pedestal al bastidor superior.
  • Página 55 Retire el pedestal (bastidor R8): 1. Retire las cubiertas anteriores inferiores tras aflojar los tornillos de fijación. 2. Presione un poco la pata de apoyo izquierda y gírela hacia la izquierda. Haga que se bloquee. Gire la pata derecha del mismo modo.
  • Página 56 Fije la placa de acceso al interior al suelo: 1. Practique un orificio en el suelo o el conducto para cables bajo la placa de acceso al interior. Véase Dibujos de dimensiones. 2. Compruebe que el suelo esté nivelado con un nivel de burbuja de aire. 3.
  • Página 57 Unidades con apantallamiento EMC (+E202) Retire el apantallamiento EMC aflojando los cinco tornillos de fijación. Nota: Debe volver a colocar el apantallamiento una vez conectados los cables. El par de apriete de los tornillos de fijación es de 5 Nm (3,7 lbf ft). UDC+ Haga pasar los cables de potencia (alimentación, motor y freno opcional) a través de la placa de acceso al interior:...
  • Página 58 Prepare los cables de potencia: 1. Pele los cables. 2. Trence los hilos apantallados. 3. Doble los conductores hacia los terminales. 4. Corte los conductores para que tengan la longitud adecuada. Coloque el pedestal sobre la placa de acceso al interior y compruebe la longitud de los conductores. Retire el pedestal. 5.
  • Página 59 Tamaño de bastidor R8 64605569 Terminal orif. 1 orif. 2 orif. 3 orif. 1 orif. 2 orif. 3 pulg. pulg. pulg. pulg. Tamaño de bastidor R8 17.0 15.2 13.5 10.4 11.2 10.4 UDC - UDC+/R+ 10.4 Orificio de barra de distribución PE 24 [0.9] 56 [2.2] 88 [3.5] 120 [4.7] 152 [6.0] 184 [7.2] 216 [8.5] 248 [9.8] 280 [11.0]...
  • Página 60 Conecte los terminales de cable al pedestal: 1. Si la placa de acceso al interior está fijada al suelo, afloje los tornillos de fijación. 2. Coloque el pedestal sobre la placa de acceso al interior. 3. Fije el pedestal y la placa de acceso al interior al suelo con los tornillos a través de los mismos orificios.
  • Página 61: Orientación De Montaje C (Levantamiento Desde Arriba)

    Fije el pedestal al bastidor del convertidor en orden inverso al del paso Retire el pedestal : 1. Fije los tornillos de fijación. ¡ADVERTENCIA! La fijación es importante porque los tornillos son necesarios para la conexión a tierra del convertidor de frecuencia. 2.
  • Página 62: Orientación De Montaje D (Ampliación Del Armario Opcional Incluida)

    Orientación de montaje d (ampliación del armario opcional incluida) Las conexiones del cliente para el convertidor (terminales del cable de potencia, bloques de terminales de E/S, ranuras para módulos opcionales) se facilitan en la ampliación del armario en lugar de en el propio armario del convertidor. El armario de ampliación y el armario del convertidor se han unido en fábrica mediante dos tornillos en su parte superior.
  • Página 63: Conexión De Los Cables De Potencia

    Conexión de los cables de potencia Véase acerca de las ubicaciones de los terminales y las Dibujos de dimensiones dimensiones de los orificios. Puede utilizarse el mismo tornillo para conectar dos terminales de cable (a ambos lados de la barra de distribución). Conexión de los cables de potencia sin filtro EMC +E202.
  • Página 64 Conexión de los cables de potencia con filtro EMC +E202. Bastidor R7 con entrada y salida inferior. Paso Instrucción Fotografía Practique orificios adecuados en la arandela de goma en la placa de acceso al interior y haga pasar el cable a motor a través de la arandela y el manguito conductor hacia el armario.
  • Página 65 Conexión de los cables de potencia con filtro EMC +E202. Bastidor R7 con entrada y salida inferior. Paso Instrucción Fotografía Se recomienda realizar una conexión a tierra a 360 grados para el cable de entrada del mismo modo que para el cable a ENTRADA motor.
  • Página 66 Conexión de los cables de potencia con filtro EMC +E202. Bastidor R7 con entrada y salida superior. Paso Instrucción Fotografía Practique orificios adecuados en la arandela de goma en la placa de acceso al interior y haga pasar el cable a motor a través de la arandela y el manguito conductor hacia el armario.
  • Página 67 Conexión de los cables de potencia con filtro EMC +E202. Bastidor R7 con entrada y salida superior. Paso Instrucción Fotografía Se recomienda realizar una conexión a tierra a 360 grados para el cable de entrada del mismo modo que para el cable a motor.
  • Página 68 Conexión de los cables de potencia con filtro EMC +E202. Bastidor R8 con entrada y salida inferior. Paso Instrucción Fotografía Practique orificios adecuados en la arandela de goma en la placa de acceso al interior y haga pasar el cable a motor a través de la arandela y el manguito conductor hacia el armario.
  • Página 69 Conexión de los cables de potencia con filtro EMC +E202. Bastidor R8 con entrada y salida inferior. Paso Instrucción Fotografía Se recomienda realizar una conexión a tierra a 360 grados para el cable de entrada del mismo modo que para el cable a motor.
  • Página 70 Conexión de los cables de potencia con filtro EMC +E202. Bastidor R8 con entrada y salida superior. Paso Instrucción Fotografía Practique orificios adecuados en la arandela de goma en la placa de acceso al interior y haga pasar el cable a motor a través de la arandela y el manguito conductor hacia el armario.
  • Página 71: Disposición De La Ampliación Del Armario

    Conexión de los cables de potencia con filtro EMC +E202. Bastidor R8 con entrada y salida superior. Paso Instrucción Fotografía Se recomienda realizar una conexión a tierra a 360 grados para el cable de entrada del mismo modo que para el cable a motor.
  • Página 72 Entrada/salida inferior de los cables (R7) Instalación...
  • Página 73 Entrada/salida superior de los cables (R7) Instalación...
  • Página 74 Entrada/salida inferior de los cables (R8) Instalación...
  • Página 75 Entrada/salida superior de los cables (R8) Instalación...
  • Página 76: Diagrama De Las Conexiones Eléctricas Principales

    Diagrama de las conexiones eléctricas principales El diagrama siguiente señala las conexiones eléctricas principales de la ampliación del armario. Observe que el diagrama incluye componentes opcionales (con el símbolo *) que no siempre se incluyen en la entrega. Instalación...
  • Página 77: Recorrido De Los Cables De Control/Señal Dentro Del Armario

    Recorrido de los cables de control/señal dentro del armario Unidades sin una ampliación del armario Tamaño de bastidor R7 Desconecte los cables del panel de control. Apertura de la cubierta anterior superior (R7)+ Fije los cables a los orificios en el soporte lateral del conjunto de condensadore...
  • Página 78: Unidades Con Ampliación Del Armario

    Unidades con ampliación del armario Se proporcionan entradas de cable con arandelas para diversos diámetros de cable. El siguiente diagrama proporciona un ejemplo del recorrido de los cables de señal/ control dentro del armario. RMIO Fije los cables a estos orificios mediante bridas para cable.
  • Página 79: Conexión De Los Cables De Control

    Conexión de los cables de control Conecte los cables de control como se describe a continuación. Conecte los conductores a los terminales extraíbles apropiados de la tarjeta RMIO (véase el capítulo (RMIO)). Apriete los tornillos para Tarjeta de control del motor y E/S garantizar la conexión.
  • Página 80: Ajustes Del Transformador Del Ventilador De Refrigeración

    Ajustes del transformador del ventilador de refrigeración El transformador de tensión del ventilador de refrigeración (T41) se encuentra en la parte superior del módulo de convertidor de frecuencia. Realice el ajuste a 220 V si la frecuencia de alimentación es de 60 Hz. (La tensión se ajusta a 230 V (50 Hz) en fábrica.) Realice el ajuste según la tensión de alimentación: 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 480 V o 500 V;...
  • Página 81: Cableado Del Módulo De Interfase De Generador De Pulsos

    Cableado del módulo de interfase de generador de pulsos Coloque la grapa lo más cerca posible de los terminales. Alternativa a a) Nota 1: Si el generador de pulsos es Lo más corto de tipo no aislado, conecte a tierra el posible cable del generador solamente por la Protección...
  • Página 82: Diagrama De Conexiones De Usuario Para Rellenar

    Diagrama de conexiones de usuario para rellenar El diagrama siguiente es una plantilla para rellenar correspondiente a las conexiones de cables de potencia y de control de unidades sin ampliación de armario. Se muestran las configuraciones de la macro de Fábrica del Programa de aplicación estándar del ACS800.
  • Página 83: Plantilla Del Diagrama De Cableado

    Plantilla del diagrama de cableado Instalación...
  • Página 84 Instalación...
  • Página 85: Tarjeta De Control Del Motor Y E/S (Rmio)

    Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) Contenido de este capítulo Este capítulo muestra: • las conexiones de control externo con la tarjeta RMIO para el Programa de aplicación estándar del ACS800 (macro Fábrica); • especificaciones de las entradas y salidas de la tarjeta. Productos a los que se aplica este capítulo Este capítulo se aplica a las unidades ACS800 que emplean la tarjeta RMIO.
  • Página 86: Conexiones De Control Externo (No Para Usa)

    Conexiones de control externo (no para USA) A continuación se muestran las conexiones del cable de control externo a la tarjeta RMIO para el Programa de aplicación estándar del ACS800 (macro Fábrica). Acerca de las conexiones de control externo de otros programas y otras macros de aplicación, véase el manual de firmware apropiado.
  • Página 87: Conexiones De Control Externo (Usa)

    Conexiones de control externo (USA) A continuación se muestran las conexiones del cable de control externo con la tarjeta RMIO para el Programa de aplicación estándar del ACS800 (macro Fábrica versión USA). Acerca de las conexiones de control externo de otros programas y otras macros de aplicación, véase el manual de firmware apropiado.
  • Página 88: Especificaciones De La Tarjeta Rmio

    Especificaciones de la tarjeta RMIO Entradas analógicas Con el Programa de aplicación estándar, dos entradas de intensidad diferenciales programables (0 mA / 4 mA ... 20 mA, R = 100 ohmios) y una entrada de tensión diferencial programable (-10 V / 0 V / 2 V ... +10 V, R >...
  • Página 89: Salidas De Relé

    Tensión de prueba de aislamiento 4 kV CA, 1 minuto Enlace de fibra óptica DDCS Con módulo adaptador de comunicación opcional RDCO. Protocolo: DDCS (Sistema de comunicación de convertidores distribuido de ABB) Entrada de alimentación de 24 V CC Tensión 24 V CC ±...
  • Página 90: Diagrama De Aislamiento Y Conexión A Tierra

    Diagrama de aislamiento y conexión a tierra (Tensión de prueba: 500 V CA) VREF- AGND VREF+ AGND EA1+ Tensión de modo EA1- común entre EA2+ canales ±15 V EA2- EA3+ EA3- SA1+ SA1- SA2+ SA2- Ajustes del puente J1: DGND1 Todas las entradas digitales comparten tierra común.
  • Página 91: Lista De Comprobación De La Instalación

    Lista de comprobación de la instalación Lista de comprobación Compruebe la instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia antes de la puesta en marcha. Repase la lista de comprobación siguiente junto con otra persona. Lea las en las páginas iniciales de este manual Instrucciones de seguridad antes de trabajar con la unidad.
  • Página 92 Lista de comprobación de la instalación...
  • Página 93: Contenido De Este Capítulo

    Intervalos de mantenimiento Si se instala en un entorno apropiado, el convertidor de frecuencia requiere muy poco mantenimiento. En esta tabla se enumeran los intervalos de mantenimiento rutinario recomendados por ABB. Intervalo Mantenimiento Instrucción Cada año cuando se Reacondicionamiento de Véase Reacondicionamiento.
  • Página 94: Disposición

    Disposición Los adhesivos relativos a la disposición del convertidor se muestran a continuación. En ellos, se aprecian todos los componentes posibles. No todos ellos se facilitarán en las entregas o se describirán aquí. Designación Componente Panel de control Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) Ventilador de refrigeración Condensadores Código: 64572261-B...
  • Página 95: Disipador

    En la ampliación del armario con una opción de contactor se incluye un ventilador de refrigeración. Su vida de servicio es como mínimo de 40.000 h. ABB pone a su disposición ventiladores de recambio. No utilice recambios distintos a los especificados por ABB.
  • Página 96: Sustitución Del Ventilador O Ventiladores De La Ampliación Del Armario

    Sustitución del ventilador o ventiladores de la ampliación del armario Hay uno o dos ventiladores fijados en el interior del techo. Además, hay un ventilador situado en el interior de la ampliación del armario en las unidades con bastidor R8 más grandes de primer entorno (+E202): con entrada/salida inferior a la izquierda y entrada/salida superior a la derecha.
  • Página 97: Sustitución Del Ventilador (R7)

    Sustitución del ventilador (R7) 1. Retire la cubierta anterior superior y desconecte los cables del panel de control. 2. Desconecte el hilo de la resistencia de descarga. 3. Retire el grupo de condensadores de CC aflojando los tornillos de fijación rojos y extrayendo el grupo.
  • Página 98: Sustitución Del Ventilador (R8)

    Sustitución del ventilador (R8) 1. Retire las cubiertas anteriores tras aflojar los tornillos de fijación y desconectar el cable del panel de control. 2. Desconecte los hilos de alimentación y del condensador del ventilador. 3. Extraiga el condensador del ventilador. 4.
  • Página 99: Condensadores

    Contacte con ABB si se sospecha la existencia de un fallo de condensador. ABB pone recambios a su disposición. No utilice recambios distintos a los especificados por ABB.
  • Página 100: Sustitución Del Conjunto De Condensadores (R8)

    Sustitución del conjunto de condensadores (R8) 1. Retire las cubiertas anteriores superiores y desconecte el cable del panel de control. Extraiga la placa lateral de la ranura de montaje del panel de control. 2. Desconecte los hilos de la resistencia de descarga. 3.
  • Página 101: Sustitución De Módulos Para Unidades Con La Ampliación Del Armario

    Sustitución de módulos para unidades con la ampliación del armario 1. Retire la cubierta anterior superior y desconecte los cables del panel de control. 2. Retire la cubierta anterior inferior. 3. Afloje los tornillos de fijación del pedestal. 4. Desconecte el pedestal del módulo de convertidor de frecuencia tras aflojar los tornillos de conexión.
  • Página 102: Led

    En esta tabla se describen los LED del convertidor de frecuencia. Ubicación Cuando el LED está iluminado Tarjeta RMIO Rojo Convertidor en estado de fallo Verde La alimentación en la tarjeta está bien. Soporte de montaje del panel de Rojo Convertidor en estado de fallo control Verde...
  • Página 103: Datos Técnicos

    Datos técnicos Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia, por ejemplo, las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, las disposiciones para cumplir los requisitos relativos a CE y otras etiquetas y la política de garantía.
  • Página 104: Símbolos

    Tamaño del Valores Uso sin Uso en sobrecarga Uso en trabajo Tamañ Flujo de Disipación sobrecarga ACS800-02 nominales ligera pesado o de aire de calor bastid cont.máx cont.máx máx Tensión de alimentación trifásica de 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V o 690 V -0140-7 2800 -0170-7...
  • Página 105: Dimensionado

    1 % por cada 100 m (328 pies). Para lograr un derrateo más preciso, utilice la herramienta PC DriveSize. Si el lugar de instalación está a una altitud superior a 2.000 m (6.562 pies) sobre el nivel del mar, contacte con su distribuidor u oficina de ABB local para más información. Fusibles del cable de red A continuación se detallan los fusibles para la protección contra cortocircuitos del...
  • Página 106: Fusibles Gg De Serie

    Fusible ACS800-02 de entrada Fabricante Tipo Tamaño Tensión de alimentación trifásica de 208 V, 220 V, 230 V o 240 V -0080-2 550 000 ABB Control OFAF1H250 -0100-2 1 100 000 ABB Control OFAF2H315 -0120-2 1 100 000 ABB Control...
  • Página 107: Fusibles Ultrarrápidos (Ar)

    Fusibles ultrarrápidos (aR) Tamaño del Intensidad Fusible ACS800-02 de entrada Fabricante Tipo DIN 43620 Tamaño Tensión de alimentación trifásica de 208 V, 220 V, 230 V o 240 V -0080-2 105 000 Bussmann 170M3819 DIN1* -0100-2 145 000 Bussmann 170M5810 DIN2* -0120-2 190 000...
  • Página 108: Tipos De Cables

    Tipos de cables La tabla siguiente especifica tipos de cables de cobre y aluminio para distintas intensidades de carga. El tamaño de los cables se basa en un máximo de 9 cables extendidos sobre una bandeja de cable, uno al lado de otro, temperatura ambiente de 30 °C, aislamiento de PVC, temperatura superficial de 70 °C (EN 60204-1 e IEC 60364-5-2/2001).
  • Página 109: Entradas De Cable

    Entradas de cable A continuación se indican los tamaños de los terminales de los cables de red, motor y resistencia de frenado (por fase), los diámetros de cables máximos aceptados y los pares de apriete. La anchura máxima permitida para el terminal de cable es de 38 mm.
  • Página 110: Conexión Del Motor

    Conexión del motor 0 a U , trifásica simétrica, U en el inicio del debilitamiento del campo Tensión (U Modo DTC: 0 a 3,2 · f . Frecuencia máxima de 300 Hz. Frecuencia Nred · f Nmotor Nmotor : frecuencia en el inicio de debilitamiento del campo; U : tensión de red (alimentación Nred de entrada);...
  • Página 111: Condiciones Ambientales

    Condiciones ambientales A continuación se indican los límites ambientales del convertidor de frecuencia. El convertidor deberá emplearse en interiores con calefacción que estén controlados. Funcionamiento Almacenamiento Transporte instalado para uso en el embalaje protector en el embalaje protector estacionario 0 a 4.000 m (13.123 pies) Altitud del lugar de sobre el nivel del mar [por instalación...
  • Página 112: Materiales

    Para obtener más información acerca de los aspectos medioambientales e instrucciones de reciclaje más detalladas, póngase en contacto con su distribuidor de ABB local. Normas aplicables El convertidor de frecuencia cumple las normas siguientes. El cumplimiento de la directiva europea de Baja Tensión se verifica de conformidad con las normas EN 50178 y EN 60204-...
  • Página 113: Marcado Ce

    Marcado CE El convertidor de frecuencia lleva una etiqueta CE que certifica que la unidad cumple las disposiciones de la directiva Europea de Baja Tensión y la directiva EMC (directiva 73/23/EEC, enmendada por 93/ 68/EEC y directiva 89/336/EEC, enmendada por 93/68/EEC). Definiciones EMC son las siglas en inglés de Electromagnetic Compatibility (compatibilidad electromagnética).
  • Página 114: Segundo Entorno

    2. Se elabora un plan EMC para la prevención de perturbaciones en la instalación. El representante de ABB local dispone de una plantilla. 3. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en el Manual de hardware.
  • Página 115: Marcado C-Tick

    Marcado C-Tick El marcado "C-tick" es obligatorio en Australia y Nueva Zelanda. Se ha pegado una etiqueta "C-tick" en cada convertidor para verificar el cumplimiento de la normativa relevante (IEC 61800-3 [1996] – Sistemas de accionamiento de energía eléctrica de velocidad ajustable – Parte 3: Norma de producto EMC que incluye métodos específicos de prueba), según el Esquema de Compatibilidad Electromagnética Transtasmano.
  • Página 116: Segundo Entorno

    (12) meses a partir de la instalación o veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de fabricación, lo que se produzca antes. La oficina de ABB local o el distribuidor pueden otorgar un período de garantía distinto del anterior y ceñirse a las cláusulas locales de responsabilidad definidas en el contrato de suministro.
  • Página 117: Tablas Usa

    Tablas USA Especificaciones NEMA A continuación se facilitan las especificaciones NEMA para el ACS800-U2 y el ACS800-02 con fuentes de alimentación de 60 Hz. Los símbolos se describen a continuación de la tabla. Acerca del dimensionado, el derrateo y las alimentaciones de 50 Hz véase Especificaciones IEC.
  • Página 118: Símbolos

    Motor NEMA especial de alto rendimiento y 4 polos. Se permite una sobrecarga del 50 % durante un minuto cada cinco minutos si la temperatura ambiente es inferior a 30 °C. Si la temperatura ambiente es de 40 °C, se permite una sobrecarga máxima del 40 %.
  • Página 119 Tipo de ACS800- Intensidad Fusible de entrada Fabricante Tipo Clase UL Tensión de alimentación trifásica de 208 V, 220 V, 230 V o 240 V -0080-2 Bussmann JJS-250 -0100-2 Bussmann JJS-300 -0120-2 Bussmann JJS-400 -0140-2 Bussmann JJS-500 -0170-2 Bussmann JJS-600 -0210-2 Bussmann JJS-600...
  • Página 120: Fusibles Ultrarrápidos (Ar)

    Fusibles ultrarrápidos (aR) Tamaño del Intensidad Fusible ACS800-U2 de entrada Fabricante Tipo Tamaño DIN 43653/110 Tensión de alimentación trifásica de 208 V, 220 V, 230 V o 240 V -0080-2 Bussmann 170M3169 -0100-2 Bussmann 170M5160 -0120-2 Bussmann 170M5161 -0140-2 Bussmann 170M6162 -0170-2 Bussmann...
  • Página 121: Tipos De Cables

    Tipos de cables El dimensionado del cable se basa en la Tabla NEC 310-16 para hilos de cobre, aislamiento del hilo de 75 °C (167 °F) a una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). No deben colocarse más de tres conductores de corriente en el conducto eléctrico, el cable o tierra (enterrado directamente).
  • Página 122: Dimensiones Y Pesos

    Condiciones ambientales Chopper de frenado - ABB tiene choppers de frenado que, cuando se aplican con resistencias de frenado de tamaño adecuado, permiten a la unidad disipar la energía regenerativa (asociada normalmente a la deceleración rápida de un motor). La aplicación correcta del chopper de frenado se define en el capítulo...
  • Página 123: Dibujos De Dimensiones

    Dibujos de dimensiones Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas]. Dibujos de dimensiones...
  • Página 124: Tamaño De Bastidor R7

    Tamaño de bastidor R7 Dibujos de dimensiones...
  • Página 125: Tamaño De Bastidor R8

    Tamaño de bastidor R8 Dibujos de dimensiones...
  • Página 126: Tamaño De Bastidor R7 Con Ampliación De Armario - Entrada Inferior

    Tamaño de bastidor R7 con ampliación de armario – entrada inferior Dibujos de dimensiones...
  • Página 127 Dibujos de dimensiones...
  • Página 128: Tamaño De Bastidor R7 Con Ampliación De Armario - Entrada Superior

    Tamaño de bastidor R7 con ampliación de armario – entrada superior Dibujos de dimensiones...
  • Página 129 Dibujos de dimensiones...
  • Página 130: Tamaño De Bastidor R8 Con Ampliación De Armario - Entrada Inferior

    Tamaño de bastidor R8 con ampliación de armario – entrada inferior Dibujos de dimensiones...
  • Página 131 Dibujos de dimensiones...
  • Página 132: Tamaño De Bastidor R8 Con Ampliación De Armario - Entrada Superior

    Tamaño de bastidor R8 con ampliación de armario – entrada superior Dibujos de dimensiones...
  • Página 133 Dibujos de dimensiones...
  • Página 134 Dibujos de dimensiones...
  • Página 135: Frenado Por Resistencia

    Frenado por resistencia Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo seleccionar y proteger resistencias y choppers de frenado y su método de conexión eléctrica. El capítulo también contiene los datos técnicos. Productos a los que se aplica este capítulo Este capítulo se aplica al ACS800-01/U1 (bastidores R2 a R6), al ACS800-02/U2 (bastidores R7 y R8), al ACS800-04/U4 (bastidores R7 y R8) y al ACS800-07/U7 (bastidores R6, R7 y R8).
  • Página 136: Chopper Y Resistencia(S) De Frenado Opcionales Para El Acs800-01/U1

    Nota: Puede utilizarse una resistencia distinta de la resistencia estándar si: • su valor de resistencia no es inferior al valor de resistencia de la resistencia estándar; ¡ADVERTENCIA! No utilice nunca una resistencia de frenado con un valor de resistencia por debajo del valor especificado para la combinación de convertidor / chopper de frenado / resistencia en concreto.
  • Página 137 Tipo de ACS 800-01 Potencia de Resistencia(s) de frenado Tipo de ACS 800-U1 frenado del chopper y el convertidor Tipo brcont Rcont (kW) (ohmios) (kJ) (kW) Unidades de 400 V -0003-3 SACE08RE44 -0004-3 SACE08RE44 -0005-3 SACE08RE44 -0006-3 SACE08RE44 -0009-3 SACE08RE44 -0011-3 SACE15RE22 -0016-3...
  • Página 138: Chopper Y Resistencias De Frenado Opcionales Para El Acs800-02/U2, El Acs800-04/U4 Y

    Chopper y resistencias de frenado opcionales para el ACS800-02/U2, el ACS800-04/U4 y el ACS800-07/U7. A continuación, se indican los valores nominales para dimensionar las resistencias de frenado del ACS800-02/U2, ACS800-04/04M/U4 y el ACS800-07/U7 con una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). Tipo de Tamaño Potencia de frenado del chopper y el...
  • Página 139 Tipo de Tamaño Potencia de frenado del chopper y el Resistencia(s) de frenado ACS 800 convertidor 5/60 s 10/60 s 30/60 s bastidor Tipo Rcont (ohmios) (kJ) (kW) br10 br30 brcont (kW) (kW) (kW) (kW) Unidades de 690 V -0070-7 SAFUR90F575 8.00 1800...
  • Página 140: Instalación Y Conexión Eléctrica De Las Resistencias

    Ciclos de frenado combinado para R7: Ejemplos máx 5 s o 10 s br10 br30 brcont Sin frenado máx 30 s mín 30 s mín 30 s máx 30 s mín 30 s • Después del frenado P , el convertidor y el chopper soportarán P continuamente.
  • Página 141: Acs800-07/U7

    (fuera del módulo de convertidor de frecuencia), se requerirá un contactor principal en todos los casos. Se requiere un interruptor térmico (de serie en las resistencias ABB) por motivos de seguridad. El cable debe estar apantallado y no debe ser más largo que el cable de la resistencia.
  • Página 142: Puesta A Punto Del Circuito De Frenado

    PARO EMERG2. Acerca del uso de la protección de sobrecarga de la resistencia de frenado (parámetros 27.02...27.05), consulte a un representante de ABB. ¡ADVERTENCIA! Si el convertidor de frecuencia está equipado con un chopper de frenado pero éste no se ha activado mediante el ajuste de parámetros, deberá...
  • Página 143: Selección De Filtro Du/Dt No Fabricado Por Abb

    Selección de filtro du/dt no fabricado por ABB Contenido de este capítulo Este capítulo contiene directrices sobre cómo seleccionar e instalar un filtro du/dt no fabricado por ABB en el convertidor. Cuándo debe utilizarse un filtro du/dt Debe utilizarse un filtro du/dt en convertidores de tensiones de entre 500 V y 690 V según las...
  • Página 144 Manual de hardware del ACS800-02/U2. 7. La frecuencia máxima de salida no supera el límite especificado por el fabricante del filtro y los 300 Hz especificados por el convertidor. Selección de filtro du/dt no fabricado por ABB...
  • Página 146 ABB Automation Products, S.A. Polígono Industrial S.O. 08192 Sant Quirze del Vallès Barcelona España Teléfono 93 728 87 00 93 728 87 43 Internet http://www.abb.com/es...

Este manual también es adecuado para:

Acs800-02Acs800-u2

Tabla de contenido