En Internet podrá encontrar manuales y otros documentos sobre productos en formato PDF. Véase el apartado Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la contraportada. Para obtener manuales no disponibles en la Biblioteca de documentos, contacte con su representante local de ABB. Manuales ACS800-04...
Módulos de convertidor ACS800-04 y ACS800-04M 45 a 560 kW Módulos de convertidor ACS800-U4 60 a 600 CV Manual de Hardware 3AFE68367000 Rev G EFECTIVO: 04/03/2014 2014 ABB Oy. Todos los derechos reservados.
Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo En este capítulo se presentan las instrucciones de seguridad que deben tenerse en cuenta durante la instalación, el manejo y el servicio del convertidor. Su incumplimiento puede ser causa de lesiones físicas o muerte, o puede dañar el convertidor de frecuencia, el motor o la maquinaria accionada.
Trabajos de instalación y mantenimiento Estas advertencias están destinadas a todos aquellos que trabajen con el convertidor, el cable de motor o el motor. ADVERTENCIA: Si no se tienen en cuenta las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones o la muerte, así como daños en el equipo. •...
• Los terminales de control de freno (terminales UDC+, UDC-, R+ y R-) conducen una tensión de CC peligrosa (superior a 500 V). • En función del cableado externo, es posible que existan tensiones peligrosas (115 V, 220 V o 230 V) en los terminales de las salidas de relé RO1 a RO3 o en la tarjeta AGPS opcional (Prevención de arranque inesperado, opción +Q950).
Página 8
Nota: • Las pantallas de los cables de potencia son adecuadas para conductores de conexión a tierra de equipos sólo si tienen el tamaño adecuado para satisfacer las normas de seguridad. • Dado que la intensidad de fuga normal del convertidor es superior a 3,5 mA CA o 10 mA CC (según indica EN 50178, 5.2.11.1), se requiere una conexión de conductor a tierra fija.
Instalación mecánica y mantenimiento Estas instrucciones se destinan a los encargados de instalar el convertidor y realizar el servicio del mismo. ADVERTENCIA: Si no se tienen en cuenta las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones o la muerte, así como daños en el equipo. •...
Tarjetas de circuito impreso ADVERTENCIA: Si no se tienen en cuenta las siguientes instrucciones, pueden producirse daños en las tarjetas de circuito impreso: • Las tarjetas de circuito impreso contienen componentes sensibles a la descarga electrostática. Lleve una pulsera antiestática al manipular las tarjetas.
Funcionamiento Estas advertencias se destinan a los encargados de planificar el uso del convertidor o de usarlo. ADVERTENCIA: Si no se tienen en cuenta las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones o la muerte, así como daños en el equipo. • Antes de ajustar el convertidor y ponerlo en servicio, compruebe que el motor y todo el equipo accionado sean adecuados para el funcionamiento en todo el rango de velocidades proporcionado por el convertidor.
Motor de imanes permanentes Estas advertencias adicionales conciernen a los convertidores con motores de imanes permanentes. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. Nota: El control de un motor de imanes permanentes sólo se permite a través del Programa de aplicación de convertidores para motores síncronos de imanes permanentes del ACS800.
Página 17
Fusibles ultrarrápidos (aR) ..........102 Guía rápida para escoger entre fusibles gG y aR .
Página 18
Formación sobre productos............137 Comentarios acerca de los manuales de convertidores ABB ......137 Biblioteca de documentos en Internet .
Introducción a este manual Contenido de este capítulo En este capítulo se describen los destinatarios previstos y el contenido del manual. Contiene un diagrama de flujo con los pasos de comprobación de los elementos entregados, instalación y puesta en marcha del convertidor. El diagrama de flujo hace referencia a capítulos/apartados de este manual y de otros manuales.
Contenido A continuación se facilita una breve descripción de los capítulos de este manual. Instrucciones de seguridad facilita instrucciones de seguridad para la instalación, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Introducción a este manual presenta este manual.
Tarea Véase Planificar la instalación. Datos técnicos Comprobar las condiciones ambientales, Planificación de la instalación eléctrica las especificaciones, el caudal de aire de Manual de las opciones (si se incluyen refrigeración requerido, la conexión de potencia de dispositivos opcionales) entrada, la compatibilidad del motor, la conexión del motor y otros datos técnicos.
Términos y abreviaturas Término/abreviatura Descripción AGPS Tarjeta de fuente de alimentación para tarjetas de control de puertas del IGBT. Se utiliza en la implementación de la función opcional Prevención de arranque inesperado. AIMA Adaptador de módulo de E/S. Unidad de ampliación para montar módulos de ampliación de E/S fuera de la unidad de convertidor.
Principio de funcionamiento y descripción del hardware Contenido de este capítulo Este capítulo describe brevemente la estructura y el principio de funcionamiento del convertidor de frecuencia. Sinopsis del ACS800-04/U4 El ACS800-04/U4 es un módulo de convertidor IP00 para el control de motores de CA.
Sinopsis del ACS800-04M El ACS800-04M se entrega a modo de kits sin premontaje, de manera que ofrece más alternativas para el montaje de las unidades que el ACS800-04 básico. Ejemplo de configuraciones Bastidor R7 Embarrados del freno y el motor Embarrados de salida en el Embarrados del freno y el motor en el lateral largo derecho del...
Etiqueta de designación de tipo La etiqueta de designación del tipo incluye una especificación IEC y NEMA, certificaciones C-UL US y CSA, un código de tipo y un número de serie, que permiten la identificación individual de cada unidad. El primer dígito del número de serie indica la planta de fabricación.
Código de tipo El código de tipo contiene información acerca de las especificaciones y la configuración del convertidor. Los primeros dígitos desde la izquierda indican la configuración básica (por ejemplo, ACS800-04-0170-5). Las selecciones opcionales se facilitan a continuación, separadas por un signo "+" (por ejemplo, +E202). A continuación se describen las selecciones principales.
Página 27
Código de tipo para las unidades ACS800-04M no premontadas (entregadas como kits) Selección Alternativas Serie de producto Serie de producto ACS800 Tipo Módulo de convertidor. Cuando no se seleccionan opciones: Puente de entrada de diodos de 6 pulsos, IP00, entrada superior de cables, unidad de control de convertidor RDCU, sin panel de control, sin filtro EMC, Programa de control estándar, sin pedestal, sin embarrados de salida, un conjunto de manuales Tamaño...
Nota: El código de tipo +0N664 indica que el módulo de convertidor se ha instalado dentro de un armario en la fábrica. Este código de tipo es sólo para uso interno de ABB. Interfaces de circuito de potencia y control...
Tarjetas de circuito impreso El convertidor incluye de serie las siguientes tarjetas de circuito impreso: • Tarjeta del circuito de potencia (AINT) • Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) con una conexión de fibra óptica con la tarjeta AINT •...
Conexiones de la unidad de control RDCU Módulo de convertidor ACS800-04 Tubo de protección AINT 3 m (118 in) Pantalla APOW 2100 mm (83 in) Conector modular A RMIO apantallado de 6 pines Kit de la plataforma de montaje del panel de control (RPMP-11, opcional) 3 m (118 in) Unidad de control...
Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo describe la instalación mecánica del armario del convertidor de frecuencia. Siga las instrucciones específicas facilitadas por el cuadrista. Para información sobre el montaje mecánico y los dibujos de dimensiones del módulo de convertidor, consulte ACS800-04/04M/U4 Cabinet Installation (3AFE68360323 [Inglés]) y ACS800-04/04M/U4 Drive Modules (45 to 560 kW, 60 to 600 hp) Rittal TS 8 Cabinet Installation (3AFE68372330 [Inglés]).
Para desembalar el paquete, corte las cintas (A) y retire la caja exterior (B) y su funda (C). Nota: Esta figura muestra el embalaje de un módulo ACS800-04, bastidor R7. También puede haber cajas de accesorios adicionales que no se muestran en la figura.
Antes de intentar efectuar la instalación y la puesta en funcionamiento, compruebe la información de la etiqueta de designación de tipo del convertidor para verificar que la unidad sea del tipo adecuado. Véase el apartado Etiqueta de designación de tipo en la página 25.
Soldadura eléctrica No se recomienda fijar el armario mediante soldadura. Si no es posible emplear los métodos de fijación previstos (fijación mediante abrazaderas o tornillos a través de los orificios dentro del armario), haga lo siguiente: • Conecte el conductor de retorno del equipo de soldadura al bastidor del armario por la parte inferior, a una distancia máxima de 0,5 metros del punto de soldadura.
Nota: La instalación debe diseñarse y efectuarse siempre conforme a las leyes y la normativa vigentes. ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
3. Compruebe que la especificación de la tensión del motor cumple los requisitos de aplicación: Frenado por resistencia Especificación de tensión del motor no se utiliza frenado por resistencia se utilizan ciclos de frenado frecuentes o a largo plazo CAeq1 = tensión nominal de entrada del convertidor /1,35 CAeq1...
Manual de hardware. Además, los cojinetes aislados del lado no acople (N-end) y los filtros de salida de ABB deben utilizarse según la tabla siguiente. Hay dos tipos de filtros que se usan de manera individual o en combinación: •...
(N-end) y filtros de modo común ABB. Incumplir los requisitos o realizar una instalación incorrecta puede acortar la vida útil del motor o dañar los cojinetes del motor, además de suponer la anulación de la garantía.
Página 39
Tipo de Tensión de red Requisito para motor nominal (tensión de Sistema de Filtro ABB du/dt, cojinete aislado en el lado no acople (N-end) red de CA) aislamiento del y filtro de modo común ABB motor < 100 kW 100 kW < P <...
Página 40
La potencia nominal de salida de los motores de alta potencia es superior a la indicada para el tamaño de bastidor concreto en la norma EN 50347:2001. Esta tabla muestra los requisitos para las series de motores ABB con bobinado aleatorio (por ejemplo, M3AA, M3AP y M3BP).
Página 41
Todas las máquinas HXR fabricadas en Helsinki desde el 1/1/1998 tienen bobinados conformados. Nota 6: Motores ABB de tipos distintos a M2_, M3_, HX_ y AM_ Utilice los criterios de selección indicados para motores de otros fabricantes.
Página 42
Nota 7: Frenado por resistencia del convertidor de frecuencia Cuando el convertidor de frecuencia se encuentra en modo de frenado durante gran parte de su periodo de funcionamiento, la tensión de CC del circuito intermedio del convertidor de frecuencia aumenta y el efecto es similar al aumento de la tensión de alimentación en hasta un 20%.
Motor de imanes permanentes Sólo puede conectarse un motor de imanes permanentes a la salida del inversor. Es recomendable instalar un interruptor de seguridad entre el motor de imanes permanentes y la salida del convertidor. El interruptor se requiere para aislar el motor durante los trabajos de mantenimiento en el convertidor de frecuencia.
Protección contra cortocircuitos y sobrecarga térmica Protección contra sobrecarga térmica del convertidor y de los cables de entrada y del motor El convertidor se protege a sí mismo, así como a los cables de entrada y de motor, contra sobrecargas térmicas cuando los cables se dimensionan de conformidad con la intensidad nominal del convertidor de frecuencia.
2) Se pueden utilizar los interruptores automáticos comprobados por ABB con el ACS800. Utilice siempre los fusibles con otros interruptores automáticos. Póngase en contacto con su representante local de ABB para los tipos de interruptores aprobados y características de la red eléctrica.
Dispositivos de paro de emergencia Por motivos de seguridad, instale los dispositivos de paro de emergencia en cada estación de control del operador y en otras estaciones de control en las que pueda requerirse paro de emergencia. Nota: Al pulsar la tecla de paro ( ) del panel de control del convertidor, no se genera un paro de emergencia del motor ni se aísla el convertidor de frecuencia de potenciales peligrosos.
• Un indicador luminoso; encendido = arranque del convertidor inhabilitado, apagado = convertidor operativo. • Un relé de seguridad (el tipo BD5935 ha sido aprobado por ABB). ADVERTENCIA: La función de Prevención de arranque inesperado no desconecta la tensión de los circuitos de potencia y auxiliar del convertidor. Por lo tanto, los trabajos de mantenimiento con partes bajo tensión del convertidor de frecuencia o el...
Terminal para la conexión de usuario La función POUS incluye una tarjeta AGPS instalada en el interior del módulo de convertidor de fábrica. Esta figura muestra la ubicación de la tarjeta AGPS y del terminal para la conexión de usuario POUS en el módulo de convertidor. Bastidor R7 Bastidor R8 Terminal para la...
Safe Torque Off (opción +Q967) El convertidor admite la función Safe Torque Off (STO) según las normas: • EN 61800-5-2:2007 • EN ISO 13849-1:2008/AC:2009 • EN ISO 13849-2:2012 • IEC 61508 ed. 1 • EN 62061:2005/AC:2010 • EN /IEC 60204-1:2006/AC:2010 Esta función también corresponde a un paro sin control de conformidad con la categoría 0 de EN/IEC 60204-1 y Prevención de arranque inesperado de EN 1037.
Página 50
Nota: La función Safe Torque Off puede usarse para parar el convertidor de frecuencia en situaciones de paro de emergencia. En el modo de funcionamiento normal, utilice en su lugar la orden de paro. Si se activa la función Safe Torque Off cuando el convertidor está...
Terminal para la conexión de usuario La función STO incluye una tarjeta ASTO instalada en el interior del módulo de convertidor de fábrica. Esta figura muestra la ubicación de la tarjeta ASTO y del terminal para la conexión de usuario de STO en el módulo de convertidor. Bastidor R7 Bastidor R8 Terminal para la...
Selección de los cables de potencia Reglas generales Los cables de la red (potencia de entrada) y de motor deben dimensionarse de conformidad con la normativa local: • El cable ha de poder transportar la intensidad de carga del convertidor. Véase el capítulo Datos técnicos acerca de las intensidades nominales.
El cable de motor y la espiral PE (pantalla trenzada) deben ser lo más cortos posible para reducir la emisión electromagnética de alta frecuencia, así como las corrientes dispersas fuera del cable y la corriente capacitiva (relevante en el rango de potencia inferior a 20 kW).
Pantalla del cable de motor Para suprimir las emisiones de radiofrecuencia por radiación y conducción, la conductividad de la pantalla debe ser como mínimo una décima parte de la conductividad del conductor de fase. Los requisitos se cumplen fácilmente utilizando una pantalla de cobre o aluminio.
Cable con armadura / cable de potencia apantallado Los siguientes proveedores (sus nombres comerciales figuran entre paréntesis) disponen de cable de seis conductores (de 3 fases y 3 tierras) con armadura de aluminio ondulado continuo de tipo MC y con conductores de tierra simétricos: •...
Equipo conectado al cable de motor Instalación de interruptores de seguridad, contactores, cajas de conexiones, etc. Para minimizar el nivel de emisiones cuando se instalan interruptores de seguridad, contactores, cajas de conexiones o equipo similar en el cable de motor, entre el convertidor de frecuencia y el motor: •...
Protección de los contactos de salida de relé y atenuación de perturbaciones en caso de cargas inductivas Las cargas inductivas (relés, contactores, motores) causan transitorios de tensión al desactivarlas. Los contactos de relé de la tarjeta RMIO están protegidos con varistores (250 V) contra picos de sobretensión.
El cable que conecta el panel de control con el convertidor en el funcionamiento a distancia no debe sobrepasar los 3 m (10 ft). En los kits opcionales del panel de control se utiliza el tipo de cable probado y ratificado por ABB. Planificación de la instalación eléctrica...
Conexión de un sensor de temperatura del motor a las E/S del convertidor ADVERTENCIA: IEC 60664 exige aislamiento doble o reforzado entre las piezas bajo tensión y la superficie de las piezas del equipo eléctrico a las que pueda accederse que sean no conductoras o conductoras pero que no estén conectadas al conductor a tierra.
A continuación se muestra un diagrama del recorrido de los cables. Cable de motor Convertidor mín. 300 mm (12 in) Cable de potencia Cable de potencia de entrada Cable de motor 90° mín. 200 mm (8 in) mín. 500 mm (20 in) Cables de control Conductos para cables de control 230 V...
1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). Para la resistencia de aislamiento de otros motores, véanse las instrucciones del fabricante.
ohmios Redes IT (sin conexión a tierra) Un convertidor de frecuencia sin filtro EMC o con filtro EMC +E210 es adecuado para redes IT (sin conexión a tierra). Nota: No se puede desconectar un filtro EMC del convertidor. ADVERTENCIA: Si se instala un convertidor de frecuencia con filtro EMC +E202 en una red IT (sin conexión a tierra o con conexión a tierra de alta resistencia [por encima de 30 ohmios]), el sistema se conectará...
Diagrama de conexiones eléctricas de ejemplo El diagrama siguiente señala las conexiones eléctricas principales a modo de ejemplo. Observe que el diagrama incluye componentes opcionales (con el símbolo *) que no se incluyen en la entrega básica y equipo no disponible como opciones de código + (con el símbolo **).
Diagrama de conexión de los cables de potencia Módulo de convertidor SALIDA ENTRADA UDC+ V2 W2 (PE) (PE) * Para otras opciones, véase Planificación de la Resistencia de instalación eléctrica: frenado externa Dispositivo de desconexión Motor 1), 2) Conexión a tierra de la pantalla del cable de motor en la entrada del armario Si se emplea cable apantallado (no requerido pero sí...
Conexión a tierra de los apantallamientos de cable A los terminales de potencia Ejemplo de pasacables Apantallamiento Protección contra tirones del cable Terminal PE del armario o del módulo de convertidor Manguito EMC * Pele esta parte del cable * Recomendado Placa base para los cables...
Fijación de los terminales de cable EE. UU. Ejemplo de montaje Los terminales de cable EE. UU. se pueden conectar directamente a los embarrados de salida o a los terminales de la siguiente manera. perno 1/2” 1 3/4” Instalación eléctrica...
Conexiones de la RDCU La unidad de control del convertidor RDCU contiene la tarjeta RMIO a la que están conectados los cables de control. ADVERTENCIA: Manipule los cables de fibra óptica con cuidado. Al desenchufar cables de fibra óptica, hágalo agarrando el conector y nunca el cable. No toque los extremos de las fibras con las manos desnudas, ya que la fibra es muy sensible a la suciedad.
Conexión de los cables de control a la tarjeta RMIO Conecte los cables de control como se describe a continuación. Conecte los conductores a los terminales extraíbles apropiados de la tarjeta RMIO (véase el capítulo Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO)).
Ajustes del transformador del ventilador de refrigeración El transformador de tensión del ventilador de refrigeración se encuentra en la esquina superior derecha del módulo de convertidor. Retire la cubierta anterior para efectuar los ajustes y vuelva a colocarla al terminar. Realice el ajuste a 220 V si la frecuencia de alimentación es de 60 Hz.
Cableado del módulo del encoder Coloque la abrazadera lo más cerca posible de los terminales. Alternativa a a) Nota 1: Si el encoder es de tipo no Lo más corto aislado, conecte a tierra el cable del posible encoder solamente por la parte del Protección contra convertidor.
Extracción de la cubierta de protección de la salida de aire del módulo de convertidor ADVERTENCIA: Tras la instalación, quite la cubierta protectora de la parte superior del módulo de convertidor. Si no se retira la cubierta, el aire de refrigeración no puede fluir libremente a través del módulo y el convertidor se sobrecalentará.
Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) Contenido de este capítulo Este capítulo muestra: • las conexiones de control externo con la tarjeta RMIO para el Programa de control estándar del ACS800 (macro Fábrica) • las especificaciones de las entradas y salidas de la tarjeta. Nota sobre la denominación de los terminales Los módulos opcionales (Rxxx) pueden tener designaciones de terminales idénticas a las de la tarjeta RMIO.
Nota sobre la fuente de alimentación externa La fuente de alimentación externa de +24 V CC para la tarjeta RMIO se recomienda • la aplicación requiere un arranque rápido tras conectar la potencia de entrada • se requiere comunicación de bus de campo cuando la potencia de entrada está desconectada.
Conexiones de control externo (no para EE. UU.) A continuación se muestran las conexiones del cable de control externo a la tarjeta RMIO para el programa de control estándar del ACS800 (macro de Fábrica). Para las conexiones de control externo de otros programas y otras macros de control, véase el Manual de firmware apropiado.
Conexiones de control externo (EE. UU.) A continuación se muestran las conexiones del cable de control externo a la tarjeta RMIO para el programa de control del convertidor ACS800 (macro de Fábrica versión EE. UU.). Para las conexiones de control externo de otros programas y otras macros de control, véase el Manual de firmware apropiado.
Especificaciones de la tarjeta RMIO Entradas analógicas Dos entradas de intensidad diferenciales programables (0 mA / 4 mA ... 20 mA, = 100 ohmios) y una entrada de tensión diferencial programable (-10 V / 0 V / 2 V ... +10 V, R = 200 kohmios).
Tensión de prueba de aislamiento 4 kV CA, 1 minuto Enlace de fibra óptica DDCS Con módulo adaptador de comunicación opcional RDCO. Protocolo: DDCS (Sistema de comunicación distribuido para convertidores de ABB) Entrada de alimentación de 24 V CC Tensión 24 V CC ±...
Diagrama de aislamiento y conexión a tierra (Tensión de prueba: 500 V CA) VREF- AGND VREF+ AGND AI1+ Tensión de modo AI1- común entre AI2+ canales ±15 V AI2- AI3+ AI3- AO1+ AO1- AO2+ AO2- Ajustes del puente J1: DGND1 Todas las entradas digitales comparten tierra común.
Página 80
Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO)
Lista de comprobación de la instalación Contenido de este capítulo Este capítulo contiene la lista de comprobación de la instalación. Lista de comprobación Compruebe la instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia antes de la puesta en marcha. Repase la lista de comprobación siguiente junto con otra persona.
Página 82
Compruebe que: Con la conexión en bypass, la tensión de la red (potencia de entrada) no pueda alcanzar la salida del convertidor de frecuencia. El convertidor de frecuencia, la caja de conexiones del motor y las demás cubiertas se encuentren en su lugar. Lista de comprobación de la instalación...
Puesta en marcha y utilización Contenido de este capítulo Este capítulo describe el procedimiento de puesta en marcha y uso del convertidor. Procedimiento de puesta en marcha 1. Asegúrese de que la instalación del convertidor se ha comprobado según la lista del capítulo Lista de comprobación de la instalación, y de que el motor y el equipo accionado están listos para la puesta en marcha.
Panel de control La interfaz de usuario del convertidor es el panel de control (tipo CDP 312R). Véase más información acerca del uso del panel de control en el Manual de firmware suministrado con el convertidor. Extracción del panel de control Para retirar el panel de control del soporte del panel, haga presión en la presilla de sujeción y saque el panel.
Mantenimiento Contenido de este capítulo Este capítulo contiene instrucciones de mantenimiento preventivo. Seguridad ADVERTENCIA: Lea las Instrucciones de seguridad en las páginas iniciales de este manual antes de efectuar cualquier mantenimiento en el equipo. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o la muerte. ADVERTENCIA: El módulo de convertidor es pesado (bastidor R7: 100 kg [220 lb], bastidor R8: 200 kg [441 lb]).
Cada 6 años Sustitución del ventilador de Véase Ventilador. refrigeración Cada 10 años Sustitución de un condensador Véase Condensadores. Consulte a su representante local de ABB para obtener más detalles acerca del mantenimiento. En Internet, entre en http://www.abb.com/drives. Mantenimiento...
Disposición Los adhesivos relativos a la disposición del convertidor se muestran a continuación. En ellos se aprecian todos los componentes posibles. No todos se facilitarán en cada entrega ni se describen aquí. A continuación se enumeran los componentes que deben sustituirse periódicamente: Designación Componente Ventilador de refrigeración...
Las aletas del disipador del módulo acumulan polvo del aire de refrigeración. El convertidor muestra advertencias y fallos por sobrecalentamiento si el disipador no está limpio. Cuando sea necesario, póngase en contacto con ABB para la limpieza del disipador. Ventilador La vida de servicio del ventilador de refrigeración depende del grado de utilización...
Sustitución del ventilador (R7) 1. Retire la cubierta frontal. 2. Desconecte el cable o los cables de la resistencia de descarga. 3. Retire el grupo de condensadores de CC aflojando los tornillos de fijación rojos y extrayendo el grupo. 4. Desconecte los cables de alimentación del ventilador (conector desmontable). 5.
Sustitución del ventilador (R8) 1. Retire la cubierta frontal. 2. Desconecte los cables de alimentación y del condensador del ventilador. 3. Afloje los tornillos de fijación rojos de la cubierta lateral de plástico del ventilador. Deslice la cubierta hacia la derecha para liberar su borde derecho y levántela. 4.
Sustitución del conjunto de condensadores (R8) 1. Retire la cubierta frontal. Retire la placa lateral perfilada. 2. Desconecte los cables de la resistencia de descarga. 3. Afloje los tornillos de fijación. 4. Extraiga el conjunto de condensadores. 5. Instale el nuevo conjunto de condensadores en orden inverso al indicado anteriormente.
Sustitución del módulo de convertidor • Desconecte el cable de potencia de entrada del módulo. • Desconecte el cable de alimentación y los cables de fibra óptica de la tarjeta RMIO y enróllelos en la parte superior del módulo de convertidor. •...
En esta tabla se describen los LED del convertidor de frecuencia. Ubicación Cuando el LED está iluminado Tarjeta RMIO Rojo Convertidor en estado de fallo. Verde La alimentación en la tarjeta es correcta. Soporte de montaje del panel de Rojo Convertidor en estado de fallo.
Datos técnicos Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia; por ejemplo, las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, las disposiciones para cumplir los requisitos relativos a CE y otros marcados y la política de garantía.
Página 96
Tamaño del Especificaciones Uso sin Uso en sobrecarga Uso en Bastidor Flujo de Disipación sobrecarga ACS800-04 nominales ligera trabajo aire de calor pesado cont.max cont.max -0400-3 1220 8100 -0440-3 1017 1220 8650 -0490-3 1017 1220 9100 Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V o 500 V -0170-5 3000 -0210-5...
Hay disponible una sobrecarga del 50% durante un minuto cada 5 minutos si la temperatura ambiente es inferior a 20 °C (68 °F). Si la temperatura ambiente es de 40 °C (104 °F), la sobrecarga disponible máx. es del 30%. Hay disponible una sobrecarga del 50% durante un minuto cada 5 minutos si la temperatura ambiente es inferior a 35 °C (95 °F).
Derrateo La capacidad de carga (intensidad y potencia) se reduce si la altitud del lugar de instalación supera los 1000 metros (3281 ft) o si la temperatura ambiente supera los 40 °C (104 °F). Nota: Si la temperatura del aire de refrigeración entrante del módulo de convertidor es de 40 °C (104 °F) como máximo, no será...
2 · La intensidad de cortocircuito calculada (9,7 kA) es superior a la intensidad de cortocircuito mínima del fusible gG tipo OFAF3H500 (8280 A) del convertidor. -> Se puede utilizar el fusible gG de 500 V (ABB Control OFAF3H500). Datos técnicos...
Fabricante Tipo Tamaño Tensión de alimentación trifásica de 208 V, 220 V, 230 V o 240 V -0080-2 3820 550 000 ABB Control OFAF1H250 -0100-2 4510 1 100 000 ABB Control OFAF2H315 -0120-2 4510 1 100 000...
Página 101
Fabricante Tipo Tamaño Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V o 500 V -0170-5 3820 550 000 ABB Control OFAF1H250 -0210-5 4510 1 100 000 ABB Control OFAF2H315 -0260-5...
Fusibles ultrarrápidos (aR) Tamaño del Intensidad Intensidad Fusible ACS800-04 de entrada mín. de cortocircuito Fabricante Tipo DIN 43620 Tamaño Tensión de alimentación trifásica de 208 V, 220 V, 230 V o 240 V -0080-2 1810 105 000 Bussmann 170M3819D DIN1* -0100-2 2210 145 000...
Página 103
Fusibles ultrarrápidos (aR) Tamaño del Intensidad Intensidad Fusible ACS800-04 de entrada mín. de cortocircuito Fabricante Tipo DIN 43620 Tamaño Tensión de alimentación trifásica de 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V o 690 V -0140-7 1520 68 500 Bussmann 170M3818D DIN1*...
Guía rápida para escoger entre fusibles gG y aR La tabla siguiente ofrece una breve comparación para seleccionar entre fusibles gG y aR. Las combinaciones indicadas en la tabla (tamaño del cable, longitud del cable, tamaño del transformador y tipo de fusible) representan los requisitos mínimos para un funcionamiento adecuado del fusible.
Página 105
útil del fusible y dar lugar a un funcionamiento innecesario de los fusibles. En caso de tener alguna duda acerca de la protección del convertidor, póngase en contacto con su representante local de ABB. Datos técnicos...
Tipos de cables La tabla siguiente especifica tipos de cables de cobre y aluminio para distintas intensidades de carga. El tamaño de los cables se basa en un máximo de 9 cables extendidos sobre una bandeja de cable, uno al lado de otro, temperatura ambiente de 30 °C, aislamiento de PVC, temperatura superficial de 70 °C (EN/IEC 60204-1 e IEC 60364-5-52:2001).
Entradas de cable A continuación se indican los tamaños de los terminales de los cables de red, motor y resistencia de frenado (por fase), los cables máximos aceptados y los pares de apriete. Bastidor U1, V1, W1, U2, V2, W2, UDC+/R+, UDC-, R- PE de conexión a tierra Número de Cable máx.
Bastidor IP00, con salida inferior Peso * 1126 altura sin las protecciones de las salidas superior e inferior del embarrado anchura profundidad peso sin las protecciones de la entrada superior y la salida inferior Dimensiones y pesos del paquete Bastidor ACS800-04 ACS800-04M Altura...
Datos NEMA Especificaciones A continuación se facilitan las especificaciones NEMA para el ACS800-U4 y el ACS800-04 con fuentes de alimentación de 60 Hz. Los símbolos se describen a continuación de la tabla. Acerca del dimensionado, el derrateo y las alimentaciones de 50 Hz, véase Datos IEC.
Tamaño del Uso normal Uso en trabajo Bastidor Flujo de aire Disipación de ACS800-U4 pesado calor Tamaño del ACS800-04 /min BTU/Hr -0170-7 12150 -0210-7 165/195* 150/200* 14550 -0260-7 175/212* 150/200* 16400 -0320-7 21050 -0400-7 22750 -0440-7 25300 -0490-7 28900 -0550-7 28350 -0610-7 33300...
Dimensionado Véase la página 97. Derrateo Véase la página 98. Fusibles A continuación se enumeran los fusibles UL de clase T o L para la protección del circuito derivado por NEC. En EE. UU. se recomienda utilizar fusibles de acción rápida clase T o más rápida.
Página 112
Tipo ACS800-U4 Intensidad Fusible de entrada Fabricante Tipo Clase UL Tensión de alimentación trifásica de 525 V, 575 V o 600 V -0140-7 Bussmann JJS-200 -0170-7 Bussmann JJS-200 -0210-7 Bussmann JJS-250 -0260-7 Bussmann JJS-300 -0320-7 Bussmann JJS-500 -0400-7 Bussmann JJS-500 -0440-7 Bussmann JJS-500...
Tipos de cables El dimensionado del cable se basa en la Tabla NEC 310-16 para cables de cobre, aislamiento del cable de 75 °C (167 °F) a una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). No deben colocarse más de tres conductores de corriente en el conducto eléctrico, cable o tierra (enterrado directamente).
Entradas de cable A continuación se indican los tamaños de los terminales de los cables de alimentación, motor y resistencia de frenado (por fase) y sus pares de apriete. Pueden utilizarse orejetas de cable con dos orificios (diámetro de 1/2 pulgada). Bastidor Cable máx.
Conexión de potencia de entrada Tensión (U 208/220/230/240 V CA trifásica ±10% para unidades de 230 V CA 380/400/415 V CA trifásica ± 10% para unidades de 400 V CA 380/400/415/440/460/480/500 V CA trifásica ± 10% para unidades de 500 V CA 525/550/575/600/660/690 V CA trifásica ±...
Rendimiento Aproximadamente el 98% al nivel nominal de potencia. Refrigeración Método Ventilador interno, dirección del flujo del frente hacia arriba Espacio libre alrededor de Véase ACS800-04/04M/U4 Cabinet Installation (3AFE68360323 [Inglés]). la unidad Flujo de aire de Véase Datos IEC. refrigeración Grados de protección IP00 (tipo UL: chasis abierto) Prevención de arranque inesperado (+Q950): Tarjeta AGPS-21...
Safe Torque Off (+Q967): Tarjeta ASTO-21 Tensión nominal de entrada 24 V CC Intensidad nominal de 40 mA (20 mA por canal) entrada Tamaños de terminal X1 4 x 2,5 mm Intensidad nominal de 0,4 A salida Tipo de bloque de JST B4P-VH terminales X2 Temperatura ambiente...
Para obtener más información sobre los aspectos medioambientales y las instrucciones de reciclaje para empresas de reciclaje, contacte con su distribuidor local de ABB. El tratamiento al final de la vida útil del producto debe seguir las normas locales e internacionales.
• IEC 60664-1:2007 Coordinación del aislamiento para el equipo en sistemas de baja tensión. Parte 1: Principios, requisitos y pruebas. • EN 61800-3:2004 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable. Parte 3: Requisitos EMC y métodos de ensayo específicos. • UL 508C (2002) Norma UL para la Seguridad, Equipo de conversión de potencia, segunda edición.
El primer entorno incluye establecimientos conectados a una red de baja tensión que alimenta edificios empleados con fines domésticos. El segundo entorno incluye establecimientos conectados a una red que no alimenta instalaciones domésticas. Convertidor de categoría C2: convertidor con tensión nominal inferior a 1000 V y destinado a ser instalado y puesto en marcha únicamente por un profesional cuando se utiliza en el primer entorno.
Equipo 2. Se elabora un plan EMC para la prevención de perturbaciones en la instalación. El representante local de ABB dispone de una plantilla. 3. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en el Manual de hardware.
La función por defecto está desconectada; hay que activarla en la puesta en marcha. • Chopper de frenado: ABB dispone de choppers de frenado que, cuando se aplican con resistencias de frenado de tamaño adecuado, permiten a la unidad disipar la energía regenerativa (asociada normalmente a la deceleración rápida...
Frenado por resistencia Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo seleccionar, proteger y cablear los choppers y resistencias de frenado. También contiene los datos técnicos. Disponibilidad de choppers y resistencias de frenado para el ACS800 Los choppers de frenado están disponibles opcionalmente como unidades integradas, lo que se indica en el código de tipo como +D150.
Página 124
Nota: Puede utilizarse una resistencia distinta de la resistencia estándar si: • su valor de resistencia no es inferior al valor de resistencia de la resistencia estándar. ADVERTENCIA: No utilice nunca una resistencia de frenado con un valor de resistencia por debajo del valor especificado para la combinación concreta de convertidor / chopper de frenado / resistencia.
Chopper y resistencia(s) de frenado opcionales para el ACS800-04/04M/U4 Las especificaciones nominales para dimensionar las resistencias de frenado se indican a continuación para una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). Tipo ACS800-04 Bastidor Potencia de frenado del chopper Resistencia(s) de frenado y el convertidor 5/60 s 10/60 s...
Página 126
Tipo ACS800-04 Bastidor Potencia de frenado del chopper Resistencia(s) de frenado y el convertidor 5/60 s 10/60 s 30/60 s Tipo PRcont (ohmios) (kJ) (kW) br10 br30 brcont (kW) (kW) (kW) (kW) Unidades de 690 V -0140-7 SAFUR80F500 6,00 2400 -0170-7 SAFUR80F500 6,00...
Página 127
Ciclos de frenado combinado para R7: Ejemplos máx. 5 s o 10 s br10 br30 brcont Sin frenado máx. 30 s mín. 30 s mín. 30 s máx. 30 s mín. 30 s • Tras el frenado P , el convertidor y el chopper soportarán de forma continua P br10 br30 brcont...
Se requiere un interruptor térmico (de serie en las resistencias ABB) por motivos de seguridad. El cable debe estar apantallado y no debe ser más largo que el cable de la resistencia.
PARO EMERG 2. Acerca del uso de la protección de sobrecarga de la resistencia de frenado (parámetros 27.02...27.05), consulte a un representante de ABB. ADVERTENCIA: Si el convertidor de frecuencia está equipado con un chopper de frenado pero éste no se ha activado mediante el ajuste de parámetros, deberá...
Selección de un filtro du/dt de otro fabricante Contenido de este capítulo Este capítulo contiene directrices para seleccionar e instalar un filtro du/dt de otro fabricante en el convertidor. Cuándo debe utilizarse un filtro du/dt El filtro du/dt debe utilizarse en los convertidores con tensiones de 500 a 690 V según se indica en Tabla de requisitos, página 38.
Página 132
5. El cable entre el convertidor y el filtro es más corto que la longitud máxima especificada por el fabricante del filtro. 6. El cable de motor no supera la longitud máxima especificada por el fabricante del filtro ni el Manual de hardware. 7.
Módulos opcionales de comunicación DDCS RDCO-01/02/03/04 Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una descripción de las conexiones de los módulos opcionales de comunicación DDCS, RDCO-0x, además de las especificaciones técnicas de dichos módulos RDCO-0x. Sinopsis Los módulos opcionales de comunicación DDCS RDCO-0x son accesorios para: •...
de cables de tipo Hard Clad Silica (HCS), que permiten unas mayores distancias de conexión gracias a su menor atenuación. Nota: El tipo de componente óptico no refleja la velocidad real de comunicación. Comprobación de la entrega El embalaje del módulo opcional contiene: •...
desconectada. Tome todas las precauciones necesarias cuando trabaje en la unidad. Si no se siguen estas instrucciones se podrían sufrir lesiones físicas o incluso la muerte. ADVERTENCIA: Las tarjetas componentes del convertidor contienen circuitos integrados que son extremadamente sensibles a las descargas electrostáticas (ESD).
Página 136
Condiciones ambientales: Son aplicables las condiciones ambientales especificadas para el convertidor en su Manual de hardware. Conectores: • Conector de 20 pines • 4 pares de conectores transmisor/receptor para cable de fibra óptica. Tipo: Versatile Link de Agilent Technologies. Velocidad de comunicación: 1, 2 o 4 Mbit/s Tensión de servicio: +5 V CC ±10%, suministrada por la unidad de control del convertidor.
Información adicional Consultas sobre el producto y el servicio técnico Puede dirigir cualquier consulta acerca del producto a su representante local de ABB. Especifique la designación de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/searchchannels.
Página 138
Contacte con nosotros www.abb.com/drives www.abb.com/drivespartners 3AFE68367000 Rev G (ES) 04/03/2014...