Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ABB INDUSTRIAL DRIVES
ACS880-34 drive modules (132 to 400 kW, 200
to 400 hp)
Manual de Hardware

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABB ACS880-34-246A-3

  • Página 1 — ABB INDUSTRIAL DRIVES ACS880-34 drive modules (132 to 400 kW, 200 to 400 hp) Manual de Hardware...
  • Página 3 200 to 400 hp) Manual de Hardware Índice 1. Instrucciones de seguridad 6. Instalación mecánica 8. Instalación eléctrica 13. Puesta en marcha 3AXD50000359455 Rev C © 2020 ABB. Todos los derechos reservados. Traducción del manual original 3AXD50000035191 EFECTIVO: 2020-03-17...
  • Página 5 Update notice 1 Update notice Code 3AXD50000647187 Valid From 2021-01-04 to the next revision of the manual. Contents The document describes the changes in ratings, UL (NEC) fuses, safety data and filters. The notice concerns these ACS880-34 hardware manuals: Manual code Revision Language 3AXD50000359448...
  • Página 6 Heavy-duty use power = 480 V 240A-5 414A-5 460A-5 503A-5 CHANGED ACS880- Output ratings for special settings 34-… Ex motor (ABB Ex motor) ABB sine filter Low noise mode Nominal use Light- Heavy- Nominal use Light- Heavy- Nominal use Light-...
  • Página 7 Update notice 3 CHANGED Deratings with selection High speed mode of parameter 95.15 Special HW settings 120 Hz output frequency Maximum output frequency Light- Heavy- Maxim- Light- Heavy- ACS880- Fre- Nominal use duty duty um fre- Nominal use duty duty quency quency = 500 V...
  • Página 8 4 Update notice CHANGED...
  • Página 9 ACS880-34-… Sine filter type = 400 V = 500 V = 690 V 505A-3 NSIN0900-6 414A-5 330A-7 NSIN0485-6 B84143V0390S229 585A-3 NSIN0900-6 460A-5 NSIN0485-6 370A-7 NSIN0485-6 650A-3 NSIN0900-6 503A-5 NSIN0900-6 430A-7 NSIN0485-6 Filter type ABB ordering code NSIN0485-6 64254936 NSIN0900-6 64254961...
  • Página 10 6 Update notice...
  • Página 11 Índice 5 Índice 1 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo ..............Uso de las advertencias y notas ..............Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento ... Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento ... Medidas de seguridad eléctrica .............
  • Página 12 Espacio libre requerido ................Espacio libre en la parte superior del módulo de convertidor ......Espacio libre alrededor del módulo de convertidor ........Kits de entrada y salida de aire ABB ............6 Instalación mecánica Contenido de este capítulo ..............
  • Página 13 Disponibilidad del filtro du/dt y el filtro de modo común por tipo de convertidor ....................Requisitos adicionales para los motores a prueba de explosión (EX) ..... Requisitos adicionales para motores ABB de tipos distintos a M2_, M3_, M4_, HX_ y AM_ .................. Requisitos adicionales para convertidores regenerativos y de bajos armónicos ..
  • Página 14 8 Índice Recorrido de los cables ................Directrices generales – IEC ..............Pantalla del cable/conducto de motor continuo o envolvente para el equipo en el cable de motor ................. Conductos independientes de los cables de control ........Implementación de la protección contra cortocircuitos y sobrecarga térmica del motor y del cable de motor ................
  • Página 15 Índice 9 Identificación de la red de conexión a tierra de la red de alimentación eléctrica ..Instalación del filtro EMC (opcional +E202) ........... Conexión de los cables de potencia ............Diagrama de conexión de los cables de potencia ........Preparación de los extremos de los cables y conexión a tierra a 360 grados en la entrada de cables ................
  • Página 16 Procedimiento de instalación ..............Plano de montaje para la conexión del módulo de convertidor a los paneles de cableado ..................Instalación de deflectores de aire (no son piezas de ABB) ......... Otros aspectos ..................Instalación del pasacables de goma ............
  • Página 17 Índice 11 Sustitución del módulo de filtro LCL ............Sustitución del módulo de convertidor con el opcional +H381 ......Sustitución del módulo de filtro LCL con el opcional +H381 ....... Condensadores ................... Reacondicionamiento de los condensadores ..........Panel de control ................... Limpieza del panel de control ...............
  • Página 18 12 Índice Rendimiento ..................Clases de protección ................Condiciones ambientales ................ Materiales ..................Normas aplicables ................Marcado .................... Cumplimiento de EMC (IEC/EN 61800-3:2004) ..........Definiciones ..................Categoría C2 ................... Categoría C3 ................... Categoría C4 ................... Lista de comprobación CSA y UL .............. Declaración de conformidad de la UE (Directiva sobre Máquinas) .......
  • Página 19 Cálculo de la potencia de frenado máxima permitida para un ciclo de servicio perso- nalizado – Chopper de ABB y resistencia de ABB ........Ejemplo ..................Selección de los componentes por defecto del circuito de frenado - Chopper de ABB y resistencia personalizada ..............Selección de resistencias personalizadas ..........
  • Página 20 Filtros senoidales ................. ¿Cuándo es necesario un filtro senoidal? ..........Tabla de selección ................Códigos de pedido ABB ..............Derrateo ..................Descripción, instalación y datos técnicos de los filtros senoidales ....23 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura...
  • Página 21 Instrucciones de seguridad 15 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las instrucciones de seguridad que deberá seguir durante la instalación, la puesta en marcha, el funcionamiento y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
  • Página 22 16 Instrucciones de seguridad Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Estas instrucciones son para todo el personal que realice trabajos en el convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo.
  • Página 23 Instrucciones de seguridad 17 3AUA0000086323 • Para evitar la caída del módulo de convertidor, asegure sus cáncamos de elevación superiores con cadenas al armario (1) antes de introducir el módulo en el armario o extraerlo del armario. Realice esas operaciones con sumo cuidado, preferiblemente con la ayuda de otra persona.
  • Página 24 18 Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que hay suficiente refrigeración. Véanse los datos técnicos. • Mientras el convertidor reciba alimentación, mantenga las puertas del armario cerradas. Con las puertas abiertas, existe riesgo de descarga eléctrica, descarga de arcos eléctricos o explosión de arcos eléctricos de alta energía potencialmente letales. Si resulta obligatorio manipular un convertidor que recibe alimentación, siga las normas y reglamentos locales sobre trabajos bajo tensión (incluyendo las disposiciones sobre descargas eléctricas y protección contra arcos eléctricos, pero sin excluir otras).
  • Página 25 Instrucciones de seguridad 19 Siga los siguientes los pasos antes de iniciar cualquier trabajo de instalación o mantenimiento. 1. Identifique claramente el lugar de trabajo y el equipo. 2. Desconecte todas las fuentes de tensión posibles. Asegúrese de que la reconexión no es posible.
  • Página 26 20 Instrucciones de seguridad • Mientras el convertidor reciba alimentación, mantenga las puertas del armario cerradas. Con las puertas abiertas, existe riesgo de descarga eléctrica, descarga de arcos eléctricos o explosión de arcos eléctricos de alta energía potencialmente letales. • Asegúrese de que la red de alimentación, el motor/generador y las condiciones ambientales son conformes con los datos del convertidor.
  • Página 27 Instrucciones de seguridad 21 ■ Conexión a tierra Estas instrucciones están destinadas a todo el personal encargado del conexionado a tierra del convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, así como un funcionamiento inadecuado del equipo y un aumento de las interferencias electromagnéticas.
  • Página 28 22 Instrucciones de seguridad Seguridad general en funcionamiento Estas instrucciones son para todo el personal que puede operar el convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. •...
  • Página 29 Instrucciones de seguridad 23 • No trabaje con el convertidor de frecuencia si tiene conectado un motor de imanes permanentes que está girando. Un motor de imanes permanentes en rotación energiza el convertidor, incluyendo sus terminales de potencia de entrada y salida. Antes de realizar tareas de instalación, puesta en marcha y mantenimiento en el convertidor: •...
  • Página 31 Introducción al manual 25 Introducción al manual Contenido de este capítulo En este capítulo se describen los destinatarios previstos y el contenido del manual. Contiene un diagrama de flujo con los pasos de comprobación de los elementos entregados, de la instalación y de la puesta en marcha del convertidor de frecuencia.
  • Página 32 26 Introducción al manual Clasificación por bastidor y código de opcional Las instrucciones, datos técnicos y dibujos de dimensiones que conciernen sólo a determinados tamaños de bastidor de convertidor se marcan con el símbolo del tamaño de bastidor (R11). El tamaño del bastidor se indica en la etiqueta de designación de tipo. Las instrucciones y los datos técnicos que sólo afectan a ciertas selecciones opcionales se indican con códigos de opcionales, por ejemplo, +E208.
  • Página 33 Introducción al manual 27 Tarea Véase el capítulo o apartado. Módulos de convertidor estándar Instalación del módulo de convertidor y del módulo de filtro LCL en un armario (página 137) • Instalar los componentes adicionales en el armario, por ejemplo: seccionador principal, contactor princi- Conexión de los cables de potencia e instalación de pal, fusibles CA principales, etc.
  • Página 34 28 Introducción al manual Tarea Véase el capítulo o apartado. Conectar los cables de control a la unidad de control Conexión de la unidad de control externa al módulo de del convertidor. convertidor (página 109) Comprobar la instalación. Lista de comprobación de la instalación del converti- dor (página 153) Poner en marcha el convertidor.
  • Página 35 Introducción al manual 29 Término Descripción FPBA-01 Módulo adaptador PROFIBUS DP® opcional FPNO-21 Módulo adaptador Profinet IO opcional FPTC-01 Módulo de protección para termistor opcional FPTC-02 Módulo de protección para termistor con certificado ATEX opcional para atmósferas potencialmente explosivas FSCA-01 Adaptador RS-485 (Modbus/RTU) opcional FSE-31 Módulo de interfaz del encoder de pulsos opcional para encoder de seguridad...
  • Página 36 Manuales y guías rápidas de módulos de ampliación de E/S, adaptadores de bus de campo, etc. Herramientas, manuales y guías de mantenimiento Drive composer start-up and maintenance PC tool user's manual 3AUA0000094606 Converter module capacitor reforming instructions 3BFE64059629 En Internet podrá encontrar manuales y otros documentos sobre productos en formato PDF en www.abb.com/drives/documents.
  • Página 37 Introducción al manual 31 El código que aparece a continuación abre una lista online de los manuales aplicables a este producto. Manuales del ACS880-34...
  • Página 39 El ACS880-34 es un módulo de convertidor de bajo nivel de armónicos para controlar motores asíncronos de inducción de CA, motores de imanes permanentes, servomotores de inducción de CA (como por ejemplo los HDP de ABB) y motores síncronos de reluctancia de ABB (motores SynRM).
  • Página 40 34 Principio de funcionamiento y descripción del hardware ■ Diagrama de bloques del circuito de potencia del módulo de convertidor. L1/U1 T1/U2 L2/V1 T2/V2 L3/W1 T3/W2 UDC- UDC+ Módulo de convertidor ACS880-34 Contactor del circuito de carga Circuito de carga Contactor de red Filtro LCL Convertidor del lado de red...
  • Página 41 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 35 En la figura siguiente se muestra de forma simplificada el diagrama del circuito de potencia del convertidor del lado de red. Contactor del filtro LCL Filtro LCL Convertidor del lado de red Condensadores de CC Bus de CC Formas de onda de tensión e intensidad de CA...
  • Página 42 36 Principio de funcionamiento y descripción del hardware ADVERTENCIA: No conecte el bus de CC del convertidor a una red con bus de CC común. El convertidor resultará dañado. Disposición ■ Configuración del módulo de convertidor estándar Módulo de convertidor. Contiene el convertidor Cubierta frontal inferior del lado de red y el convertidor del lado de motor.
  • Página 43 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 37 ■ Módulo de convertidor +H370 La cubierta de plástico transparente debe fijarse Placa guía de pedestal del módulo de convertidor. al cableado de potencia de entrada del módulo de convertidor (1a). Cubierta del pasacables para el cableado lateral (1b).
  • Página 44 38 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Terminales de conexión del cable de potencia de Embarrados para la conexión eléctrica del módulo entrada (opcional +H370) de convertidor al módulo de filtro LCL Terminales de conexión del cable de potencia de Cubierta para la conexión de embarrados salida Terminal de conexión a tierra para las pantallas...
  • Página 45 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 39 ■ Módulo de convertidor con paneles de cableado de potencia completos (opcional +H381) Accesorios Módulo de convertidor montado Panel de cableado de entrada de potencia Pasacables Guías laterales Panel de cableado de entrada de potencia para fijarse al armario del convertidor Panel de cableado de salida de potencia Panel de cableado de salida de potencia para fi-...
  • Página 46 40 Principio de funcionamiento y descripción del hardware ■ Módulo de convertidor sin terminales de conexión de cables de salida de tamaño completo (opcional +0H371) y cubiertas protectoras IP20 (opcional +0B051) y filtro de modo común (opcional +E208) Cáncamos de elevación Ventilador de refrigeración auxiliar Embarrados de conexión de cable de entrada Embarrado PE...
  • Página 47 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 41 ■ Panel de control En la configuración del módulo de convertidor estándar, el panel de control está ubicado en el soporte del panel de control de la unidad de control externa. Se puede usar un panel de control para controlar varios convertidores a través de un enlace con el panel;...
  • Página 48 42 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Descripción general de las conexiones de potencia y control El diagrama muestra las conexiones de potencia y las interfaces de control del módulo de convertidor. 1 2 3 Slots 1, 2 and 3 V1, V2, V20, V21 ACS880-34 V2, V7, V8, V13...
  • Página 49 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 43 Panel de control (véase el apartado Panel de control) Enlace de fibra óptica al convertidor del lado de motor. Del mismo modo, el convertidor del lado de red está conectado a la unidad de control del convertidor del lado de red por medio de cables de fibra óptica. Convertidor del lado de red Bus de CC Convertidor del lado de motor...
  • Página 50 44 Principio de funcionamiento y descripción del hardware se describen las selecciones principales. No todas las selecciones están disponibles para todos los tipos. Para obtener más información, consulte las instrucciones para pedidos, disponibles por separado previa petición. Código Descripción Código básico ACS880 Serie de producto Tipo...
  • Página 51 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 45 Código Descripción K454 FPBA-01 Módulo adaptador de bus de campo PROFIBUS DP K457 FCAN-01 Módulo adaptador de bus de campo CANopen K458 Módulo adaptador FSCA-01 RS-485 (Modbus/RTU) K462 Módulo adaptador ControlNet™ FCNA-01 K469 Módulo adaptador EtherCat FECA-01 K470...
  • Página 52 46 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Código Descripción P909 Garantía ampliada 36/42 Funciones de seguridad Q971 Función de desconexión segura con certificado ATEX Q972 Módulo de funciones de seguridad FSO-21 Q973 Módulo de funciones de seguridad FSO-12 Q982 PROFIsafe con módulo de funciones de seguridad FSO-xx y módulo adaptador Ethernet FENA-21 Q986 Módulo de funciones de seguridad PROFIsafe, FSPS-21...
  • Página 53 ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
  • Página 54 Protecciones La instalación de protecciones (protección táctil) para cumplir la normativa de seguridad aplicable es responsabilidad del fabricante del sistema de convertidor. Hay piezas de protección de ABB preparadas para determinados diseños de armarios, véase la información de pedido. ■...
  • Página 55 Instrucciones genéricas para la planificación de armarios 49 Tamaño Nota 120 N·m (90 lbf·ft) Clase de resistencia 8.8 Conexiones mecánicas Tamaño Par máx. Nota 6 N·m (53 lbf·in) Clase de resistencia 8.8 10 N·m (7,4 lbf·ft) Clase de resistencia 8.8 24 N·m (17,7 lbf·ft) Clase de resistencia 8.8 Soportes de aislamiento...
  • Página 56 50 Instrucciones genéricas para la planificación de armarios En el siguiente esquema se muestran dos soluciones de refrigeración de armario típicas. La entrada de aire está en la parte inferior del armario. La salida está en el techo o en la parte superior de la puerta, si la altura de la sala es limitada.
  • Página 57 Instrucciones genéricas para la planificación de armarios 51 según sea necesario. Si instala más componentes de calefacción en el armario, actualice el sistema de refrigeración en consonancia. En armarios IP54, las esteras de filtro gruesas se emplean para evitar que salpique agua dentro del armario.
  • Página 58 La mejor conexión galvánica entre los paneles de acero se consigue soldándolos entre sí, dado que de esta forma no se requieren orificios. Si la soldadura no es posible, ABB recomienda dejar sin pintar las uniones entre paneles y equiparlas con tiras EMC conductoras especiales para proporcionar una conexión galvánica adecuada.
  • Página 59 Placa de entrada Fijación del armario ADVERTENCIA: No fije el armario mediante soldadura por arco. ABB no asume ninguna responsabilidad por daños producidos por soldadura por arco, ya que el circuito de soldadura puede dañar los circuitos electrónicos del armario.
  • Página 60 Puede usar una plataforma de montaje para montar el panel de control en la puerta del armario. Las plataformas de montaje para paneles de control están disponibles como opciones de ABB. Si desea más información, véase Manual Código (inglés) / Código (español)
  • Página 61 Instrucciones genéricas para la planificación de armarios 55 IP54 / UL tipo 12 cuando el panel IP65 / UL tipo 12 cuando el panel IP66 (en el interior y el exterior de está montado está montado la puerta del armario) IP20 cuando el panel no está...
  • Página 63 Directrices para la planificación de la instalación mecánica 57 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Contenido de este capítulo En este capítulo se ofrece una guía para la planificación de los armarios del convertidor y la instalación del módulo de convertidor en un armario definido por el usuario. En este capítulo se muestran ejemplos de disposiciones del armario y se facilitan los requisitos de espacio libre alrededor del módulo para su refrigeración.
  • Página 64 58 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Ejemplo de disposición, puerta cerrada Este diagrama es un ejemplo de la disposición en un armario en el que el cable de potencia de entrada se introduce por la parte superior y el cable de motor por la parte inferior. Entrada de aire para el módulo de convertidor Maneta de accionamiento del seccionador No hace falta colocar un ventilador adicional si...
  • Página 65 Directrices para la planificación de la instalación mecánica 59 Ejemplo de disposición, puerta abierta (configuración del módulo de convertidor estándar) L1/U1 L2/V1 L3/W1 T3/W2 T2/V2 T1/U2 A – A B– B Estructura de soporte del armario Módulo de filtro LCL Cable de motor que incluye el conductor de pro- Deflectores de aire verticales (2a) y horizontales tección a tierra del módulo de convertidor...
  • Página 66 60 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Ejemplo de disposición, puerta abierta (opcional +0B051) Este diagrama muestra un ejemplo de disposición para módulos de convertidor sin cubiertas IP20 (opcional +0B051) o sin paneles de cableado (opcional +H381 no incluido). L1/U1 L2/V1 L3/W1...
  • Página 67 Directrices para la planificación de la instalación mecánica 61 Módulo de convertidor Caudal de aire a través del filtro LCL Módulo de filtro LCL Nota: Los apantallamientos de los cables de potencia también pueden conectarse a tierra en los terminales de puesta a tierra del módulo de convertidor.
  • Página 68 62 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Disposición para evitar la recirculación del aire caliente ■ Montaje lado a lado (configuración del módulo de convertidor estándar) En este diagrama se muestra la posición del deflector de aire en el interior de un armario de ejemplo, Si desea conocer las dimensiones del deflector de aire, consulte el diagrama de dimensiones.
  • Página 69 Directrices para la planificación de la instalación mecánica 63 ■ Montaje lado a lado (opcional +0B051) En este diagrama se muestran las posiciones del deflector de aire en el interior de un armario de ejemplo, Si desea más información, consulte la siguiente página. L1/U1 L2/V1 L3/W1...
  • Página 70 64 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Caudal de aire hacia los módulos de convertidor, Módulo de filtro LCL máx. 40 °C (104 °F) Deflector de aire vertical que separa la zona fría Seccionador y fusibles de la caliente en el armario Deflector de aire vertical Contactor Deflector de aire horizontal superior...
  • Página 71 El módulo puede instalarse en un armario con las siguientes dimensiones: • anchura 800 mm (31,50 in) • profundidad 600 mm (23,62 in) • altura 2000 mm (78,74 in). Kits de entrada y salida de aire ABB Véase el capítulo Información de pedido (página 175).
  • Página 73 Instalación mecánica 67 Instalación mecánica Contenido de este capítulo En este capítulo se describen las alternativas de la instalación mecánica del módulo de convertidor. Remite a los capítulos con ejemplos de instalación que contienen instrucciones que dependen de la configuración de convertidor seleccionada. Comprobación del lugar de instalación El material situado bajo el convertidor debe ser no inflamable y lo suficientemente resistente como para soportar el peso del convertidor.
  • Página 74 68 Instalación mecánica ■ Gráficos del paquete Paquete del módulo de convertidor sin opcional +E202 3AXD50000174287_091117 Contenido del paquete de transporte Protección contra contactos directos Placa guía de pedestal del módulo de filtro LCL Placa guía de pedestal del módulo de convertidor. Caja de accesorios Véase el contenido de la caja en la página siguiente.
  • Página 75 Instalación mecánica 69 Recubrimiento de cartón 14–16 Soporte de cartón Palé Correa Película o bolsa de VCI Módulo de convertidor con las opciones instaladas de fábrica y adhesivo multilingüe de advertencia de tensión residual, tornillos de fijación en una bolsa de plástico, panel de control y cable o panel de control con kit de montaje de puerta (opcional +J410), documentos de entrega, guía rápida multilingüe de instalación y puesta en marcha en formato impreso.
  • Página 76 70 Instalación mecánica Paquete del pedestal del filtro LCL Rampa telescópica de extracción e inserción Paquete del opcional H370: terminales de conexión del cable de potencia de entrada de tamaño completo y embarrado PE. Soporte contrachapado Con la configuración del módulo de convertidor estándar: caja de cubiertas de plástico transparente y caja de terminales de conexión del cable de salida.
  • Página 77 Instalación mecánica 71 Caja del opcional +H381: partes del panel de cableado de entrada de potencia Paquete de tornillos Relleno de papel Etiqueta de código Panel de cableado de salida de poten- Panel de cableado de entrada de po- tencia Embarrado de conexión a tierra para su conexión al panel de cableado de entrada de potencia y el módulo de...
  • Página 78 72 Instalación mecánica Opcional +H370: caja de terminales de conexión del cable de entrada Cubierta metálica con embarrado de conexión a tierra Relleno de papel Terminal de conexión de cable de en- trada L3/W1 Terminal de conexión de cable de en- trada L2/V1 Terminal de conexión de cable de en- trada L1/U1...
  • Página 79 Instalación mecánica 73 Caja de accesorios Paquete de tornillos Embarrado para el contactor principal: conexión LCL (3 uds.) Embarrado para IGBD: conexión LCL (3 uds.) Caja de cartón Soportes de instalación (2 uds.) Bornes (2 uds.) 3AXD50000477104 Paquete del módulo de filtro LCL 3AXD50000113651 Bolsa VCI Soporte contrachapado...
  • Página 80 74 Instalación mecánica Comprobación de la entrega Asegúrese de que están todos los elementos enumerados en Traslado y desembalaje (página 67). Asegúrese de que no existan indicios de daños. Antes de proceder a la instalación y al manejo, examine la información de la etiqueta de designación de tipo para verificar que el convertidor es del tipo adecuado.
  • Página 81 Instalación mecánica 75 Es posible fijar los módulos al armario Rittal VX25 con los soportes de montaje suministrados con el convertidor, véase Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura (página 253).
  • Página 82 76 Instalación mecánica Montaje opcional de los terminales de conexión del cable de potencia de entrada y del embarrado de conexión a tierra (+H370) Instale la cubierta metálica con el embarrado de conexión a tierra como se muestra a continuación. Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m Conecte los terminales de conexión del cable de potencia de entrada tal como se muestra...
  • Página 83 ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
  • Página 84 Use motores asíncronos de inducción de CA, motores síncronos de imanes permanentes, servomotores de inducción de CA o motores síncronos de reluctancia ABB (motores SynRM) con el convertidor. Seleccione el tamaño de motor y el tipo de convertidor según las tablas de especificaciones considerando la tensión de la línea de CA y la carga del motor.
  • Página 85 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 79 ■ Protección del aislamiento y los cojinetes del motor El convertidor utiliza la más moderna tecnología de inversores IGBT. Con independencia de la frecuencia, la salida del convertidor se compone de pulsos de aproximadamente la tensión del bus de CC del convertidor con un periodo de aumento muy corto.
  • Página 86 80 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Esta tabla muestra los requisitos cuando se utiliza un motor ABB. Tipo de Tensión nominal de Requisito para motor red de CA Sistema de Filtros du/dt y de modo común ABB, cojinetes de motor...
  • Página 87 Tipo de Tensión nominal de Requisito para motor red de CA Sistema de Filtros du/dt y de modo común ABB, cojinetes de motor aislamiento aislados en el lado opuesto al acople (N-end) del motor < 100 kW 100 kW ≤ P <...
  • Página 88 EN 50347 (2001). La tabla muestra los requisitos de protección del aislamiento del motor y los cojinetes en los sistemas de convertidor para las series de motor con bobinado aleatorio de ABB (por ejemplo, M3AA, M3AP y M3BP).
  • Página 89 Tensión nominal de red Requisito para de CA Sistema de aislamiento Filtros du/dt y de modo común ABB, cojinetes de del motor motor aislados en el lado opuesto al acople (N-end) < 100 kW o bastidor < 100 kW < P <...
  • Página 90 84 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Û du/dt -------------(1/ µs) Û -- - - -- - - - - - (1/ µs) l (m) l (m) Convertidor con filtro du/dt Convertidor sin filtro du/dt Longitud del cable de motor Û...
  • Página 91 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 85 y debe ser capaz de resistir una posible corriente de fallo a tierra durante el tiempo de desconexión del dispositivo protector. La sección transversal del conductor de protección puede seleccionarse en la tabla siguiente o bien calcularse como se describe en el apartado 543.1 de la norma IEC 60364-5-54.
  • Página 92 86 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Tipo de cable Utilícelo como cableado de poten- Utilícelo como cableado de motor cia de entrada Sí Sí Cable apantallado (o armado) simé- trico con tres conductores de fase y un conductor de conexión a tierra con estructura simétrica, además de la pantalla (o armadura).
  • Página 93 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 87 Tipo de cable Utilícelo como cableado de poten- Utilícelo como cableado de motor cia de entrada Sí ADVERTENCIA: Sistema de cable unipolar: tres Si usa cables unipolares sin conductores de fase y un conductor pantalla en una red IT, ase- de conexión a tierra en una bandeja gúrese de que el macarrón...
  • Página 94 Las señales controladas por relé deben realizarse con pares trenzados. ■ Cable de relé ABB ha verificado y aprobado el tipo de cable con pantalla metálica trenzada (p. ej. ÖLFLEX de LAPPKABEL, Alemania). ■ Cable del panel de control al convertidor Use una interfaz EIA-485 con conector RJ-45 macho, cable tipo Cat 5e o superior.
  • Página 95 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 89 ■ Cable de la herramienta para PC Conecte la herramienta de PC Drive composer al convertidor a través del puerto USB del panel de control. Use un cable USB tipo A para el PC y tipo mini-B para el panel de control. La longitud máxima del cable es de 3 m (9.8 ft).
  • Página 96 90 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica ■ Pantalla del cable/conducto de motor continuo o envolvente para el equipo en el cable de motor Para minimizar el nivel de emisiones cuando se instalan interruptores de seguridad, contactores, cajas de conexiones o equipo similar en el cable de motor, entre el convertidor de frecuencia y el motor: •...
  • Página 97 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 91 ■ Protección del motor contra sobrecarga térmica De conformidad con la normativa, el motor debe protegerse contra la sobrecarga térmica y la intensidad debe desconectarse al detectarse una sobrecarga. El convertidor de frecuencia incluye una función de protección térmica del motor que lo protege y desconecta la intensidad cuando es necesario.
  • Página 98 92 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Dimensione los fusibles o el interruptor automático en función de la normativa local para la protección del cable de entrada. Seleccione los fusibles para el convertidor de conformidad con las instrucciones de los datos técnicos. Los fusibles para la protección del convertidor limitan los daños a este y previenen los daños al equipo adyacente en caso de cortocircuito dentro del convertidor Nota: Si los fusibles de protección del convertidor se sitúan en el cuadro de distribución y...
  • Página 99 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 93 • protegidos contra contactos y • aislados con un aislamiento básico de otros circuitos de baja tensión. El aislamiento debe estar especificado para el mismo nivel de tensión que el circuito de potencia del convertidor.
  • Página 100 94 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Módulo opcional Tipo de sensor de Requisitos de aislamiento del temperatura sensor de temperatura Tipo Aislamiento Pt100, Pt1000 FIO-11 Aislamiento galvánico entre el conec- Aislamiento reforzado tor del sensor y otros conectores (incluyendo el conector de la unidad de control del convertidor).
  • Página 101 Implementación de las funciones del módulo de funciones de seguridad FSO-xx Puede hacer un pedido de un módulo de funciones de seguridad a ABB. El fabricante del armario puede usar el módulo para implementar distintas funciones de seguridad. Uso de condensadores de compensación de factor de potencia con el convertidor La compensación del factor de potencia no es necesaria en los convertidores de CA.
  • Página 102 96 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica • hacer las conexiones necesarias. Para más información, véase: Manual del usuario Código del manual (inglés) ATEX-certified Safe disconnection function, Ex II (2) GD for ACS880 drives (+Q971) 3AUA0000132231 application guide FPTC-02 ATEX-certified thermistor protection module, Ex II (2) GD (option +L537+Q971) 3AXD50000027782 for ACS880 drives user's manual...
  • Página 103 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 97 ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del convertidor a la red eléctrica. La conexión podría dañar el convertidor. Protección de los contactos de las salidas de relé Las cargas inductivas (relés, contactores, motores) causan transitorios de tensión al desactivarlas.
  • Página 105 Instalación eléctrica 99 Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo proporciona instrucciones para el cableado del convertidor. Seguridad ADVERTENCIA: Si usted no es electricista profesional cualificado, no haga los trabajos de instalación ni mantenimiento. Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o bien daños en el equipo.
  • Página 106 Use una tensión de medición de 1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). En cuanto a la resistencia de aislamiento de otros motores, consulte las instrucciones del fabricante.
  • Página 107 Instalación eléctrica 101 Compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT ■ Filtro EMC (opcional +E202) Un convertidor con filtro EMC +E202 (ARFI-10) conectado se puede instalar en una red TN-S conectada a tierra simétricamente.
  • Página 108 102 Instalación eléctrica ■ Cuándo desconectar el filtro EMC (opcional +E202) o el varistor tierra-fase: redes TN-S, IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio Redes TN conectadas a tierra simétricamente (redes TN-S) No desconecte los cables EMC AC ni VAR.
  • Página 109 ABB no garantiza el funcionamiento del detector de fugas a tierra integrado en el convertidor. • Puesto que se ha desconectado el filtro EMC, ABB no garantiza la categoría C2 de EMC. • En grandes sistemas, el dispositivo de corriente residual (diferencial) puede dispararse sin un motivo real.
  • Página 110 104 Instalación eléctrica ■ Identificación de la red de conexión a tierra de la red de alimentación eléctrica ADVERTENCIA: Solo un electricista profesional puede hacer el trabajo que se indica en este apartado. En función del lugar de la instalación, el trabajo puede clasificarse incluso como trabajo bajo tensión.
  • Página 111 PE (2a) o un cable con conductor de conexión a tierra (2b). ABB recomienda la conexión a tierra a 360 grados en la entrada al armario si se usa cable apanta- llado. Conecte a tierra el otro extremo de la pantalla o el conductor de conexión a tierra del cable...
  • Página 112 106 Instalación eléctrica ABB recomienda la conexión a tierra a 360 grados en la entrada del armario Utilice un cable de conexión a tierra independiente si la conductividad de la pantalla del cable es < 50% de la conductividad del conductor de fase y el cable no tiene un conductor de conexión a tierra de estructura simétrica (véase...
  • Página 113 Instalación eléctrica 107 2. Prepare los extremos de los cables. ADVERTENCIA: Ponga grasa en los conductores pelados de aluminio antes de conectarlos a las orejetas de cable de aluminio sin barnizar. Siga las instrucciones del fabricante de la grasa. El contacto aluminio-aluminio puede producir óxido en las superficies de contacto.
  • Página 114 108 Instalación eléctrica ■ Procedimiento de conexión del cable de potencia ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. ADVERTENCIA: Ponga grasa en los conductores pelados de aluminio antes de conectarlos a las orejetas de cable de aluminio sin barnizar.
  • Página 115 Instalación eléctrica 109 Sujeción de la placa de fijación de los cables de control Fije la placa a la zona superior o inferior de la unidad de control con cuatro tornillos como se muestra a continuación. Nota: Si instala el módulo de funciones de seguridad FSO-xx sobre la unidad de control, fije la placa de fijación de los cables de control en la base de la unidad de control.
  • Página 116 110 Instalación eléctrica ZBIB INU STO STO1 X7 BGDR STO2 1250 mm (49.21 in) QOIA BINT 1100 mm (43.31 in) BPOW 24VDC 1100 mm (43.31 in) Unidad de control ZCU Módulo de convertidor ADVERTENCIA: Manipule los cables de fibra óptica con cuidado. Al desenchufar cables de fibra óptica, hágalo cogiendo el conector y nunca el cable.
  • Página 117 Instalación eléctrica 111 QOIA ZBIB INU STO X7 (STO1) ISU ext. 24VDC INU STO X8 (STO2) panel QOIA ■ Conexión de los cables de control a la unidad de control. 1. Pase los cables de fibra óptica, alimentación y STO a través del bastidor trasero hueco de la unidad de control.
  • Página 118 112 Instalación eléctrica Instalación de la unidad de control externa. La unidad de control externa puede fijarse a una placa de montaje o a un carril DIN. ■ Fijación de la unidad de control externa a una pared o placa de montaje 1.
  • Página 119 Instalación eléctrica 113 3AUA0000130997 ■ Montaje horizontal de la unidad de control externa sobre un carril DIN 1. Fije los elementos de enganche (A) a la parte trasera de la unidad de control con tres tornillos. 2. Acople la unidad sobre la guía como se muestra en la figura (B). 3AUA0000130997 Conexión de los cables de control a los terminales de la unidad de control externa...
  • Página 120 114 Instalación eléctrica 2. Conecte a tierra los apantallamientos de los cables de control en la placa de fijación. Las pantallas deben ser continuas y estar lo más cercanas posible a los terminales de la unidad de control. Retire únicamente el aislamiento exterior del cable en la abrazadera para que la pinza presione sobre la pantalla al descubierto.
  • Página 121 Instalación eléctrica 115 Nota: Cuando se conecta un PC al panel de control, se inhabilita la botonera del panel de control. En este caso, el panel de control actúa como un adaptador USB-RS485. Bus del panel (control de varias unidades desde un panel de control) Es posible usar un panel de control (o PC) para controlar varios convertidores (o unidades inversoras, unidades de alimentación, etc.) construyendo un bus del panel.
  • Página 122 116 Instalación eléctrica Si hay un PC conectado al panel de control, los convertidores en el bus del panel se muestran automáticamente en la herramienta Drive composer. Con conectores dobles en el soporte del panel de control:...
  • Página 123 Instalación eléctrica 117 Con módulos FDPI-02:...
  • Página 124 118 Instalación eléctrica Con módulo FDPI-02 ACS880-14 y ACS880-34: ■ Cableado de bus del panel con FDPI-02, un único convertidor FDPI-02 X202 X204 X203 ZDPI-01 X1-1 Interfaz de panel y de diagnóstico FDPI-02 instalada en la unidad de control del convertidor del lado de motor X2-X204 X2: terminal de bus en serie 1, conector hembra apantallado RJ-45 para la conexión de un panel...
  • Página 125 Instalación eléctrica 119 X3-2 X3: terminal de bus en serie 2, conector hembra apantallado RJ-45 para la conexión con el conector RJ-45 de la unidad de control del convertidor del lado de red (X13, PANEL DE CONTROL) ■ Cableado de bus del panel con FDPI-02 y ZDPI-01, varios convertidores FDPI-02 X202 X204...
  • Página 126 120 Instalación eléctrica ■ Cableado de bus del panel con FDPI-02, varios convertidores FDPI-02 FDPI-02 FDPI-02 X202 X204 X203 ZDPI-01 X1-1 Interfaz de panel y de diagnóstico FDPI-02 instalada en la unidad de control del convertidor del lado de motor X2-X204 X2: terminal de bus en serie 1, conector hembra apantallado RJ-45 para la conexión de un panel de control...
  • Página 127 Instalación eléctrica 121 Es posible conectar un PC (p. ej. con la herramienta de PC Drive composer) del modo siguiente: 1. Conecte un panel de control ACx-AP-x a la unidad, o bien • insertando el panel de control en el soporte o plataforma de montaje para panel, o •...
  • Página 128 122 Instalación eléctrica 8. Conecte el cable de alimentación externa de +24 V al conector X112. 9. Conecte los otros cables como se muestra en FSO-12 safety functions module user’s manual (3AXD50000015612 [Inglés]) o en FSO-21 safety functions module user’s manual (3AXD50000015614 [Inglés]).
  • Página 129 Instalación eléctrica 123 ■ Cableado de los módulos opcionales Véase el manual del módulo opcional correspondiente para obtener instrucciones específicas para la instalación y el cableado.
  • Página 131 Unidad de control externa 125 Unidad de control externa Contenido de este capítulo Este capítulo contiene: • Diagrama de conexiones de E/S por defecto con la descripción de los terminales • Información sobre las conexiones de E/S y • datos técnicos de la unidad de control.
  • Página 132 126 Unidad de control externa Disposición de la ZCU-14 Descripción XPOW Entrada de alimentación externa Entradas analógicas XRO1 Salidas analógicas XD2D Enlace de convertidor a convertidor XRO2 XRO1 Salida de relé RO1 XRO2 Salida de relé RO2 XRO3 Salida de relé RO3 XRO3 XD24 Enclavamiento de entrada digital (DIIL) y sa-...
  • Página 133 Unidad de control externa 127 Diagrama de conexiones de E/S por defecto Relay outputs XRO1…XRO3 Ready 250 V AC / 30 V DC Running 250 V AC / 30 V DC Faulted(-1) 250 V AC / 30 V DC Fault External power input XPOW 24 V DC, 2 A min.
  • Página 134 128 Unidad de control externa Notas: El tamaño de cable aceptado por todos los terminales de tornillo (para cable flexible y rígido) es 0,5 a 2,5 mm (24 a 12 AWG). El par de apriete es 0,5 N·m (5 lbf·in). Entrada de intensidad [0(4)…20 mA, R = 100 ohmios] o tensión [0(2)…10 V, >...
  • Página 135 Unidad de control externa 129 +24VD ADVERTENCIA: Dado que las entradas que se muestran arriba no están aisladas de acuerdo con la norma IEC 60664, la conexión del sensor de temperatura del motor requiere un aislamiento doble o reforzado entre las piezas con tensión del motor y el sensor. Si el conjunto no cumple este requisito, los terminales de la tarjeta de E/S deben protegerse contra el contacto y no pueden conectarse a otros equipos, o bien el sensor de temperatura debe estar aislado de los terminales de E/S.
  • Página 136 (impedancia nominal de 100 a 165 ohmios, por ejemplo Belden 9842) para el cableado de conexión. Para conseguir la mejor protección, ABB recomienda utilizar cable de alta calidad. El cable debe ser lo más corto posible. Evite bucles innecesarios, así...
  • Página 137 Unidad de control externa 131 ■ Safe Torque Off (XSTO) Véase el capítulo Función Safe Torque Off (página 219). Nota: La entrada XSTO sólo actúa como una verdadera entrada de Safe Torque Off (STO) en la unidad de control del inversor. Al eliminar la tensión en los terminales IN1 o IN2 de otras unidades (alimentación, convertidor CC/CC o unidad de frenado) se detendrá...
  • Página 138 132 Unidad de control externa Datos del conector Alimentación (XPOW) Paso del conector de 5 mm, tamaño de cable de 2,5 mm 24 V (±10%) CC, 2 A Entrada de alimentación externa. Salidas de relé RO1…RO3 Paso del conector de 5 mm, tamaño del cable de 2,5 mm (XRO1…XRO3) 250 V CA / 30 V CC, 2 A Protegido por varistores...
  • Página 139 Unidad de control externa 133 Salidas analógicas AO1 y AO2 (XAO) Paso del conector de 5 mm, tamaño de cable de 2,5 mm 0…20 mA, R < 500 ohmios carga Rango de frecuencias: 0…300 Hz Resolución: 11 bits + bit de signo Imprecisión: 2% del intervalo de escala total Conector XD2D Paso del conector de 5 mm, tamaño de cable de 2,5 mm...
  • Página 140 134 Unidad de control externa ■ Diagrama de aislamiento de tierra de ZCU-1x XPOW +24VI +VREF -VREF AGND AI1+ Tensión de modo común entre AI1- canales ± 30 V AI2+ AI2- AGND AGND XD2D BGND XRO1, XRO2, XRO3 XD24 DIIL +24VD DICOM +24VD...
  • Página 141 ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
  • Página 142 Véase el apartado Kits de salida de aire (página 178) 800 mm 3AUA0000125203 (IP20 ) 3AUA0000114968 (IP42) Piezas fabricadas por el cliente (que no son ABB ni Rittal) Deflectores de aire Véase el apartado Deflectores de aire (página 214) Panel inferior Véase el apartado...
  • Página 143 Ejemplo de instalación de la configuración del módulo de convertidor estándar 137 Paso Tarea Para las instrucciones, véase Instalar los componentes auxiliares (como placas Instrucciones del fabricante del componente de montaje, deflectores de aire, interruptores, Disposición para evitar la recirculación del aire embarrados, etc.) caliente (página 62) Fije el módulo de convertidor y el módulo de filtro...
  • Página 144 138 Ejemplo de instalación de la configuración del módulo de convertidor estándar • Suelte la rampa de inserción y fije el módulo de filtro LCL a la placa inferior. • Fije la placa guía de pedestal del módulo de convertidor a la placa inferior del armario. •...
  • Página 145 Ejemplo de instalación de la configuración del módulo de convertidor estándar 139 Conexión de los cables de potencia e instalación de las cubiertas protectoras Paso Tareas (cables de motor) Instale el terminal de conexión a tierra en la base del módulo de convertidor. Tienda los cables de motor hacia el armario.
  • Página 146 Instale las cubiertas de plástico transparente lateral y superior en el módulo de convertidor. Instalación del techo y la puerta (piezas Rittal) Este plano muestra una disposición verificada por ABB. Rittal 7967.000 Rittal 3243.200...
  • Página 147 ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
  • Página 148 ABB 3AUA0000117007 (IP42) 3AUA0000117007 [IP42]), véase Kits de entrada de aire (pági- 176). Piezas fabricadas por el cliente (que no son ABB ni Rittal) Deflectores de aire Véase Deflectores de aire para opcional +H381 en armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura (página 215) Placa inferior del armario Véase...
  • Página 149 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) 143 Diagrama de flujo general del proceso de instalación Paso Tarea Para las instrucciones, véase Instalar las piezas del armario Rittal y los acceso- Instalación de los accesorios mecánicos en el rios mecánicos del módulo de convertidor en el armario armario...
  • Página 150 144 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381)
  • Página 151 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) 145 Conexión de los cables de potencia ■ Diagrama de conexiones (PE) PE (PE) ACS880-34 L2/V1 L3/W1 UDC- L3/W1 UDC- L1/U1 UDC+ L1/U1 L2/V1 L3/W1 UDC- L3/W1 UDC+ INPUT OUTPUT T1/U2 T2/V2 T3/W2 T1/U2 T2/V2 T3/W2 Para conocer alternativas, véase el apartado...
  • Página 152 146 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) ABB recomienda la conexión a tierra a 360 grados en la entrada al armario si se usa cable apantallado. Conecte a tierra el otro extremo de la pantalla o el conductor de conexión a tierra del cable de entrada a través del cuadro de distribución.
  • Página 153 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) 147 A continuación se muestra un ejemplo de instalación. L1/U1, L2/V1, L3/W1 102 mm (4 in) T1/U2, T2/V2, T3/W2 Vista con la placa lateral del armario retirada. Conexión a tierra a 360 grados en la placa de entrada para los cables de potencia de entrada Embarrado de conexión a tierra del panel de cableado de potencia de entrada Conexión a tierra a 360 grados en la placa de entrada para los cables de potencia de salida Embarrado de conexión a tierra del panel de cableado de potencia de salida...
  • Página 154 148 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) Instalación del módulo de convertidor en el armario ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo.
  • Página 155 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) 149 ■ Procedimiento de instalación 1. Instale el módulo de convertidor y el módulo de filtro LCL en el armario Rittal como se muestra en Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura (página 253).
  • Página 156 150 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) Plano de montaje para la conexión del módulo de convertidor a los paneles de cableado 3AXD50000248919 Tornillo combinado M12×25 hex. (Delta) o equivalente (9 uds.) Rampa de extracción/inserción (3AXD50000476374)
  • Página 157 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opcional +H381) 151 Instalación de deflectores de aire (no son piezas de ABB) Véase en los diagramas de dimensiones las mediciones de los deflectores de aire. Izquierda Parte frontal Derecha Posterior Otros aspectos ■...
  • Página 159 Lista de comprobación de la instalación del convertidor 153 Lista de comprobación de la instalación del convertidor Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una lista de comprobación de la instalación eléctrica y mecánica del convertidor de frecuencia. Lista de comprobación Examine la instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia antes de la puesta en marcha.
  • Página 160 154 Lista de comprobación de la instalación del convertidor Asegúrese de que: La resistencia de aislamiento del cable de potencia de entrada, del cable de motor y del motor se mide conforme a normativa local. El armario del convertidor se ha fijado al suelo y, si fuera necesario debido a vibraciones, etc., también por su parte superior a la pared o al techo.
  • Página 161 Para opcional +N7502: véase también ACS880 drives with SynRM motors (option +N7502) supplement (3AUA0000145506 [inglés]). • Para convertidores con filtro du/dt ABB: compruebe que el bit 13 del parámetro 95.20 Código 1 opciones HW esté ajustado a On. • Para convertidores con filtro senoidal ABB: compruebe que el parámetro 95.15 Ajustes HW especiales esté...
  • Página 162 156 Puesta en marcha 5. Para convertidores con motores ABB en atmósferas explosivas: véase también ACS880 drives with ABB motors in explosive atmospheres (3AXD50000019585 [inglés]). 6. Para módulos de convertidor que usen la función Safe Torque Off: lleve a cabo la prueba y valide el funcionamiento de la función Safe Torque Off.
  • Página 163 Análisis de fallos 157 Análisis de fallos Contenido de este capítulo Este capítulo describe las posibilidades de análisis de fallos del convertidor. LEDs En la siguiente tabla se describen los LED del módulo de convertidor con opcional +J410. Ubicación Color Cuando el LED está...
  • Página 165 Intervalos de mantenimiento La tabla siguiente muestra las tareas de mantenimiento que puede realizar el usuario final. El plan de mantenimiento completo puede consultarse en Internet (www.abb.com/drivesservices). Para obtener más información, consulte a su representante local de servicio de ABB (www.abb.com/searchchannels).
  • Página 166 Nota: El funcionamiento prolongado cerca de las especificaciones máximas o en condiciones ambientales extremas podría exigir unos intervalos de mantenimiento más cortos para determinados componentes. Consulte a su representante de servicio local de ABB para obtener recomendaciones adicionales sobre mantenimiento.
  • Página 167 Mantenimiento 161 Limpieza del interior del armario ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos de instalación o mantenimiento.
  • Página 168 Véase el Manual de firmware para obtener información sobre la señal real que indica el tiempo de funcionamiento del ventilador de refrigeración. Restaure la señal de tiempo de funcionamiento tras sustituir el ventilador. ABB pone a su disposición ventiladores de recambio. No utilice recambios distintos a los especificados por ABB. ■...
  • Página 169 Mantenimiento 163 3. Desenchufe el cable de alimentación del ventilador. 4. Afloje los tornillos de montaje del ventilador. 5. Instale el nuevo ventilador en orden inverso. Asegúrese de que la flecha del ventilador apunta hacia el módulo de convertidor. 6. Restaure el contador (si se usa) en el grupo 5 del programa de control primario. Ventilador en la base del compartimento de la tarjeta de circuitos: 1.
  • Página 170 164 Mantenimiento ■ Sustitución de los ventiladores de refrigeración principales del módulo de convertidor ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. 1.
  • Página 171 Mantenimiento 165 ■ Sustitución del ventilador de refrigeración del módulo de filtro LCL ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. 1.
  • Página 172 166 Mantenimiento Sustitución del módulo de convertidor estándar ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. Manipule el módulo de convertidor con cuidado: •...
  • Página 173 Mantenimiento 167 6. Afloje los tornillos que fijan el módulo de convertidor al armario por la parte superior y por detrás de las patas de apoyo frontales. 7. Quite los tornillos que conectan el módulo de convertidor al módulo de filtro LCL por la parte superior y el lateral.
  • Página 174 168 Mantenimiento 12. Instale el nuevo módulo en orden inverso. Sustitución del módulo de filtro LCL Sustituya el módulo de filtro LCL de la misma manera que el módulo de convertidor. Sustitución del módulo de convertidor con el opcional +H381 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor.
  • Página 175 Mantenimiento 169 • Asegúrese de que el módulo no se vuelca cuando lo desplace sobre el suelo: Despliegue las patas de apoyo presionándolas ligeramente hacia abajo (1 y 2) y girándolas hacia el lado correspondiente. Siempre que sea posible, asegure también el módulo con cadenas de elevación.
  • Página 176 170 Mantenimiento Sustitución del módulo de filtro LCL con el opcional +H381 Véase Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura (página 253): 1.
  • Página 177 Para más información sobre el reacondicionamiento de los condensadores, véase el documento Capacitor reforming instructions (3BFE64059629 [Inglés]) en la biblioteca ABB (https://library.abb.com/en). Panel de control Para obtener información detallada sobre el panel de control, véase ACX-AP-x Assistant Control Panels User’s Manual (3AUA0000085685 [inglés]).
  • Página 178 172 Mantenimiento Unidad de memoria Al sustituir un módulo de convertidor de frecuencia, es posible conservar los ajustes de los parámetros mediante la transferencia de la unidad de memoria del módulo de convertidor defectuoso al nuevo módulo. Hay una unidad de memoria en la unidad de control externa, véase Descripción general de las conexiones de potencia y control, y otra en la unidad de...
  • Página 179 Mantenimiento 173 ■ Sustitución de la unidad de memoria del convertidor del lado de red 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 18) antes de iniciar los trabajos. 2. Retire la cubierta de la unidad de memoria. 3.
  • Página 181 Este capítulo ofrece información para el pedido a ABB de componentes adicionales disponibles para la instalación del módulo de convertidor. Nota: Este capítulo sólo enumera los accesorios de instalación disponibles de ABB. El integrador de sistemas deberá obtener cualquier otra pieza de terceros.
  • Página 182 176 Información de pedido Tipo Descripción Código de pedido Figura Kit de montaje en puerta para montaje empotrado. Incluye una plataforma de montaje del panel DPMP-01 3AUA0000108878 de control, una cubierta IP54 y un cable de conexión del panel (longitud: 3 m). Choppers y resistencias de frenado Véase el apartado Frenado por resistencia.
  • Página 183 Información de pedido 177 Anchura del armario / Código de Código de pedido Figura Grado de protección 800 mm / IP42 A-8-X-026 3AUA0000117009 Código de instrucciones: 3AUA0000116875 800 mm / IP54 A-8-X-029 3AXD50000009186 Código de instrucciones: 3AXD50000010001...
  • Página 184 178 Información de pedido ■ Kits de salida de aire Anchura del armario / Código de Cant. Código de pedido Figura Grado de protección 800 mm / IP20 A-4-X-062 3AUA0000125201 Código de instrucciones: 3AXD50000001982 Nota: El ventilador debe pedirse por separa- 800 mm / IP42 A-4-X-060 3AUA0000114967...
  • Página 185 Información de pedido 179 Anchura del armario / Código de Cant. Código de pedido Figura Grado de protección 800 mm / IP54 (UL) A-4-X-067 3AXD50000010362 Código de instrucciones: 3AXD50000010284 Nota: El ventilador debe pedirse por separa- Ventiladores de refrigeración Se deben instalar dos ventiladores de refrigeración dentro del compartimento de salida de aire para garantizar una refrigeración suficiente al armario.
  • Página 186 180 Información de pedido Kit de accesorios FSO Código de kit Código de pedido Figura A-X-X-279 3AXD50000025495 Código de instrucciones: 3AXD50000025583 Soportes de montaje del panel de control Código de pedido Plataforma de montaje del panel de control DPMP-04 3AXD50000217717 Kits de accesorios de modernización Código de opcio- Código de pedido...
  • Página 187 Datos técnicos 181 Datos técnicos Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia, por ejemplo, las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, así como las disposiciones para cumplir los requisitos relativos al marcado CE y otros marcados. Especificaciones A continuación se indican las especificaciones nominales de los módulos de convertidor con alimentación de 50 Hz y 60 Hz.
  • Página 188 182 Datos técnicos ESPECIFICACIONES IEC Tipo de Bastidor Intensidad Especificaciones de salida converti- de entra- Uso nominal Uso en trabajo li- Uso en trabajo gero pesado ACS880- 260A-5 361A-5 414A-5 460A-5 503A-5 = 690 V 142A-7 174A-7 210A-7 271A-7 330A-7 370A-7 430A-7 3AXD00000588487...
  • Página 189 IEC 34 a la tensión nominal del convertidor. ABB recomienda seleccionar la combinación de convertidor, motor y equipo para el perfil de movimiento re- querido con la herramienta de dimensionamiento DriveSize de ABB.
  • Página 190 184 Datos técnicos 1.00 0.85 +40 °C +55 °C +104 °F +131 °F ■ Derrateo por altitud En altitudes de 1000 a 4000 m (3300 a 13 123 ft) sobre el nivel del mar, el derrateo es del 1% por cada 100 m (328 ft). Si la temperatura ambiente es inferior a +40 °C (+104 °F), el derrateo puede reducirse un 1,5% por cada 1 °C (1,8 °F) de reducción de temperatura.
  • Página 191 Datos técnicos 185 La tabla siguiente indica los derrateos para estos casos: • el convertidor se usa con un motor ABB para atmósferas explosivas (Ex) y se activa Motor EX en el parámetro 95.15 Ajustes HW especiales • se usa el filtro senoidal indicado en la tabla de selección (véase el apartado Filtros senoidales) y se activa Filtro seno ABB en el parámetro 95.15 Ajustes HW especiales...
  • Página 192 Contacte con ABB para el funcionamiento por encima de la frecuencia de salida máxima recomendada o para el derrateo de la intensidad de salida con frecuencias de salida superiores a 120 Hz e inferiores a la frecuencia de salida máxima.
  • Página 193 Datos técnicos 187 Derrateos con Modo alta velocidad seleccionado en el parámetro 95.15 Ajustes HW especiales Frecuencia de salida de 120 Hz Frecuencia de salida máxima Tipo de converti- Uso en Uso en Frecuen- Uso en Uso en Frecuen- Uso nominal trabajo trabajo cia máxi-...
  • Página 194 188 Datos técnicos Ejemplo 1: P para ACS880-34-650A-3 es 355 kW. La tensión de entrada (U) es 350 V. -> = 350 V / 400 V = 0,875. -> P/P = 0,975 -> La potencia derrateada P = 0,975 × 355 kW = 346 kW.
  • Página 195 Datos técnicos 189 Fusibles (IEC) A continuación se enumeran los fusibles aR de Cooper Bussmann para la protección contra cortocircuitos del cable de potencia de entrada del convertidor. Fusibles ultrarrápidos (aR) Entrada Fusible código de Tipo de convertidor especifi- Tama- ACS880-34- Tipo DIN 43653 cación...
  • Página 196 190 Datos técnicos Fusibles (reconocidos por UL) A continuación se enumeran los fusibles UL para la protección del circuito derivado por NEC. Asegúrese de que el tiempo de fusión del fusible sea inferior a 0,1 segundos. El tiempo de fusión depende del tipo de fusible, de la impedancia de la red de alimentación y de la sección transversal, el material y la longitud del cable de alimentación.
  • Página 197 Datos técnicos 191 Dimensiones, pesos y requisitos de espacio libre Configuración del módulo de convertidor estándar (módulo de convertidor + módulo de filtro LCL) Bastidor Altura Anchura Profundidad Peso 1741 68,5 28,1 20,2 Selección opcional +0B051+0H371 (sin cubiertas protectoras ni terminales de conexión del cable de potencia de salida de tamaño completo) Bastidor Altura...
  • Página 198 Los valores de disipación de calor pueden variar en función de la tensión, las condiciones del cable, la eficiencia del motor y el factor de potencia. Para obtener valores más precisos para unas condiciones dadas, use la herramienta DriveSize de ABB (http://new.abb.com/drives/software-tools/drivesize). Disipación de...
  • Página 199 Datos técnicos 193 Tipo de convertidor Tipo de cable Tipo de cable Tipo de cable Cu Tipo de cable Al ACS880-34- AWG/kcmil AWG/kcmil = 400 V 246A-3 2 × (3 × 50) 2 × (3 × 95) 250 MCM o 2 × 1 350 MCM o 2 ×...
  • Página 200 4 ×[(3 × 500 AWG]) sólo con orejetas de cable especiales y aislamiento adicional. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio de ABB local. Datos de los terminales para los cables de control Véase Datos del conector.
  • Página 201 ** Otras cargas pueden afectar al valor de THDv Datos de la conexión del motor Tipos de motor Motores asíncronos de inducción de CA, motores de imanes permanentes, servo- motores de inducción de CA, motores síncronos de reluctancia ABB (motores SynRM) Tensión (U 0 a U , trifásica simétrica.
  • Página 202 La disminución depende de la longitud del cable de motor y de sus características. Póngase en contacto con ABB para obtener más información. Tenga en cuenta que un filtro senoidal (opcional) en la...
  • Página 203 Datos técnicos 197 Datos de conexión de CC Tipo de convertidor Capacitancia (mF) ACS880-34- = 400 V 246A-3 10,5 293A-3 10,5 363A-3 10,5 442A-3 10,5 505A-3 10,5 585A-3 14,0 650A-3 14,0 = 500 V 240A-5 10,5 260A-5 10,5 302A-5 10,5 361A-5 10,5 414A-5...
  • Página 204 198 Datos técnicos Condiciones ambientales A continuación se indican los límites ambientales del convertidor. El convertidor de frecuencia deberá emplearse en interiores con ambiente controlado. Funcionamiento Almacenamiento Transporte instalado para uso estacio- en el embalaje protector en el embalaje protector nario Altitud del lugar de insta- Para redes TT y TN con...
  • Página 205 Para obtener más información sobre los aspectos medioambientales y las instruc- ciones de reciclaje para empresas de reciclaje, contacte con su distribuidor local de ABB. El tratamiento al final de la vida útil del producto debe seguir las normas locales e internacionales.
  • Página 206 200 Datos técnicos Normas aplicables El convertidor de frecuencia cumple las normas siguientes. Normas europeas sobre requisitos de seguridad eléctrica EN 61800-5-1:2007 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable. Parte 5-1: Requisitos de seguridad eléctricos, térmicos y energéticos EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas.
  • Página 207 Datos técnicos 201 Etiqueta verde EIP (Electronic Information Products) El producto cumple la Norma de la industria electrónica de la República Popular China (SJ/T 11364- 2014). El producto no contiene sustancias o elementos tóxicos y peligrosos que superan los valores de concentración máximos, y se trata de un producto respetuoso con el medio ambiente que puede ser reciclado.
  • Página 208 202 Datos técnicos 2. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en el Manual de hardware. 3. El convertidor se instala según las instrucciones del Manual de hardware. 4. La longitud máxima de los cables de motor es de 150 metros. ADVERTENCIA: El convertidor de frecuencia puede provocar radiointerferencias si se emplea en un entorno doméstico o residencial.
  • Página 209 Datos técnicos 203 Red de media tensión Equipo Red próxima Transformador de alimentación Punto de medición Pantalla estática Baja tensión Convertidor Equipo(víctima) 2. Se elabora un plan EMC para la prevención de perturbaciones en la instalación. Hay disponible una plantilla en Technical guide No. 3 EMC compliant installation and configuration for a power drive system (3AFE61348280 (Inglés)).
  • Página 210 Nota: En EE. UU., los interruptores automáticos no deben utilizarse sin fusibles.Para obtener información sobre los interruptores automáticos adecuados, contacte con su representante de Servicio de ABB. ADVERTENCIA: La apertura del sistema de protección del circuito derivado podría ser una indicación de que se ha interrumpido una corriente de fallo a tierra.
  • Página 211 ABB y sus asociados no asumen responsabilidad por daños y/o pérdidas relacionadas con fallos de seguridad, accesos no autorizados, interferencias, intrusiones,...
  • Página 213 Planos de dimensiones 207 Planos de dimensiones Contenido de este capítulo Este capítulo contiene los planos de dimensiones de los módulos de convertidor con piezas opcionales para el armario Rittal VX25.
  • Página 214 208 Planos de dimensiones Configuración estándar...
  • Página 215 Planos de dimensiones 209 Ubicación de los terminales de conexión del cable de potencia con los opcionales +H370, +H356...
  • Página 216 210 Planos de dimensiones Módulo de convertidor con los opcionales +0B051+H356+0H371...
  • Página 217 Planos de dimensiones 211 Configuración con el opcional +H381...
  • Página 218 212 Planos de dimensiones Módulo de filtro LCL...
  • Página 219 Planos de dimensiones 213 Panel inferior Este plano muestra las dimensiones del panel inferior del armario Rittal VX25 de 800 mm. No es un producto de ABB.
  • Página 220 214 Planos de dimensiones Deflectores de aire En este plano se muestran las dimensiones de los deflectores de aire del módulo de convertidor estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm. No son productos de ABB. LEFT RIGHT REAR...
  • Página 221 VX25 de 800 mm de anchura En este plano se muestran las dimensiones de los deflectores de aire para los paneles de cableado completos del opcional (+H381) en el armario Rittal VX25 de 800 mm. Estos no son productos de ABB. LEFT RIGHT...
  • Página 222 216 Planos de dimensiones Unidad de control externa 3axd50000011687...
  • Página 223 Ejemplo de diagramas de circuitos 217 Ejemplo de diagramas de circuitos Contenido de este capítulo Este capítulo muestra un ejemplo de diagrama de circuitos para un módulo de convertidor instalado en armario. Ejemplo de diagrama de circuitos Este diagrama sirve de ejemplo para la conexión principal del armario del convertidor. Tenga en cuenta que este diagrama incluye componentes que no forman parte del suministro básico (* opciones con código más, ** otras opciones, *** debe ser adquirido por el cliente).
  • Página 224 218 Ejemplo de diagramas de circuitos X7 X8 V2 V1 V21 V20 ZBIB V13 V8 V7 V2 QOIA Armario *Panel de control ACS-AP-W Unidad de control ZCU ***Contactor principal **Supervisión de la temperatura del motor ***Interruptor-seccionador con fusible *Filtro de modo común **Filtro o filtro senoidal du/dt Módulo de convertidor Señales de entrada y salida...
  • Página 225 Función Safe Torque Off 219 Función Safe Torque Off Contenido de este capítulo Este capítulo describe la función Safe Torque Off (STO) del accionamiento del motor y proporciona las instrucciones para su uso. Descripción ADVERTENCIA: En el caso de los convertidores conectados en paralelo o motores con bobinado doble, el STO debe estar activado en cada convertidor para retirar el par del motor.
  • Página 226 220 Función Safe Torque Off Norma Nombre IEC 60204-1:2016 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales EN 60204-1:2006 + A1:2009 + AC:2010 IEC 61000-6-7:2014 Compatibilidad electromagnética (EMC) – Parte 6-7: Normas generales – Requisitos de inmunidad para equipos destinados a realizar funciones en un sistema de seguridad (seguridad funcional) en instalaciones indus- triales.
  • Página 227 Función Safe Torque Off 221 Cableado Consulte las especificaciones eléctricas de la conexión STO en las especificaciones técnicas de la unidad de control. ■ Interruptor de activación En los diagramas de cableado, el interruptor de activación tiene la designación [K]. Esto representa un componente, como un interruptor accionado manualmente, un pulsador de paro de emergencia, los contactos de un relé...
  • Página 228 222 Función Safe Torque Off ■ Un único convertidor (alimentación interna) Conexión de canal doble +24 V SGND UDC+ UDC– Convertidor Unidad de control Lógica de control Al motor Interruptor de activación...
  • Página 229 Función Safe Torque Off 223 Conexión de un solo canal +24 V SGND Nota: • Las dos entradas STO (IN1, IN2) deben conectarse al interruptor de activación. En caso contrario, no se otorga la clasificación SIL/PL. • Preste especial atención para evitar cualquier modo de fallo posible del cableado. Por ejemplo, use cable apantallado.
  • Página 230 224 Función Safe Torque Off ■ Varios convertidores Fuente de alimentación interna XSTO +24 V SGND XSTO SGND XSTO SGND Convertidor Unidad de control Interruptor de activación * La designación terminal puede variar en función del tipo de unidad de convertidor/inversor...
  • Página 231 Función Safe Torque Off 225 Fuente de alimentación externa 24 V DC – XSTO +24 V SGND XSTO SGND XSTO SGND Convertidor Unidad de control Interruptor de activación * La designación terminal puede variar en función del tipo de unidad de convertidor/inversor...
  • Página 232 226 Función Safe Torque Off Principio de funcionamiento 1. La función Safe Torque Off se activa (el interruptor de activación se abre, o los contactos del relé de seguridad se abren). 2. Se corta la alimentación de las entradas STO de la unidad de control accionamiento del motor.
  • Página 233 Función Safe Torque Off 227 Puesta en marcha con prueba de aceptación Para garantizar el funcionamiento seguro de una función de seguridad, se requiere validación. El montador final de la máquina debe validar la función realizando una prueba de aceptación. La prueba de aceptación debe realizarse: •...
  • Página 234 228 Función Safe Torque Off Acción Compruebe el funcionamiento de la función STO cuando se haya parado el motor. • Genere una orden de paro para el accionamiento del motor (si estaba en funcionamiento) y espere hasta que el eje del motor se haya parado. Asegúrese de que el accionamiento del motor funciona de la siguiente forma: •...
  • Página 235 Función Safe Torque Off 229 1. Abra el interruptor de activación, o active la función de seguridad que está cableada a la conexión STO. 2. Se corta la alimentación de las entradas STO de la unidad de control accionamiento del motor y esta a su vez corta la tensión de control de los IGBT de salida. 3.
  • Página 236 Procedimiento de la prueba de aceptación (página 227). Utilice únicamente recambios suministrados o aprobados por ABB. Documente todas las actividades de mantenimiento y de prueba en el libro de registro de la máquina. ■...
  • Página 237 Cualquier fallo de la función Safe Torque Off debe notificarse a ABB.
  • Página 238 232 Función Safe Torque Off Datos de seguridad Los datos de seguridad de la función Safe Torque Off aparecen a continuación. Nota: La información de seguridad está calculada para un uso redundante, y no se aplica si ambos canales STO no se utilizan. MTTF SIL/ Bastidor...
  • Página 239 Una vez transcurrido el tiempo de misión, se debe sustituir el dispositivo de seguridad. Tenga en cuenta que ninguno de los valores T proporcionados pueden considerarse una garantía. ■ Certificado TÜV El certificado TÜV está disponible en Internet en www.abb.com/drives/documents.
  • Página 240 234 Función Safe Torque Off ■ Declaración de conformidad...
  • Página 241 3. Vea el chopper y la resistencia preseleccionados para el convertidor a partir de las especificaciones técnicas de los choppers y resistencias de frenado de ABB. 4. Compruebe la preselección de chopper y resistencia: ¿Es su ciclo de frenado de 1/5...
  • Página 242 Potencia de frenado máxima permitida durante 40 segundos cada 600 segundos. consulte el br,máx valor en las especificaciones de los choppers y resistencias de ABB (la resistencia de ABB no resiste el ciclo de 60 segundos del chopper de frenado).
  • Página 243 Frenado por resistencia 237 3. Verifique la selección. Véase el apartado Cálculo de la potencia de frenado máxima permitida para un ciclo de servicio personalizado – Chopper de ABB y resistencia personalizada (página 239). Si fuera necesario, repita la preselección y la verificación hasta que encuentre una combinación apropiada convertidor y chopper.
  • Página 244 238 Frenado por resistencia Selección de resistencias personalizadas Si utiliza una resistencia que no es de ABB, 1. asegúrese de que el valor de resistencia de la resistencia personalizada es mayor o igual que el valor de resistencia por defecto que figura en la tabla de especificaciones...
  • Página 245 ■ Cálculo de la potencia de frenado máxima permitida para un ciclo de servicio personalizado – Chopper de ABB y resistencia personalizada La potencia de frenado máxima permitida para el ciclo de frenado de cliente debe satisfacer las condiciones 1 y 2 siguientes.
  • Página 246 IGBT del chopper de frenado. Nota: ABB no ha verificado si el cableado y las resistencias de frenado personalizadas cumplen los requisitos EMC. El cliente debe tener en cuenta la conformidad EMC de la instalación completa.
  • Página 247 Véase el Manual de firmware. ABB requiere que la resistencia tenga un interruptor térmico (de serie en las resistencias ABB), conectado mediante cable al chopper por motivos de seguridad. El cable del interruptor térmico debe estar apantallado y no debe ser más largo que el cable de la resistencia.
  • Página 248 242 Frenado por resistencia Instalación eléctrica ■ Medición del aislamiento del circuito de la resistencia de frenado ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo.
  • Página 249 Frenado por resistencia 243 Paro por eje libre. Todo fallo de temperatura en el armario del chopper o la resistencia detendrá el convertidor (convertidor del lado de motor). No es posible arrancar el convertidor si la indicación de fallo del chopper está activada. XD24 DIIL +24VD...
  • Página 250 Especificaciones de fusibles de CC y del chopper de frenado de ABB En esta tabla se muestran las especificaciones, los fusibles y las resistencias de frenado mínimas para los choppers de frenado por defecto de ABB del convertidor. Fusibles Cable Chopper de frenado Tipo de mó-...
  • Página 251 (para otros ciclos de servicio, véase el apartado Cálculo de la potencia de frenado máxima permitida para un ciclo de servicio personalizado – Chopper de ABB y resistencia de ABB (página 236)). Anchura de armario de 800 mm.
  • Página 252 Las especificaciones son aplicables a una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). ■ Resistencias de ABB (SAFUR), datos adicionales El grado de protección de las resistencias SAFUR es IP00. Las resistencias no tienen homologación UL. La constante de tiempo térmica de las resistencias es 555 segundos.
  • Página 253 Frenado por resistencia 247 Tipo de resistencia de frenado Peso Código de pedido ABB SAFUR125F500 25 kg (55 lb) 68759285 SAFUR200F500 30 kg (66 lb) 68759340 ■ Tipos de chopper de frenado y códigos de pedido Tipo de chopper de frenado Código de pedido ABB...
  • Página 255 Filtros 249 Filtros Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo elegir filtros du/dt y filtros senoidales para el convertidor. Filtros du/dt ■ ¿En qué casos se necesita un filtro du/dt? Véase el apartado Comprobación de la compatibilidad del motor y el convertidor (página 78).
  • Página 256 250 Filtros ■ Códigos de pedido Tipo de filtro Grado de protección Código de pedido ABB FOCH0320-50 IP 00 68612209 FOCH0320-52 IP 22 3AXD50000030047 FOCH0260-70 IP 00 68490308 FOCH0260-72 IP 22 3AXD50000030048 FOCH0610-70 IP 00 68550505 ■ Descripción, instalación y datos técnicos de los filtros FOCH Véase FOCH du/dt filters hardware manual (3AFE68577519 [inglés]).
  • Página 257 Filtros 251 ■ Descripción, instalación y datos técnicos de los filtros senoidales Véase Sine filters hardware manual (3AXD50000016814 [inglés]) y el sitio web del fabricante en Internet: https://en.tdk.eu/tdk-en/1029890/products/product-catalog/emccomponents/ output-filters--epcos-.
  • Página 259 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura 253 23. Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura Contenido de este capítulo...
  • Página 260 254 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura Drive type Air flow Losses Type DIN 43653 ACS880-34- = 400 V 246A-3 2100 5280 170M5408 293A-3...
  • Página 261 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura 255 Rittal 8806.000 non-ABB part (see dimension drawings) Rittal 8617.140 80.5 (3.17) 280.5 (11.04) Tapping screw M6×12 Torx T30 8 N·m...
  • Página 262 256 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura Tapping screw M6×12 Torx T30 (Hex) 8 N·m Combi screw M8×30 Hex 20 N·m...
  • Página 263 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura 257 Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m...
  • Página 264 258 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura M6 Serpress 8 N·m M6 Serpress 8 N ·m Screw M10x30 and washer Combi screw M8 Combi screw M8 24 N·m 24 N·m...
  • Página 265 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura 259 M10×30 Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m Combi screw M12×25 70 N·m Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m...
  • Página 266 260 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura T3/W2 T3/W2 T2/V2 T2/V2 T3/W2 T1/U2 T2/V2 T1/U2 T1/U2 Combi screw M12×25 Hex (Delta) 70 N·m T3/W2 T3/W2 T2/V2...
  • Página 267 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura 261 T3/W2 T3/W2 T3/W2 T2/V2 T2/V2 T2/V2 T1/U2 T1/U2 T1/U2 T3/W2 T3/W2 T2/V2 T2/V2 T1/U2 T1/U2...
  • Página 268 262 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m...
  • Página 269 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura 263 UDC+ UDC+ UDC+ UDC- UDC- UDC- L1/U1 L1/U1 L3/W1 L3/W1 L2/V1 L1/U1 L2/V1 L2/V1 Hex screw M12×35 L3/W1 full thread 70 N·m...
  • Página 270 264 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura UDC+ UDC- L3/W1 L2/V1 L1/U1 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m Combi screw...
  • Página 271 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura 265 Tapping screw M6×12 Torx T30 (Hex) 8 N·m Right air baffle, non-ABB part Rear air baffle, non-ABB part (see dimension drawings) (see dimension drawings) Rittal 8617.720...
  • Página 272 266 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor con configuración estándar en un armario Rittal VX25 de 800 mm de anchura...
  • Página 273 Información adicional Consultas sobre el producto y el servicio técnico Puede dirigir cualquier consulta acerca del producto a su representante de Servicio de ABB. Especifique la designación de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/searchchannels.
  • Página 274 3AXD50000035191C © 2020 ABB. Todos los derechos reservados. Specifications subject to change without notice.