Página 2
Kit content / Contenu de l’emballage / Contenido del paquete / Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione / Inhoud van de doos / Conteudo da embalagem - Mini USB / Jack cable - Remote control - Câble Jack / Mini USB - Télécommande - Cable Jack / Mini USB - Mando a distancia...
Página 4
Warning / Attention / Atención / Wichtig / Attenzione / Let op! / Atenção If the remote control doesn’t seem to be associated to the control unit while using the Parrot SK4000 for the first time: 1. Reboot the control unit.
Página 5
> A questo punto, è possibile accedere ai menu del Parrot SK4000 utilizzando il telecomando. Als, wanneer u de Parrot SK4000 voor het eerst gebruikt, de afstandsbediening niet met de headset verbonden blijkt te zijn, ga dan als volgt te werk: 1.
Página 6
Installation / Instalación / Installazione / Installatie / Instalação Slide the control unit downwards along the sliding panel until a clicking sound indicates that the control unit is locked in place. Insérez l’unité de contrôle dans la partie ronde jusqu’à entendre un « clac » sonore. Inserte la centralita en la parte circular hasta oír un «...
Página 8
Place the control unit between the protection foam and the external shell of your helmet, making sure of the microphone’s proper location. Placez l’unité de contrôle sur la coque de votre casque, entre la mousse de protection et la paroi externe, en vous assurant du bon emplacement du micro.
Página 10
To ensure an optimal sound quality, the orientation of the microphone is very important. Make sure the microphone is located 2 to 4 cm off the corner of the mouth. Afin d’obtenir une qualité de son optimale, l’orientation du micro est essentielle. Veillez à le placer 2 à 4 cm sur le côté...
Página 12
Parrot SK4000 meegeleverde opvulstuk. Fixe a consola de controlo do Parrot SK4000 no seu capacete com a ajuda de uma chave Allen fornecida. Nota: Antes de fixar a consola de controlo, certifique-se de que nada está a impedir a sua colocação. Caso contrário, utilize a...
Página 14
Route the cables inside the helmet, between the protection foam and the internal shell of your helmet. Placez les câbles des hauts parleurs à l’intérieur du casque, entre la mousse et la paroi interne du casque. Coloque los cables de los altavoces al interior del casco, entre la espuma de protección y la pared interna del casco.
Página 16
Make sure the speakers are placed in front of the ears. Warning: If the internal padding of your helmet doesn’t allow to fix it correctly, use the adhesive tapes provided. Veillez à bien positionner les haut-parleurs au niveau des oreilles. Attention: Si le revêtement interne de votre casque ne permet pas d’assurer un maintien suffisant, utilisez les bandes auto-adhésives fournies.
Página 18
Slide the remote control on the left grip of the handlebar by opening the clips of the remote control. Placez la télécommande sur la poignée gauche du guidon en écartant les deux bras de la commande. Coloque el mando en el manillar izquierdo abriendo los brazos del mando a distancia. Bringen Sie die Fernbedienung am linken Griff der Lenkstange an und öffnen Sie den Clip durch auseinanderdrücken.
Página 20
Utilizzare il cavo di rete in dotazione per ricaricare la batteria dell’unità di controllo del Parrot SK4000. Attenzione: non utilizzare mai il Parrot SK4000 durante la carica. Gebruik het meegeleverde netsnoer om de batterij van de headset van de Parrot SK4000 op te laden. Opgelet! Gebruik uw Parrot SK4000 nooit tijdens het opladen.
Página 22
The remote control only works with a 3V CR2025 battery. You have to place it in the lateral specific battery compartment of the remote control. After having placed the battery, screw down the compartment with the provided allen key. L’autonomie de la télécommande est assurée par une pile de type 3V CR2025 uniquement. L’insertion de la pile s’effectue latéralement: elle doit être placée dans le tiroir à...
Página 24
Connect your audio player to the control unit with the mini USB / Jack cable provided. Branchez votre lecteur audio à l’unité de contrôle à l’aide du câble mini USB/Jack fourni. Conecte su lector de audio a la centralita del Parrot SK4000 mediante el cable mini USB/Jack provisto.
Operating the Parrot SK4000........► For further information about charging and inserting the Pairing your phone with the Parrot SK4000....battery of the Parrot SK4000, refer to the diagrams A and B Connecting your phone with the Parrot SK4000... p.20 and 22.
Parrot SK4000, you first have to pair them. Using the telephony function This operation is only required once, except if: - you reset the device Before using the telephony function of your Parrot SK4000, - the Parrot SK4000 is already paired with 10 devices.
Object Push. - You may also send several contacts via Object Push. The recording of your contacts in the Parrot SK4000 is made by automatic synchronization or by Object Push. Making a call • Automatic synchronization •...
> If you have recorded a voice tag for this contact, the ►Refer to the complete user guide of the Parrot SK4000 for voice tag is enunciated. Otherwise, the name is enuncia- further information.
message is asked by the kit. enter the vocal menu and select Magic words. 2. Press the button of the remote control to activate / You can make a call via voice recognition using se- deactivate the magic words. veral combinations of keywords. For example, « call ‘Paul’»...
Using the Audio Streaming function play previous track* / radio station The Parrot SK4000 allows you to play music files stored in a * These functions are only available with an A2DP device. Bluetooth device which supports the A2DP profile. For the first use, pair and connect your device to the Parrot SK4000.
Jumeler votre téléphone avec le Parrot SK4000.... ► Pour plus d’informations sur la charge et l’insertion des Connecter votre téléphone avec le Parrot SK4000..piles du Parrot SK4000, consultez les schémas A et B p.20 Utiliser la fonction Téléphonie......... et 22.
- si vous réinitialisez l’appareil Si le dernier téléphone connecté ne se trouve pas - si le Parrot SK4000 est déjà jumelé avec 10 appareils à proximité du kit mains libres, la connexion d’un Pour réinitialiser le Parrot SK4000, appuyez simul- téléphone se fera en fonction de l’ordre d’ancienneté...
(mode discret) ret) ret) et) ) e e t ► Consultez les sections Jumeler le Parrot SK4000 avec - sortir du mode discret iscr un téléphone et Connecter le Parrot SK4000 avec un - appui long : fonction Bis tion téléphone Bluetooth pour plus d’informations.
• Synchronisation automatique Emettre un appel A la première connexion de votre téléphone, le répertoire • Si le contact est dans le répertoire du kit: se synchronise automatiquement sous réserve que votre téléphone dispose de cette fonctionnalité. 1. Appuyez sur l’une des touches +/- de la partie télécom- >...
Object Push, sont automatiquement dotés d’une empreinte type de numéro: «appelle ‘Paul’ ‘bureau/travail’ », « vocale dans le Parrot SK4000. Vous n’avez donc pas à en- appeler ‘Paul’ ‘à la maison/au domicile’ » ou « ‘Paul’ registrer votre propre empreinte sur chaque contact afin de ‘portable/mobile’...
Utiliser la fonction musique Paul! Appelle Paul! Votre kit mains libres permet la restitution de la radio FM ou Appeler Paul au bureau! Paul maison! d’une source audio connectée par Bluetooth ou par liaison Appeler Paul portable ! analogique. Quelle que soit la source audio, les appels sont prio- ritaires.
Utiliser le Streaming via Bluetooth • Appuyez sur la touche de l’unité de contrôle Le Parrot SK4000 vous permet de lire des fichiers musicaux pour stopper la diffusion en cours ou appuyez sur la stockés dans un appareil Bluetooth supportant le profil touche SOURCE pour revenir en mode Téléphone.
Página 40
de votre lecteur audio. Appuyez sur la touche SOURCE jusqu’à sélectionner l’entrée Audio Bluetooth dans le menu de sélection de sources. > La procédure de connexion s’initie automatiquement vers le dernier appareil A2DP connecté.
Español Esta guía simplificada del Parrot SK4000 desarrolla las principales informaciones que le permiten utilizar fácilmente Utilizar el PARROT SK4000 por primera vez este aparato. Para obtener más informaciones, consulte el manual de usuario disponible en nuestro sitio web Instalar el Parrot SK4000 www.parrot.com.
Enlazar su teléfono al Parrot SK4000 Conectar su teléfono al Parrot SK4000 Antes de utilizar el Parrot SK4000 con su teléfono, debe co- La conexión entre el kit manos libres y su teléfono móvil se nectar ambos aparatos. Si es la primera vez que utilice este realiza automáticamente.
La grabación de sus contactos en el Parrot SK4000 se hace - transferir una llamada en su móvil por sincronización automática o por Object Push. (modo discreto) - salir del modo discreto Esta función depende de su teléfono móvil.
Realizar una llamada • Sincronización automática A la primera conexión de su teléfono móvil, la agenda se • Si el contacto que desea llamar está en la agenda del kit: sincroniza automáticamente si su teléfono tiene esta función. 1. Pulse uno de los botones +/- del mando para acceder al menú...
> La llamada pasa directamente en modo manos libres. cimiento de voz. Sin embargo, si el Parrot SK4000 interprete mal uno de los nombres de sus contactos, se puede grabar una nueva etiqueta.
Para hacer esto: Se puede realizar una llamada por varias combi- naciones de palabras clave. Por ejemplo, « llame 1. Pulse uno de los botones +/- del mando a distancia para a ‘Paul’ », « llamar ‘Paul’», o simplemente « Paul». entrar en el menú...
Utilizar una fuente de audio analógica ajustar el volumen Conecte su lector de audio a la centralita del Parrot SK4000 mediante el cable mini USB/Jack provisto. ► Consulte el esquema C de la p.24 más información. acceder a la canción* / radio siguiente 1.
Página 48
Pulse el botón SOURCE hasta seleccionar Audio Bluetooth en el menú de selección de fuentes. > El proceso de conexión empieza automáticamente con el último dispositivo A2DP conectado.
Inhalt Installation der Parrot SK4000 Erste Verwendung der Parrot SK4000....... ► Die Installation der Parrot SK4000 wird anhand der Installation der Parrot SK4000 ........Installationspläne auf Seite 6 illustriert. Inbetriebnahme der Parrot SK4000........ Koppeln Ihres Telefons mit der Parrot SK4000....
3. Geben Sie den PIN-Code „0000“ ein und bestätigen Sie Audio Einstellungen > Mono. die Eingabe. > Sie können jetzt eine Verbindung zur Parrot SK4000. Koppeln Ihres Telefons mit der Parrot SK4000 Herstellen einer Verbindung zwischen Ihrem Telefon Bevor Sie die Parrot SK4000 mit Ihrem Telefon verwen- und der Parrot SK4000 den können, müssen Sie zwischen den zwei Geräten eine...
Funktionen - Auflegen - Ablehnen eines eingehenden Anrufs Speichern Ihrer Kontakte in der Parrot SK4000 - Annahme eines eingehenden Anrufs Die Speicherung Ihrer Kontakte in der Parrot SK4000 erfolgt - Tätigen eines Anrufs über die Spracherkennung herkennu herkenn erken erken durch automatische Synchronisation oder per Object Push.
• Automatische Synchronisation - Beim Zugriff auf diese Funktion wird die Verbindung zwischen Freisprechanlage und Telefon getrennt. Beim ersten Aufbau einer Verbindung zu Ihrem Telefon - Es besteht ebenfalls die Möglichkeit, mehrere wird automatisch eine Synchronisation des Adressbuchs Kontakte gleichzeitig zu übertragen. durchgeführt, vorausgesetzt, Ihr Telefon unterstützt diese Funktion.
Sie die Liste der dem Kontakt Nach der Synchronisation oder der Übertragung per zugeordneten Nummern mithilfe der Tasten +/-. Object Push werden Ihre Kontakte in der Parrot SK4000 8. Drücken Sie die Taste , um die ausgewählte automatisch mit einem Stimmabdruck versehen.
> Die Freisprechanlage stellt automatisch eine Verbindung Entgegennahme eines Anrufs über die mit dem anderen Teilnehmer her, vorausgesetzt, der Spracherkennung Sprachbefehl wurde erkannt. Ist das nicht der Fall, dann • Das Zauberwort „Annehmen“ ermöglicht es Ihnen wird eine Bestätigungsmeldung ausgegeben. einen eingehenden Anruf entgegen zu nehmen.
Verwenden der Musikwiedergabefunktion • Über die Fernbedienung können Sie folgende Aktionen ausführen: Ihre Freisprechanlage unterstützt die Wiedergabe von UKW- Taste Funktionen Radiosendern sowie anderer per Bluetooth oder Analogans- chluss verbundener Audioquellen. Aufrufen und Durchlaufen des Menüs zur Auswahl einer der verfügbaren Audioquellen Ungeachtet der jeweils verbundenen Audioquelle wird einem Anruf stets absolute Priorität eingeräumt.
Verwenden der UKW-Radiofunktion Verwenden von Audio-Streaming per Bluetooth 1. Drücken Sie die Taste SOURCE, um im Menü zur Auswahl Die Parrot SK4000 ermöglicht Ihnen die Wiedergabe der auf der Audioquellen die Radiofunktion auszuwählen. einem Bluetooth-fähigen Gerät gespeicherten Musikdateien, > Standardmäßig wird die zuletzt abgestimmte sofern das Gerät Unterstützung für das Profil A2DP bietet.
Esecuzione delle chiamate mediante riconoscimento vocale............ ► Per ulteriori informazioni sulla carica e l’inserimento della Ricezione delle chiamate mediante pila del Parrot SK4000, consultare gli schemi A e B a p. 20 riconoscimento vocale............ e a p. 22. Uso della funzione musica..........
Associazione del telefono con il Parrot SK4000 La connessione tra il kit viva voce e il telefono avviene automaticamente. Diversamente, premere il tasto Prima di utilizzare Parrot SK4000 con il telefono cellulare, è dell’unità di controllo oppure il tasto del telecomando necessario effettuare la connessione tra i due apparecchi.
• Telecomando Uso della funzione telefono Tasto Funzioni Prima di utilizzare la funzione telefono di Parrot SK4000, Pressione breve: è necessario innanzitutto effettuare la connessione tra - Per rispondere a una chiamata in arrivo quest’ultimo e il telefono/PDA. Se è la prima volta che si...
• Sincronizzazione automatica Come effettuare le chiamate Alla prima connessione del telefono, la rubrica viene sincro- • Se il contatto è memorizzato nella rubrica del kit: nizzata automaticamente, se il telefono in uso supporta tale funzionalità. 1. Premere uno dei tasti +/- del telecomando per accedere >...
È possibile effettuare le chiamate utilizzando Object Push, tutti i contatti vengono dotati automaticamente diverse combinazioni di parole chiave. Ad esempio, di un nome vocale nel Parrot SK4000. Pertanto, non è «chiama Paolo», «chiamare Paolo» o semplicemen- necessario salvare personalmente i nomi vocali per ciascun te «Paolo».
Uso della funzione musica Paolo! Chiama Paolo! Il kit viva voce consente di ascoltare la radio FM o una chiamare Paolo casa/ domicilio! sorgente audio connessa tramite Bluetooth o collegata in chiama Paolo ufficio/lavoro! modo analogico. Paolo portatile/cellulare! Indipendentemente dalla sorgente audio, le chiamate hanno la priorità.
SOURCE per Audio analogico. tornare alla modalità telefono. Uso della funzione Streaming tramite Bluetooth Tramite il Parrot SK4000, è possibile effettuare la lettura dei file audio memorizzati in un apparecchio Bluetooth che...
Página 64
► Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni Associa- zione del telefono con il Parrot SK4000 e Connessione del telefono al Parrot SK4000 e fare riferimento alle istru- zioni per l’uso del lettore audio. Premere il tasto SOURCE fino a selezionare l’ingresso Audio Bluetooth nel menu di selezione delle sorgenti.
►Voor meer informatie over het opladen en inzetten van de De verbinding tot stand brengen tussen uw telefoon en de Parrot SK4000....... batterij van de Parrot SK4000, zie de tekeningen A en B op De telefoonfunctie gebruiken........... p.20 en 22.
Als u dit apparaat voor het eerst samen automatische tot stand gebracht. Als dit niet het geval is, met de Parrot SK4000 gaat gebruiken, moet u van te voren drukt u op de toets van de headset of de...
Kort drukken: tot stand brengen. Als u dit apparaat voor het eerst samen - Een inkomend gesprek opnemen met de Parrot SK4000 gaat gebruiken, moet u van te voren Een oproep starten de koppelingsfase uitvoeren. De spraakherkenning starten...
• Automatische synchronisatie Een oproep starten Bij de eerste verbinding met uw telefoon wordt het telefoon- • Als het contact in het telefoonboek van de handsfree-set boek automatisch gesynchroniseerd, op voorwaarde dat uw staat: telefoon over deze functie beschikt. 1. Druk op de + of - toets van de afstandsbediening om >...
(voice de headset of op de toets van de afstandsbe- tag) toegevoegd in de Parrot SK4000. U hoeft dus niet zelf diening om terug te keren naar het hoofdmenu. voor ieder contact een gesproken naam op te nemen om deze via spraakherkenning te kunnen bellen.
1. Druk op één van de toetsen +/- van de afstandsbediening U kunt een oproep starten door middel van om toegang te krijgen tot het gesproken menu en verschillende combinaties van sleutelwoorden. selecteer Trefwoorden. Voorbeelden: «bel ‘Paul’», «‘Paul’ bellen», of alleen «Paul».
Bluetooth apparaat dat het A2DP profiel ondersteunt. Bij het eerste gebruik moet u het De Radio FM functie gebruiken apparaat met de Parrot SK4000 pairen en de verbinding tot 1. Druk op de SOURCE toets om toegang te krijgen tot de stand brengen.
► Voor meer informatie, zie de hoofdstukken Uw telefoon pairen met de Parrot SK4000 en De verbinding tot stand brengen tussen uw telefoon en de Parrot SK4000 evenals de gebruiksaanwijzing van uw audiospeler. Druk op de SOURCE toets tot u de optie Bluetooth audio heeft in het menu voor het selecteren van bronnen.
Ligar o seu telefone ao Parrot SK4000......► Para mais informações sobre o carregamento e introdução Utilizar a função de telefone..........da pilha do Parrot SK4000, consulte os esquemas A e B na Comandos..............Registar os seus contactos no Parrot SK4000....
Emparelhar o seu telefone com o Parrot SK4000 Ligar o seu telefone ao Parrot SK4000 Antes de utilizar o Parrot SK4000 com o seu telefone ou lei- A ligação entre o kit mãos-livres e o seu telefone é efectuada tor áudio (aparelho no qual os seus ficheiros de música são automaticamente.
Utilizar a função de telefone Botão Funções Antes de utilizar a função de telefone do seu Parrot SK4000 deverá, em primeiro lugar, ligar o seu telefone/PDA a este Pressão breve: último. No caso de utilizar este aparelho pela primeira vez, - Responder a uma chamada recebida deverá...
• Sincronização automática Fazer uma chamada Na primeira ligação do seu telefone, o directório sincroniza- • Se o contacto estiver no directório do kit: se automaticamente desde que o seu telefone disponha 1. Prima uma das teclas +/- do controlo remoto para aceder desta funcionalidade.
Object Push, possuem automaticamente um comando de “ligar ‘Paul’”, “ligar a ‘Paul’”, ou simplesmente voz no Parrot SK4000. Não será necessário registar o seu “Paul”. Poderá associar a esta combinação um tipo próprio comando para cada contacto, de modo a efectuar de número ao nome: “ligar a ‘Paul’...
Utilizar a função de música Paul! ligar ‘Paul’! O seu kit mãos-livres permite restituir a rádio FM ou uma ligar a ‘Paul’ ‘casa/domicilio! fonte áudio ligada por Bluetooth ou por ligação analógica. ligar a ‘Paul’ ‘escritório/trabalho’ ‘Paul’ ‘telemóvel/móvel! Independentemente da fonte áudio, as chamadas se- rão prioritárias.
Utilizar o Streaming por Bluetooth interromper a transmissão em curso ou prima a tecla SOURCE para passar ao modo Telefone. O Parrot SK4000 permite-lhe ler os ficheiros de música memorizados num aparelho Bluetooth que suporta o perfil Utilizar a função Rádio FM A2DP.
Warranty does not cover: upgrading of separate collection systems). in this guide are given for information the software items of the Parrot pro- This marking shown on the pro- purposes only and may be modified ducts with Bluetooth® cell phones for duct or its literature, indicates without prior notice.
Página 81
If your device shows signs the Parrot SK4000 to which this If so, a later version of this guide might of faulty operation, call the approved declaration relates is in conformity...
Página 82
Parrot. tructions. Licences The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Parrot S.A. is under license. Bluetooth QDID : B013328, B012423, B012424 MPEG LAYER-3 audio coding techno- logy licensed from Fraunhaufer IIS and Thomson.
Garantie transport lui seront facturés. mairie pour savoir où et comment ils Sans préjudice de la garantie légale, Parrot ne saurait en aucun cas être peuvent se débarrasser de ce produit les produits Parrot sont garantis, responsable de tout dysfonction- afin qu’il soit recyclé...
Página 84
SIG, Inc. et toute utilisation de ces en vigueur. présent document. Dans ce cas, vous derniers par Parrot S.A. est faite sous pourrez éventuellement trouver une licence. nouvelle version du guide utilisateur au La technologie de codage audio format électronique sur le site www.
Información general Garantía pérdidas o de daños ocurridos durante separe este producto de otros tipos Sin perjudicar la garantía legal, Parrot el transporte o la reparación. de residuos y recíclelo correctamente garantiza sus productos, piezas y Cualquier producto que no sería de- para promover la reutilización sosteni-...
Página 86
489-3, EN 60950-1 (2001), de acuerdo Cualquiera reproducción, que sea total Parrot se reserva el derecho a modifi- con las disposiciones de la Directiva o parcial, del contenido de este docu- car o mejorar el diseño del producto o R&TTE 1999/5/EC y de la directiva...
Müllbeseitigung zu als direkte oder indirekte Folge der schaden. Recyceln Sie das Gerät, um men mit den Schnittstellen führen. Die Firma Parrot zeichnet nicht veran- Verwendung der enthaltenen Informa- die nachhaltige Wiederverwertung von twortlich für etwaige Kompatibilitäts- tionen. Parrot behält sich das Recht stoffl ichen Ressourcen zu fördern.
Página 88
Für dieinformation herein. für Bearbeitung, Prüfung und Transport Inanspruchnahme der Garantie ist dem Absender in Rechnung gestellt Parrot SK4000 mit einem Headset an dem Fachhändler oder Parrot direkt werden. Orten, an denen Sie unbedingt alle ein Kaufnachweis (Datum und Ort des Umgebungsgeräusche wahrnehmen...
Senza pregiudizio della garanzia lega- responsabile per eventuali problemi di è stato acquistato il prodotto o l‘uffi cio le, i prodotti Parrot sono garantiti, per funzionamento dovuti ad un’installa- locale preposto per tutte le informa- sostituzione pezzi e mano d’opera, per...
Página 90
Bluetooth ® SIG, Inc. e il guida per l’utente senza limitazione alcuna e senza l’obbligo di notifica loro uso da parte di Parrot S.A. è sog- agli utenti. getto a regolari contratti di licenza. Poiché il costante impegno dell’azien- La tecnologia di codifica audio MPEG da è...
Bluetooth ® telefoons gebruiksaanwijzing gegeven aanwijzin- de gezondheid van de mens. Voor updaten van de in de Parrot producten gen en/of een door uzelf uitgevoerde meer informatie betreffende de juiste inbegrepen software, het terughalen niet-conforme installatie.
Página 92
Parrot zal echter niet aansprakelijk ® SIG, Inc. en ieder gebruik hiervan gesteld kunnen worden voor de gevol- door Parrot S.A. gebeurt onder licentie. gen die voortvloeien uit vergissingen De MPEG Layer 3 technologie voor of weglatingen in deze handleiding,...
A Parrot produto que não seja Parrot. A Parrot final do seu período de vida útil. Para reserva-se o direito de alterar ou não é responsável pela armazenagem, impedir danos ao ambiente e à...
Página 94
Se for o caso, poderá existir uma versão mais recente do presente manual em formato electrónico no sítio da Internet da Parrot, em www. parrot.com. Marca registada O nome e o logotipo Bluetooth são marcas registadas de Bluetooth ®...
Página 95
Spain : [+34] 902 404 202 UK : [+44] (0)844 472 2360 Germany : 0900 1727768 USA : [+1] (877) 9 Parrot (toll free) Hong Kong : [+852] 2736 1169 France : 01 48 03 60 69 Europe : [+33] 1 48 03 60 69 (Spoken languages : French, English and Spanish)