Página 1
Phaser ® 6280 Impresora láser de color Color Printer Phaser 6280 ® Guía del usuario User Guide...
Página 2
Novell®, NetWare® e IPX/SPX™ son marcas comerciales de Novell, Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. Como socio de ENERGY STAR®, Xerox Corporation ha establecido que este producto cumple las directrices de ahorro de energía de ENERGY STAR. El nombre y el logotipo de ENERGY STAR son marcas registradas en Estados Unidos.
Información de la impresora Este capítulo incluye: • Seguridad del usuario en la página 8 • Especificaciones de la impresora en la página 14 • Información sobre normativas en la página 15 • Informe de seguridad de materiales en la página 16 •...
Seguridad del usuario Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan estrictos requisitos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará un funcionamiento seguro de la impresora de forma continua. Seguridad eléctrica •...
• No intente abrir, volver a utilizar o quemar ningún consumible ni elemento de mantenimiento de rutina. Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox, consulte www.xerox.com/gwa. Impresora Phaser® 6280...
Seguridad del usuario Seguridad de funcionamiento Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictos requisitos de seguridad. Estos requisitos consisten en la inspección y aprobación de la unidad por parte de un organismo de seguridad y el cumplimiento de las normas medioambientales establecidas.
éstos han sido causados por el uso de suministros que no pertenecen a Xerox, o por el uso de suministros Xerox que no son específicos de esta impresora. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá.
Seguridad del usuario Traslado de la impresora Respete los siguientes consejos para evitar lesiones o daños a la impresora: • Antes de trasladar la impresora, apáguela y desenchufe todos los cables de alimentación. 6280-041 • Siempre deben levantar la impresora dos personas. •...
Seguridad del usuario • Transporte la impresora sin inclinarla. Precaución: No incline la impresora más de 10 grados hacia delante/atrás o hacia la derecha/izquierda. Si inclina la impresora más de 10 grados, podrían derramarse los consumibles de la impresora. Precaución: La parte posterior de la impresora es más pesada que la frontal.
Especificaciones de la impresora Especificaciones de la impresora Elemento Índice 400 (A) × 490 (P) × 473 (AL) mm Dimensiones Peso Impresora: 24.4 kg (54 libras) incluyendo los cartuchos de impresión Alimentador de 550 hojas (opcional): 7.9 kg (17.4 libras) Unidad de impresión a dos caras (opcional): 1 kg (2.2 libras) Periodo de calentamiento 20 segundos o menos (con la impresora encendida y una temperatura...
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión. Los cambios o modificaciones no autorizados por Xerox de forma expresa pueden cancelar la autorización del usuario para utilizar este equipo. Para asegurar el cumplimiento de la Sección 15 de las Normas FCC, utilice cables de interfaz apantallados.
Informe de seguridad de materiales Informe de seguridad de materiales Para ver el Informe de seguridad de materiales acerca de impresora Phaser 6280, consulte: • Estados Unidos y Canadá: www.xerox.com/msds • Unión Europea: www.xerox.com/environment_europe Los números de teléfono de los Centros de asistencia técnica pueden consultarse en www.xerox.com/office/contacts.
útil deben desecharse conforme a los procedimientos vigentes. Antes de desechar el equipo, póngase en contacto con su distribuidor local o representante de Xerox para obtener información sobre el procedimiento de recogida de equipos que han llegado al final de su vida útil.
Xerox forma parte del programa. Para más información sobre los programas medioambientales de Xerox, visite www.xerox.com/environment. Si usted es el responsable de la eliminación del producto Xerox, tenga en cuenta que el producto puede contener plomo, mercurio, perclorato y otros materiales cuya eliminación puede estar regulada por motivos medioambientales.
Características de la impresora Este capítulo incluye: • Componentes principales y funciones en la página 20 • Panel de control en la página 24 • Modo Ahorro de energía en la página 26 • Comprobación del estado de los datos de impresión en la página 27 •...
Componentes principales y funciones Componentes principales y funciones Esta sección incluye: • Vista frontal en la página 20 • Vista posterior en la página 21 • Vista interna en la página 21 Vista frontal 6280-001 1. Puerta frontal A 2. Bandeja de salida 3.
Componentes principales y funciones Vista posterior 6280-002 1. Conector del cable de alimentación eléctrica 3. Conector de red 2. Puerto USB 4. Ranura de memoria opcional Vista interna 6280-004 6280-003 1. Fusor 5. Unidad de impresión a dos caras 2. Cartucho de impresión 3.
Componentes principales y funciones Configuraciones de Phaser 6280 Configuración de la impresora Características 6280N 6280DN Configuración de memoria* 256 MB 256 MB Velocidad de impresión (color/mono) 25/30 25/30 Letter 26/31 26/31 25/30 25/30 Resoluciones (ppp) Estándar 600 x 600 x 1 bit...
Componentes principales y funciones Disco duro Utilice el disco duro para: • Impresión segura (consulte Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura en la página 85). • Impresión de prueba (consulte Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba en la página 88).
Panel de control Panel de control Esta sección incluye: • Diseño del panel de control en la página 24 • Pantalla en la página 24 • Mapa de menús en la página 25 • Páginas de información en la página 25 Diseño del panel de control 6280-005 6.
Panel de control Páginas de información Dispone de una serie de páginas de información que le ayudarán a obtener el mejor rendimiento de su impresora. Puede acceder a estas páginas desde el panel de control. Imprima el Mapa de menús para ver dónde se encuentran esas páginas de información en la estructura de menús del panel de control.
Modo Ahorro de energía Modo Ahorro de energía La impresora cuenta con un modo Ahorro de energía para reducir el consumo de energía cuando la impresora no está en uso. Si no se reciben datos de impresión durante 30 minutos (por defecto), la impresora entrará en el modo Ahorro de energía.
Para más información sobre PrintingScout, consulte la ayuda: 1. En el menú Inicio, seleccione Programas. 2. Seleccione Xerox Office Printing. 3. Seleccione PrintingScout. 4. Seleccione Ayuda de PrintingScout. Comprobación en Servicios de Internet de CentreWare Se puede comprobar el estado del trabajo de impresión enviado a la impresora en la ficha...
Visualización de la configuración de los accesorios opcionales y de la configuración de la Visualización de la configuración de los accesorios opcionales y de la configuración de la bandeja de papel Imprima la página de configuración para ver la información opcional actual sobre la impresora, como la unidad de impresión a dos caras, la unidad de disco duro y las bandejas de papel: 1.
Guía de uso rápido* Entregada con la impresora Guía del usuario (PDF)* Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación) Lecciones prácticas de inicio rápido www.xerox.com/office/6280support (solamente en inglés) Lecciones prácticas en vídeo www.xerox.com/office/6280support Recommended Media List Recommended Media List (United States) (Listado de soportes recomendados) (Listado de soportes recomendados (EE.
Consulte también: (Solo en inglés) Lecciones prácticas sobre el uso de los Servicios de Internet de CentreWare (Using CentreWare Internet Services), en www.office.xerox.com Lecciones prácticas sobre el uso del controlador de impresora de Windows (Using the Windows Printer Driver), en www.office.xerox.com...
6. Imprima una página de configuración para comprobar los nuevos parámetros. Nota: Si el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación) no está disponible, puede descargar el controlador más reciente de www.xerox.com/drivers. Impresora Phaser® 6280...
Elección de un método de conexión Elección de un método de conexión Conecte la impresora mediante Ethernet o USB. Una conexión USB es una conexión directa y no se utiliza para la conexión en red. La conexión Ethernet se utiliza para conectarse en red.
Elección de un método de conexión Conexión USB La conexión USB requiere un cable USB A/B estándar. Este cable no está incluido con su impresora y debe adquirirse por separado. Compruebe que utiliza el cable USB adecuado para su conexión (2.0 para obtener los mejores resultados). 1.
DSL hay un servidor DHCP incorporado. Si utiliza un encaminador de cable o DSL, consulte la documentación del encaminador para obtener información sobre las direcciones IP. Consulte también: Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/6280support Impresora Phaser® 6280...
Configuración de la dirección de red Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora Hay dos protocolos disponibles para configurar dinámicamente la dirección IP de la impresora: • DHCP (activado de forma prefijada en todas las impresoras Phaser) •...
Página 36
Configuración de la dirección de red Si se encuentra en una red sin un servidor DHCP, o en un entorno en el que el administrador de la red asigna direcciones IP de impresora, puede utilizar este método para establecer la dirección IP manualmente. La dirección IP que establezca manualmente tendrá preferencia sobre DHCP e IP auto.
Macintosh OS X, versión 10.3 y posteriores en la página 38 Controladores disponibles Para acceder a opciones especiales de impresión, utilice un controlador de impresora Xerox. Xerox proporciona controladores para numerosos lenguajes de descripción de página y sistemas operativos. Están disponibles los siguientes controladores de impresora:...
Instalación de los controladores de la impresora 5. Seleccione el controlador Phaser 6280 y haga clic en Instalar para que se muestre la ventana Opciones de instalación. 6. Seleccione PostScript y/o PCL 6 y haga clic en Aceptar. 7. Haga clic en Instalar para iniciar la instalación.
Página 39
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2. Haga doble clic en el icono Phaser 6280 del escritorio, y a continuación: a. Haga clic en Instalador de Phaser 6280. b. Teclee la contraseña y haga clic en Aceptar.
Página 40
CD-ROM (CD-ROM de software y documentación): 1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2. Haga doble clic en el icono Phaser 6280 del escritorio, y a continuación: a. Haga clic en Instalador de Phaser 6280. b. Teclee la contraseña y haga clic en Aceptar.
Página 41
6. En el campo Dirección, escriba la dirección IP de la impresora. 7. Asegúrese de que el campo Nombre de la cola: está en blanco. 8. Haga clic en Modelo de impresora > Xerox, y seleccione el archivo PPD del modelo de impresora que corresponda.
Página 42
5. En el campo Dirección, escriba la dirección IP de la impresora. 6. Asegúrese de que el campo Cola está en blanco. 7. Haga clic en Imprimir con > Xerox, y seleccione el archivo PPD del modelo de impresora que corresponda.
Aspectos básicos de la impresión Este capítulo incluye: • Papel y soportes de impresión admitidos en la página 44 • Acerca del papel en la página 47 • Configuración de los tipos y tamaños de papel en la página 49 •...
Para obtener los mejores resultados, utilice los soportes de impresión de Xerox que se especifican para la impresora Phaser 6280. Con ellos se garantizan unos resultados excelentes al utilizarlos con la impresora.
Papel y soportes de impresión admitidos Directrices de uso del papel Las bandejas admiten la mayoría de los tipos y tamaños de papel, transparencias u otros soportes especiales. Siga estas directrices cuando cargue papel u otros soportes de impresión en las bandejas: •...
Papel y soportes de impresión admitidos Directrices de almacenamiento del papel El almacenamiento en buenas condiciones del papel y otros soportes de impresión ayuda a conseguir la calidad de impresión óptima. • Almacene el papel en un lugar oscuro, fresco y relativamente seco. Los rayos ultravioleta (UV) y la luz visible pueden provocar daños en el papel.
Acerca del papel Acerca del papel La utilización de papel inadecuado puede producir atascos, baja calidad de impresión, averías y daños en la impresora. Con el objeto de que pueda utilizar las funciones de la impresora de un modo eficiente, use el papel recomendado que se indica en este apartado. Papel adecuado A continuación se indican los tipos de papel que pueden utilizarse en esta impresora: Bandeja de...
Acerca del papel La imagen impresa puede decolorarse por efecto de la humedad, si está expuesta a agua, lluvia o vapor. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor. Consulte también: Recommended Media List (United States) (Listado de soportes recomendados (EE.
Configuración de los tipos y tamaños de papel Configuración de los tipos y tamaños de papel Configuración de las bandejas de papel Al cargar papel en la bandeja 3 o en el alimentador de 550 hojas (opcional), es necesario configurar el tipo de papel en el panel de control. Al cargar papel en la bandeja 1 (MPT), configure el tamaño y tipo de papel en el panel de control cuando imprima.
Configuración de los tipos y tamaños de papel Configuración de los tamaños de papel 1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú. 2. Seleccione Config. bandejas y, a continuación, pulse el botón OK. 3. Seleccione la bandeja adecuada y, a continuación, pulse el botón OK. 4.
47 Lecciones prácticas en vídeo sobre el uso de la bandeja 1 en www.xerox.com/office/6280support Carga de papel en la bandeja 1 (MPT) Además de papel común, en la bandeja 1 (MPT) pueden utilizar otros tamaños y tipos de soportes de impresión, como sobres y transparencias.
Página 52
Carga de papel Asegúrese de que tiene en cuenta los puntos siguientes para evitar problemas al imprimir. • No cargue papel de diferentes tipos al mismo tiempo. • Utilice papel de alta calidad para impresoras láser y conseguir así una impresión de gran calidad.
Página 53
Carga de papel 3. Introduzca todos los soportes de impresión hacia abajo y con el borde superior en primer lugar en la bandeja 1 (MPT). 6280-011 Nota: No fuerce el papel. 4. Deslice las guías de anchura hasta que queden rozando el borde de la pila de papel. 6280-020 Nota: Tenga cuidado de no doblar el papel.
Carga de papel Carga de papel en las bandejas 2–3 Utilice las bandejas 2–3 para una amplia gama de soportes de impresión: • Papel común • Cartoncillo fino • Papel brillante • Etiquetas Consulte también: Impresión en soportes especiales en la página 67 Carga de papel en las bandejas 2–3 En esta sección se describe cómo cargar el papel en las bandejas de papel estándar y opcionales.
Página 55
Carga de papel 2. Deslice las guías de anchura hasta el borde de la bandeja. Los guías de anchura deberán estar extendidas al máximo. 6280-013 Nota: Al colocar papel de 216 mm (8.5 pulg.) de anchura, como tamaño Letter o tamaño Legal, ajuste la pestaña en el lateral de la bandeja en la posición [8.5].
Página 56
Carga de papel 4. Antes de cargar el soporte de impresión, flexione las hojas hacia delante y hacia atrás y, a continuación, airéelas. Enderece los bordes de la pila sobre una superficie lisa. 6280-015 5. Coloque el soporte de impresión en la bandeja con el lado de impresión hacia arriba. Nota: No supere la capacidad de llenado de la bandeja.
Página 57
Carga de papel 7. Introduzca la bandeja en la impresora, y empuje hasta el tope. 6280-017 Precaución: No fuerce excesivamente la bandeja. Si lo hace se puede dañar la bandeja o el interior de la impresora. Impresora Phaser® 6280...
Selección de las opciones de impresión Selección de las opciones de impresión Esta sección incluye: • Selección de las preferencias de impresión (Windows) en la página 58 • Selección de opciones para un trabajo individual (Windows) en la página 59 •...
1. Con el documento o gráfico abierto en la aplicación, vaya al cuadro de diálogo Imprimir. 2. Seleccione la impresora Phaser 6280 y haga clic en el botón Propiedades para abrir el controlador de impresora. 3. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte las tablas en las siguientes páginas para obtener información sobre opciones de impresión específicas.
Página 60
Selección de las opciones de impresión Consulte la tabla siguiente para ver opciones de impresión PCL específicas: Opciones de impresión PCL para sistemas operativos Windows Sistema operativo Ficha del controlador Opciones de impresión Windows Vista, Ficha Papel/Salida • Tipo de trabajo Windows 2000, •...
Selección de las opciones de impresión Consulte la tabla siguiente para ver opciones de impresión PostScript específicas: Opciones de impresión PostScript para sistemas operativos Windows Sistema operativo Ficha del controlador Opciones de impresión Windows Vista, Ficha Papel/Salida • Tipo de trabajo Windows 2000, •...
Página 62
Selección de las opciones de impresión Consulte la tabla siguiente para ver opciones de impresión específicas: Opciones del controlador PostScript para Macintosh Título desplegable Sistema operativo del controlador Opciones de impresión Mac OS X, versión Copias y páginas • Copias 10.4 y 10.5 •...
Página 63
Selección de las opciones de impresión Opciones del controlador PostScript para Macintosh (Continuación) Título desplegable Sistema operativo del controlador Opciones de impresión Ajuste de colores • Sincronización de colores o en impresora (solo en 10.5) • Selección del perfil Niveles de suministros •...
Página 64
Selección de las opciones de impresión Opciones del controlador PostScript para Macintosh (Continuación) Título desplegable Sistema operativo del controlador Opciones de impresión Mac OS X, Copias y páginas • Copias versión 10.3 • Páginas Diseño • Páginas por hoja • Dirección de diseño •...
Nota: Si desea obtener información sobre la impresión manual a dos caras, vaya al Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/6280support. Directrices de impresión automática a dos caras La impresión automática a dos caras está disponible en la configuración de la Phaser 6280DN.
Impresión en ambas caras del papel Selección de la impresión a dos caras Para seleccionar la impresión automática a dos caras: 1. Introduzca papel en la bandeja. Para obtener más información, consulte Carga de papel en la página 51. 2. En el controlador de la impresora, seleccione la impresión a dos caras como se muestra en la tabla siguiente y, a continuación, pulse el botón OK.
Precaución: La garantía Xerox, el acuerdo de servicio y la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) no cubren los daños ocasionados por uso de papel, transparencias o cualquier otro soporte especial no admitido. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está...
Impresión en soportes especiales Carga de transparencias Nota: No pueden utilizarse transparencias con marco blanco ni transparencias a todo color. 1. Una vez aireada una pequeña pila de transparencias, cárguelas en la bandeja 1 (MPT) con la cara a imprimir hacia abajo. No cargue más de 25 transparencias de una vez. 6280-011 2.
Los daños causados por el uso de sobres no admitidos no están cubiertos por la garantía Xerox, el acuerdo de servicio ni la garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total). La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está...
Impresión en soportes especiales A continuación se explica cómo colocar los sobres en la bandeja 1 (MPT). Nota: No se puede imprimir en el reverso del sobre. Es posible que los sobres se arruguen o que disminuya la calidad según el tipo de sobre utilizado. Consulte también: Acerca del papel en la página 47...
Puede imprimir etiquetas desde todas las bandejas. Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro soporte de impresión especial, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6280supplies. Consulte también: Acerca del papel en la página 47 Directrices •...
Impresión en soportes especiales Impresión de etiquetas desde la bandeja 1 (MPT) 1. Abra suavemente la puerta de la bandeja 1 (MPT) y abra las guías del papel. 6280-045 2. Airee las etiquetas para separar las hojas que pudieran estar pegadas. 6280-015 Impresora Phaser®...
Impresión en soportes especiales 3. Introduzca las etiquetas en la bandeja 1 (MPT) y ajuste las guías de papel a las hojas. Coloque el soporte con la cara a imprimir hacia abajo, introduciendo primero la • parte superior de las hojas. •...
Página 74
Impresión en soportes especiales 2. Si es necesario, ajuste las guías de papel. • Presione la lengüeta verde de la guía de longitud y deslice la bandeja hasta que la flecha coincida con el tamaño de papel adecuado. La guía encaja en su lugar con un clic.
Página 75
Impresión en soportes especiales 4. Introduzca las hojas de etiquetas en la bandeja. Coloque la cara a imprimir hacia arriba con la parte superior de la página hacia la parte delantera de la impresora. Nota: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja. Si se carga excesivamente la bandeja, se pueden producir atascos.
Para hacer un pedido de papel, transparencias u otro soporte de impresión especial, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya a www.xerox.com/office/6280supplies. Directrices • No abra los paquetes de papel brillante cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora.
Impresión en soportes especiales Impresión en papel brillante desde la bandeja 1 (MPT) 1. Abra suavemente la puerta de la bandeja 1 (MPT) y abra las guías del papel. 6280-045 2. Airee el papel brillante para separar las hojas que pudieran estar pegadas. 6280-015 Impresora Phaser®...
Impresión en soportes especiales 3. Introduzca el papel brillante en la bandeja 1 (MPT) y, a continuación, coloque las guías del papel de forma que se ajusten al papel. Coloque la cara que desea imprimir hacia abajo. • • No cargue más de 25 hojas. 6280-046 4.
Página 79
Impresión en soportes especiales 2. Si es necesario, ajuste las guías de papel. • Presione la lengüeta verde de la guía de longitud y deslice la bandeja hasta que la flecha coincida con el tamaño de papel adecuado. La guía encaja en su lugar con un clic.
Página 80
Impresión en soportes especiales 4. Introduzca el papel en la bandeja. Nota: No cargue papel por encima de la línea de llenado indicada en la bandeja. Si se carga excesivamente la bandeja, se pueden producir atascos. La ilustración muestra la línea de llenado máximo para transparencias, etiquetas y papel brillante.
Página 81
Impresión en soportes especiales 6. Introduzca la bandeja en su ranura y empújela hasta introducirla totalmente en la impresora. 6280-017 7. En el panel de control, seleccione el tipo de papel brillante: a. Seleccione Menu. b. Seleccione Config. bandejas y, a continuación, pulse el botón OK. c.
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado Impresión en papel largo o de tamaño personalizado En esta sección se explica cómo imprimir en papel de tamaño personalizado, por ejemplo en papel largo, utilizando el controlador PCL. El papel de tamaño personalizado se puede cargar en todas las bandejas. El papel de tamaño personalizado se carga en la bandeja de la misma forma que el papel de tamaño estándar.
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado 4. Utilice el cuadro de lista Detalles para seleccionar la configuración personalizada que desea definir. 5. Especifique la longitud del borde corto y del borde largo en Opciones para. Puede especificar los valores bien introduciéndolos directamente o bien utilizando los botones Flecha arriba y Flecha abajo.
Página 84
Impresión en papel largo o de tamaño personalizado 5. Seleccione el tipo de papel correspondiente en Tipo de papel. 6. En el menú Tamaño del papel, seleccione el tamaño del documento original. 7. Haga clic en la ficha Diseño. 8. El valor predeterminado en Ajustar al nuevo tamaño de papel es Igual que el tamaño de papel.
Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura Cuando se añade una unidad de disco duro o memoria adicional, puede utilizar la función de impresión segura. Nota: Los datos almacenados en el disco RAM se borran al apagar la impresora. Acerca de la impresión segura La función de impresión segura permite asignar una contraseña a un trabajo de impresión desde el ordenador, enviarlo a la impresora para que se quede almacenado allí...
Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura 6. En el campo Nombre de usuario, introduzca su nombre de usuario. 7. En el campo Contraseña, introduzca una contraseña numérica. 8. Si desea especificar un nombre de documento para acceder al documento desde el panel de control: a.
Página 87
Impresión de documentos confidenciales: Impresión segura El nombre de documento mostrado (hasta 12 caracteres) es el Nombre del documento especificado en el cuadro de diálogo Impresión segura de la ficha Básicas del controlador de impresora. Nota: Para utilizar la impresión segura y la impresión de prueba se necesita una memoria de 256 MB como mínimo y la opción de disco RAM debe estar activada.
Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba Cuando se añade memoria o una unidad de disco duro, puede utilizar la función de impresión de prueba. Nota: Los datos almacenados en el disco RAM se borran al apagar la impresora.
Página 89
Impresión tras comprobar el resultado de la impresión: Impresión de prueba 7. Si desea especificar un nombre de documento para acceder al documento desde el panel de control: a. En el campo Recuperar nombre del documento, seleccione Introducir nombre del documento. b.
Utilización de los menús del panel de control Este capítulo incluye: • Menús del panel de control en la página 91 • Descripción de los elementos de menú en la página 93 • Lista de menús en la página 105 Impresora Phaser®...
Menús del panel de control Menús del panel de control Esta sección incluye: • Configuración de menús en la página 91 • Modificación de la configuración de menús en la página 92 Configuración de menús Los menús a los que se puede acceder desde el panel de control son los siguientes: Menú...
Menús del panel de control Modificación de la configuración de menús Modificación del tiempo de espera de ahorro de energía En este ejemplo, se configura el tiempo de espera hasta que se activa el modo Ahorro de energía. 1. Para mostrar la pantalla de menús, pulse el botón Menu en la pantalla de impresión. 2.
Descripción de los elementos de menú Descripción de los elementos de menú Esta sección incluye: • Configuración de bandejas en la página 93 • Páginas de información en la página 94 • Contadores de facturación en la página 96 • Menú...
Descripción de los elementos de menú Configuración exclusiva de la bandeja 1 (MPT) Elemento Descripción Mostrar emerg. Especifica si desea que aparezca o no un mensaje para configurar el tamaño y tipo de papel cada vez que cargue papel en la bandeja 1 (MPT). Si selecciona Sí, aparecerá...
Descripción de los elementos de menú Informes Descripción Lista fuentes PS Imprime información sobre las fuentes PostScript y muestras de estas fuentes. Historial trab. Imprime información sobre resultados de impresión, como por ejemplo si se han imprimido correctamente los datos procedentes del ordenador. En el Informe del historial de trabajos aparece impreso el estado de un máximo de 22 trabajos.
Descripción de los elementos de menú Contadores de facturación Muestra el número de trabajos de impresión procesados en el panel de control. El contador está dividido conforme a los modos de color. Elemento Descripción Impresiones color Muestra el número total de páginas impresas en color. Impresiones negro Muestra el número total de páginas impresas en blanco y negro.
Descripción de los elementos de menú Configuración de red Especifica la configuración de la impresora en lo que respecta a los trabajos enviados a la impresora a través de un puerto de red. • La configuración del menú Config. red no se puede modificar si se entra en este menú durante la impresión.
Descripción de los elementos de menú Configuración USB Utilice Config. USB para establecer el estado del puerto USB. Elemento Descripción Estado del puerto Seleccione Desactivado o Activado. Protocolo Adobe Especifica el protocolo de comunicación de PostScript: estándar, BCP, TBCP, binario o automático. Configuración del sistema Utilice el menú...
Página 99
Descripción de los elementos de menú Elemento Descripción Autoconex. impr. Especifica si se imprime automáticamente o no la información sobre los datos impresos que ha procesado la impresora (Informe del historial de trabajos). No (por defecto) Seleccione esta opción si no desea que se imprima automáticamente el Informe del historial de trabajos aunque el número de trabajos de impresión sea mayor de 22.
Página 100
Descripción de los elementos de menú Elemento Descripción Idioma Especifica el idioma que se muestra en el panel de control y en las páginas de información. Disco RAM Asigna memoria al sistema de archivos del Disco RAM para las funciones de impresión segura, intercalar trabajos e impresión de muestra.
Descripción de los elementos de menú Modo Mantenimiento Utilice este menú para inicializar la NVM o para ajustar la configuración para cada tipo de papel. Elemento Descripción Versión de firmware Muestra la versión actual del firmware. Ajusta el registro de colores automáticamente. Si se selecciona Sí, el registro de Autoajustar reg.
Página 102
Descripción de los elementos de menú Config. PCL Especifica la configuración para el PCL. Elemento Descripción Bandeja de papel Especifica la bandeja de papel que se utiliza para la impresión. Auto (por defecto) • La bandeja se selecciona automáticamente cuando se envían los datos de impresión.
Página 103
Descripción de los elementos de menú Elemento Descripción Mejora de imagen Selecciona si se activa o no la función de mejora de imagen. Mejora de la imagen es una función que difumina la línea de intersección entre el blanco y el negro para eliminar las marcas y mejorar la apariencia visual. El valor predeterminado es Sí.
Página 104
Descripción de los elementos de menú Panel de control Especifica si se desea o no limitar las operaciones de menú con una contraseña para evitar modificar las opciones de la impresora por error. Elemento Descripción Bloqueo del panel Especifica si se desea o no limitar las operaciones de menú mediante una contraseña.
Lista de menús Lista de menús El Mapa de menús le ayuda a navegar por los menús del panel de control. Para imprimir el Mapa de menús: 1. En el panel de control, pulse el botón Menu, seleccione Págs. informac. y, a continuación, pulse el botón OK.
Calidad de impresión Este capítulo incluye: • Problemas con la calidad de impresión en la página 107 • Registro de colores en la página 112 Impresora Phaser® 6280...
Si no mejora la calidad de impresión después de seguir las instrucciones correspondientes, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Xerox o su distribuidor local. Nota: Para mejorar la calidad de impresión, los cartuchos de impresión de muchos de los modelos de equipos se han diseñado para que dejen de funcionar en un punto determinado.
Página 108
Acerca del papel en la página 47. La unidad de transferencia es antigua o está dañada. Sustituya la unidad de transferencia. Los cartuchos de impresión no son de Xerox. • Compruebe el estado del cartucho de impresión y sustitúyalo si es necesario.
Página 109
Consulte Acerca del papel en la página 47. Los cartuchos de impresión no son de Xerox. Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las especificaciones y sustitúyalos si es necesario. El fusor es antiguo o está dañado.
Página 110
La unidad de transferencia o el fusor no están instalados correctamente. Vuelva a colocar la unidad de transferencia y/o el fusor. Los cartuchos de impresión no son de Xerox. Compruebe que los cartuchos de impresión (C/M/Y/K) cumplan las especificaciones y sustitúyalos si es necesario.
Página 111
Problemas con la calidad de impresión Síntoma Razón/acción Impresión oblicua Las guías del papel de la bandeja 2, bandeja 3 o bandeja 1 (MPT) no están ajustadas correctamente. Reajuste las guías del papel de la bandeja 2, bandeja 3 o bandeja 1 (MPT). Consulte Carga de papel en las bandejas 2–3 en la página 54.
Registro de colores Registro de colores El registro de colores puede ser ajustado automáticamente por la impresora o se puede ajustar manualmente. Se debe ajustar el registro de colores cada vez que se traslade la impresora. Para obtener más información, consulte Comprobación de los recuentos de páginas en la página 150.
Registro de colores Determinación de valores A partir de las líneas situadas a la derecha del patrón de Y (amarillo), M (magenta) y C (cian), busque los valores de las líneas más rectas. Si “0” es el valor más cercano a la línea más recta, no es necesario que ajuste el registro de colores.
Registro de colores Activación/desactivación del ajuste automático del registro de colores Utilice el procedimiento siguiente para activar/desactivar el ajuste automático del registro de colores cuando se instala un cartucho de impresión nuevo. 1. Pulse el botón Menu para mostrar la pantalla Menú. 2.
Cuando una impresora Phaser 6280 se queda sin tóner cian, magenta o amarillo, puede seguir imprimiendo en blanco y negro. Esta función se denomina “Run Black” (ejecutar en negro).
Mensajes de error del panel de control en la página 136 • Obtención de ayuda en la página 140 Consulte también: Lecciones prácticas en vídeo sobre solución de problemas en www.xerox.com/office/6280support Problemas con la calidad de impresión en la página 107 Impresora Phaser® 6280...
Apague la impresora inmediatamente y consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support. Advertencia: El fusor y la zona adyacente están calientes y pueden causar quemaduras.
Atascos de papel Atascos de papel en la bandeja 1 (MPT) Siga este procedimiento para retirar el papel atascado en la bandeja 1 (MPT). 1. Saque el papel atascado de la bandeja 1 (MPT) y retire el papel que haya quedado en la bandeja.
Página 119
Atascos de papel 4. Retire con cuidado el papel atascado en la impresora. Asegúrese de que no haya trozos de papel en el interior. 6280-023 Precaución: El cartucho de impresión podría dañarse si se expone a la luz durante un periodo de tiempo prolongado.
Página 120
Atascos de papel 7. Saque con cuidado el papel atascado que haya quedado en la impresora. 6280-025 8. Introduzca la bandeja en la impresora y empuje hasta el tope. 6280-017 Precaución: No fuerce excesivamente la bandeja. Si lo hace se puede dañar la bandeja o el interior de la impresora.
Atascos de papel Atascos de papel en la bandeja de papel Siga este procedimiento para retirar el papel atascado en la bandeja de papel. 1. Saque suavemente la bandeja de la impresora. 6280-024 2. Retire todo el papel atascado y/o arrugado de la bandeja. 6280-035 Impresora Phaser®...
Página 122
Atascos de papel 3. Si ha quedado papel atascado en el interior de la impresora, sáquelo con cuidado para evitar romperlo. 6280-036 4. Pulse el botón y abra la cubierta frontal. Retire los trozos de papel que hayan quedado en el interior de la impresora. 6280-022 Precaución: El cartucho de impresión podría dañarse si se expone a la luz durante un...
Página 123
Atascos de papel 5. Cierre la cubierta frontal. 6280-027 6. Introduzca la bandeja en la impresora, y empuje hasta el tope. 6280-017 Precaución: No fuerce excesivamente la bandeja. Si lo hace se puede dañar la bandeja o el interior de la impresora. Impresora Phaser®...
Atascos de papel Atascos de papel en el fusor 1. Pulse el botón y abra la cubierta frontal. 6280-022 2. Levante las palancas de ambos extremos del fusor (1) y retire el papel atascado (2). Si el papel se ha roto, retire los trozos que hayan quedado en el interior de la impresora. Advertencia: Algunos componentes del interior de la impresora, como el fusor y la zona adyacente, están calientes y pueden causar quemaduras.
Si existe dificultad en abrir la cubierta frontal, no la fuerce. Apague la impresora de inmediato. Consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support, para obtener ayuda.
Atascos de papel Atascos de papel en la unidad de impresión a dos caras 1. Pulse el botón y abra la cubierta frontal. 6280-022 Advertencia: Algunos componentes del interior de la impresora, como el fusor y la zona adyacente, están calientes y pueden causar quemaduras. 2.
Página 127
Atascos de papel 3. Sujete la unidad de transferencia por los puntos que se muestran en la ilustración siguiente y abra la unidad completamente. 6280-032 4. Retire el papel atascado. Asegúrese de que no haya trozos de papel en el interior de la unidad de transferencia.
Atascos de papel 6. Cierre la cubierta frontal. 6280-027 Atascos de papel en el alimentador de hojas opcional 1. Abra las bandejas hasta que localice el papel atascado. 6280-034 Nota: El papel atascado en la bandeja inferior puede bloquear las bandejas superiores e impedir que se puedan abrir.
Página 129
Atascos de papel 2. Retire todo el papel atascado y/o arrugado de la bandeja. 6280-035 3. Saque con cuidado el papel atascado para evitar romperlo. Si el papel se ha roto, asegúrese de que no hayan quedado trozos en el interior de la impresora. 6280-036 Impresora Phaser®...
Página 130
Atascos de papel 4. Pulse el botón y abra la cubierta frontal. Asegúrese de que no hayan quedado trozos de papel en el interior de la impresora. 6280-037 Precaución: El cartucho de impresión podría dañarse si se expone a la luz durante un periodo de tiempo prolongado.
Página 131
Atascos de papel 6. Introduzca las bandejas en la impresora. Empuje las bandejas hasta que hagan tope. 6280-039 Precaución: No fuerce excesivamente la bandeja. Si lo hace se puede dañar la bandeja o el interior de la impresora. Impresora Phaser® 6280...
Problemas con la impresora Problemas con la impresora Si tiene un problema con la impresora, utilice la tabla siguiente para localizar y resolver el problema. Para más información sobre solución de problemas, consulte Obtención de ayuda en la página 140. Advertencia: Nunca abra o retire las cubiertas de la impresora que estén sujetas con tornillos, a menos que se indique expresamente en el manual.
Página 133
Consulte la Ayuda en línea del controlador de impresora. Hay condensación en el Encienda la impresora y déjela encendida durante al menos una hora para interior de la impresora eliminar la condensación. Si el problema continúa, consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support. Impresora Phaser® 6280...
Hay un objeto extraño dentro de la impresora. Apague la impresora y retire el objeto extraño. Consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support, para obtener ayuda. Activación de las opciones Si alguna de las opciones no está disponible, realice los pasos siguientes para activar...
Problemas con la impresora Controlador PCL 1. Para comenzar, haga lo siguiente: Windows 2000-XP: haga clic en Inicio > Configuración > Impresoras y faxes. • Windows Vista: haga clic en Iniciar > Impresoras. • Haga clic con el botón derecho del ratón en la impresora y seleccione Propiedades. 2.
Mensajes de error del panel de control Mensajes de error del panel de control Esta sección describe los mensajes que aparecen en el panel de control. Mensajes acerca de suministros Mensaje Condición/razón/acción 010-351 Es necesario sustituir el fusor. Sustit. fusor Sustituya el fusor por uno nuevo.
Mensajes de error del panel de control Mensaje Condición/razón/acción Sustituir cartucho XXX El cartucho de impresión está vacío. Sustituya el cartucho de impresión por uno nuevo. Sustituir Es necesario sustituir la unidad de transferencia. unidad de transferencia Sustituya la unidad de transferencia por una nueva. XXX indica una de las opciones siguientes: tóner amarillo (Y), tóner cian (C), tóner magenta (M) o tóner negro (K).
Página 138
Mensajes de error del panel de control Mensaje Condición/razón/acción Usuar. no válido El usuario no está registrado para imprimir en la impresora cuando utiliza una función de autenticación. Error 016-757 Póngase en contacto con el administrador. Límite excedido El usuario ha sobrepasado el límite del número de páginas que se pueden imprimir cuando utiliza una función de autenticación.
Página 139
El error NNN-NNN está relacionado con problemas de la impresora. Apague la impresora y, a continuación, enciéndala. 116-NNN Si el error continúa, consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support. Err.aliment.550 El alimentador de 550 hojas (opcional) no está colocado correctamente o no funciona correctamente porque está...
Encontrará soluciones para problemas sobre calidad de impresión, atascos de papel, instalación de software y mucho más. Para acceder al Asistente de Ayuda en línea, vaya a www.xerox.com/office/6280support. Impresora Phaser® 6280...
Xerox dispone de diversos sitios web que ofrecen información adicional sobre la impresora Phaser 6280. Cuando se instalan los controladores de impresora Xerox en el ordenador, se instala también una serie de vínculos con la web de Xerox en la carpeta Favoritos del navegador.
146 • Comprobación de los recuentos de páginas en la página 150 • Traslado de la impresora en la página 151 Consulte también: Small Business Resource Center (Centro de recursos de pequeñas empresas) en www.office.xerox.com Impresora Phaser® 6280...
Para evitar lesiones o quemaduras, no intente retirar por sí mismo las hojas de papel que queden atrapadas alrededor del rodillo térmico. Apague la impresora de inmediato. Consulte el sitio web de asistencia de Xerox, www.xerox.com/office/6280support.
145 De vez en cuando, es necesario solicitar algunos consumibles y elementos de mantenimiento de rutina. Cada suministro incluye sus instrucciones de instalación. Consumibles Cartuchos de impresión originales de Xerox (cian, amarillo, magenta y negro): • Capacidad estándar •...
éstos han sido causados por el uso de suministros que no pertenecen a Xerox, o por el uso de suministros Xerox que no son específicos de esta impresora. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá.
Xerox. Comprobación del estado de la impresora con PrintingScout PrintingScout es una herramienta que se instala junto al controlador de impresora Xerox. Comprueba automáticamente el estado de la impresora durante el envío de un trabajo de impresión. PrintingScout puede comprobar el tamaño de papel cargado en las bandejas, el estado de la bandeja de salida y la cantidad restante de consumibles como los cartuchos de impresión.
Seleccionar impresora. Si el icono PrintingScout no aparece en la barra de tareas, abra PrintingScout desde el menú Inicio: 1. En el menú Inicio, seleccione Programas, Xerox Office Printing, PrintingScout y, a continuación, Activar PrintingScout. 2. Aparecerá la pantalla Seleccionar impresora.
Página 148
Administración de la impresora Elemento Elemento a configurar Descripción Opciones de Dirección de correo Seleccione las opciones apropiadas para enviar y protocolo > Correo electrónico de recibir correo electrónico. electrónico la impresora, Dirección del servidor SMTP, Número del puerto del servidor SMTP, Autenticación de envío de correo electrónico,...
1. Si la contraseña de solo lectura es “ronly” y para comprobar el estado de la impresora: #Password ronly #Status 2. Para establecer “service@xerox.com” como dirección de correo electrónico del destinatario si la contraseña de acceso completo es “admin”: #Password admin #SetMsgAddr service@xerox.com...
Comprobación de los recuentos de páginas Comprobación de los recuentos de páginas El número total de páginas impresas se puede comprobar en el panel de control. Están disponibles tres contadores: Total impresiones, Impresiones color e Impresiones negro. El contador de facturación cuenta el número de páginas imprimidas correctamente. Las impresiones a una cara (incluyendo varias en 1) se cuentan como una impresión y las impresiones a dos caras (incluyendo varias en 1) se cuentan como dos.
Traslado de la impresora Traslado de la impresora Realice el procedimiento siguiente cuando vaya a trasladar la impresora. Para información sobre las precauciones y directrices para trasladar la impresora de forma segura, consulte Seguridad del usuario en la página 8. La impresora, con los accesorios opcionales, bandejas de papel y consumibles, pesa 24.5 kg (54 libras).
Página 152
Traslado de la impresora 1. Apague la impresora. 6280-007 2. Desconecte el cable de alimentación eléctrica, el cable de interfaz y cualquier otro cable. 6280-041 Advertencia: Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, nunca toque el enchufe con las manos húmedas. Cuando desconecte el cable de alimentación, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
Página 153
Traslado de la impresora 3. Retire el papel de la bandeja de salida y vuelva a colocar el tope de papel en su posición original. 6280-042 4. Retire el papel de la bandeja 1 (MPT) y, a continuación, cierre la cubierta frontal. Conserve el papel envuelto y alejado de la humedad y la suciedad.
Página 154
Traslado de la impresora 5. Extraiga la bandeja de la impresora y retire el papel de la bandeja; a continuación, vuelva a colocar la bandeja. Conserve el papel envuelto y alejado de la humedad y la suciedad. 6280-024 6. Levante la impresora y muévala suavemente. Nota: Si se va a trasladar la impresora una distancia larga, se deben retirar los cartuchos de impresión para evitar derramamientos de tóner y guardar la impresora en una caja.
Página 155
Índice alfabético CentreWare IS activación de DHCP, 35 activación administración de la impresora, 146 opciones, 134 ayuda en línea, 146 activación de DHCP en la impresora, 35 cambio o modificación de la dirección activación de IP auto en la impresora, 35 IP de la impresora, 36 administración comprobación del estado, 27...
Página 156
Índice alfabético controlador de impresora dirección IP disponible, 37 cambio o modificación mediante ficha Diseño, 59 CentreWare IS, 36 ficha Opciones de salida, 59 configuración dinámica, 35 ficha Papel/Calidad, 59 configuración manual, 35 instalación, 37 direcciones TCP/IP, 34 lenguajes de descripción de página, 37 directrices Macintosh, 37 almacenamiento del papel, 46...
Página 157
Índice alfabético impresora activación de DHCP, 35 impresión activación de IP auto, 35 automática a dos caras, 65 administración, 146 directrices de seguridad, 11 cambio o modificación de la dirección dos caras, 66 IP mediante CentreWare IS, 36 en ambas caras del papel, 65 componentes internos, 21 etiquetas, 71 componentes principales, 20...
Página 158
Índice alfabético modificar la dirección IP mediante CentreWare IS, 36 limpieza modo exterior de la impresora, 143 ahorro de energía, 26 impresora, 143 salir, 26 interior de la impresora, 143 modo ahorro de energía, 26 salir, 26 modo mantenimiento, 101 Macintosh opciones del controlador PostScript, 61 selección de opciones de impresión...
Página 159
Índice alfabético papel admitido, 44 crear una red de área local (LAN), 34 brillante, 76 direcciones IP y TCP/IP, 34 carga en las bandejas de papel, 51 elegir una conexión a la red, 32 configuración de las bandejas, 49 instalación y configuración, 31 configuración de los tamaños, 50 red de área local (LAN), 34 configuración de los tipos, 49...
Página 160
82 para un trabajo individual, 59 papel largo, 82 sobres, 69 transparencias, 67 suministros, 11 Xerox cuándo hacer un pedido, 144 programas de reciclaje de pedido, 144 suministros, 145 reciclaje, 145 recursos del sitio web, 141 tamaños y pesos de papel admitidos...