Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Printed Matter No. 9836 4060 00
D2148-RQ (750 r/min)
Table of content
• Safety and operating instructions
• Exploded views and spare part tables
• Service instructions
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8421 0407 05
WARNING
D2148-RQ
Product instructions
Part of the
Atlas Copco Group
Pistol-grip Drills
2008-11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco PRO D2148-RQ

  • Página 1 To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before Part of the Atlas Copco Group performing any such task. DO NOT DISCARD - GIVE TO USER...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Käyttöohjeet ................37 Säkerhet och operatörsinstruktion ..........40 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности ....43 Instrukcja obsługi ................47 Návod na obsluhu ...............51 Provozní pokyny .................54 Kezelési utasítás ................57 Spare part list ................61 Service instructions ..............65 © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 3: Avoid Accidents When Using The Machine

    To prevent vision loss - always wear impact resist- The dust may be harmful to health. ant eye protection. Use a dust extraction system or an approved dust Isolate work by using barriers between work sta- mask when necessary. tions © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 4: General Information

    To prevent personal injury: tion-type air dryer. Familiarize yourself with the enclosed leaflet • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. “General Safety Instructions for Drilling and Tap- This filter removes solid particles larger than 15 ping.
  • Página 5: Useful Information

    We, Atlas Copco Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situ- ation over which we have no control.
  • Página 6: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    Utiliser des forets affûtés afin d'éviter une rupture Si la source d'énergie est coupée – relâchez im- ou un blocage dans le trou de perçage. médiatement le levier. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 7: Informations Générales

    Utilisez un système d'aspiration des poussières ou DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE un masque anti-poussière normalisé si nécessaire. Nous, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCK- HOLM, SUÈDE, déclarons sous notre entière et seule Maintenance responsabilité que notre produit dont le type et le Une bonne durée de vie et un bon fonctionnement...
  • Página 8: Informations Utiles

    C Connectez-vous à, à l'adresse www.pro-powertools.com des palettes, valves etc. Ce phénomène peut préventivement être traité par rinçage avec de l’huile (quelques gouttes), puis en laissant tourner l’outil de 5 à 10 secondes. Absorber © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    La Société, Atlas Copco Tools AB, ne peut être tenue pour responsable des dommages causés par des niveaux réels plus élevés que les niveaux déclarés, n’ayant elle-même aucun contrôle sur...
  • Página 10: Sicherheit Und Bedienungsanleitung

    Wenn das Gerät in einer Symmetriereinrichtung Bei Nichtbenutzung der Maschine diese so able- eingehangen ist – regelmäßig den Zustand der Haken gen, daß keine Gefahr besteht, daß sie unbeabsichtigt und Aufhängebügel kontrollieren. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 11: Allgemeine Informationen

    “Allgemeine Sicherheits- vorschriften für Bohr- und • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom Gewindeschneidwerkzeuge” vertraut. Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abschei- dung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 15 Mikrometer sowie mehr als 90 % des flüssigen Wassers.
  • Página 12: Nützliche Informationen

    Werkzeugprodukte von Pro, Zubehör, Ersatzteile 5 - 10 Sekunden lang gefahren wird; das herauslau- und Veröffentlichungen auf unserer Webseite! fende Öl in einem Tuch auffangen. Dieses Verfahren C Besuchen Sie unter www.pro-powertools.com nach längerem Betriebsstillstand durchführen. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 13 Gegebenheiten des Arbeitsplatzes sowie auf der Belastungszeit und der Kondition des Benutzers. Wir, Atlas Copco Tools AB, können nicht für die Konsequenzen verantwortlich gemacht werden, die entstehen können aus der Verwendung der angege- benen anstatt der zu ermittelnden Werte entsprechend der tatsächlichen Belastung gemäß...
  • Página 14: Instrucciones De Operación Y Seguridad

    Si la máquina está colgada en un equilibrador, dental o de daños personales con la herramienta in- comprobar regularmente el estado de los ganchos de sertada. suspensión. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 15: Información General

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Las vibraciones pueden ser nocivas para las Nosotros, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 ESTO- manos y los brazos. Reducir el tiempo total de ex- COLMO SUECIA declaramos bajo nuestra total posición a las vibraciones causadas por taladros u...
  • Página 16: Mantenimiento

    Distribución en método y producción Manual de servicio separado. Cuando se desarme la herramienta para las revisio- nes periódicas, engrasar la válvula de estrangulación, el engranaje planetario, los cojinetes de agujas y los © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 17: Declaración Sobre Ruido Y Vibraciones

    A nosotros, Atlas Copco Tools AB, no se nos puede considerar responsables de las consecuencias de usar los valores declarados, en vez de los valores que reflejen la exposición real, en la evaluación de...
  • Página 18: Instruções De Operação E De Segurança

    Use brocas afiadas para evitar quebra ou prisão acidentals ou lesões de pessoas causadas pela das mesmas no furo. ferramenta de desgaste. Se a máquina estiver suspensa dom equilibrador, verifique regularmente o estado dos ganchos e olhais de suspensão. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 19: Informações Gerais

    Atlas Copco tipo refrigeração. aplicação. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco Por razões de fiabilidade e de segurança qualquer FIL. Este filtro remove partículas sólidas com modificação à...
  • Página 20: Manutenção

    A válvula de aceleração, as engrenagens Valor determinado de vibração < 2.5 planetárias, rolamentos de agulhas e rolamentos de Propagação em método e produção esferas devem ser lubrificados com massa ao desmontar a ferramenta numa revisão normal. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 21 Nós, Atlas Copco Tools AB, não poderemos ser responsável pelos valores expostos num determinado local de trabalho onde não temos controlo. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 22: Istruzioni Per L'uso

    Se la macchina è sospesa su una bilanciatrice – controllare periodicamente lo stato dei ganci e del morsetto di sospensione. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 23: Informazioni Generali

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ o da altri utensili inseriti inadatti. La sottoscritta azienda, Atlas Copco Tools AB, S- Evitare l'inalazione di polvere prodotta 105 23 STOCCOLMA, SVEZIA, dichiara sotto la dall'operazione di foratura.
  • Página 24: Informazioni Utili

    ISO 8662-1 con maggiore frequenza. Valore delle vibrazioni misurato < 2.5 Per quanto riguarda le istruzioni per lo smontaggio Distribuzione in metodo e produzione ed il rimontaggio, consultare il manuale di assistenza separato. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 25 Noi, Atlas Copco Tools AB, non possiamo essere ritenuti responsabili delle conseguenze derivanti dal considerare i livelli dichiarati anziché i reali livelli...
  • Página 26: Veiligheids- En Bedienings-Voorschriften

    Als de machine is opgehangen aan een balancer, mensen verwond raken door het gemonteerde controleer dan regelmatig de staat van de gereedschap tot een minimum wordt teruggebracht. ophangbeugel. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 27: Algemene Informatie

    +10°C aan. Ook de installatie van een Atlas Copco een technische vertegenwoordiger van de fabrikant luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen.
  • Página 28: Nuttige Informatie

    (enkele druppeltjes), het gereedschap gedurende 5 – 10 seconden te laten lopen en de olie met een doek af te nemen. Doe dit als voorzorgsmaatregel vóór langere perioden dat de machine niet wordt gebruikt. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 29: Verklaring Betreffende Geluids- En Trillingswaarden

    © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 30: Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    Forebyg tab af synet - bær altid slagfast borearbejder. øjenbeskyttelse. Støvet kan være skadeligt for helbredet. Isolér arbejdsplatsen ved at anvende Brug støvudsugningssystem eller en godkendt afskærmninger mellem arbejdsstederne. støvmaske om nødvendigt. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 31: Generelle Oplysninger

    Forebyggelse af personskader: • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Dette filter fjerner faste partikler større end 15 Gør Dem selv bekendt med den medfølgende mikron, og det fjerner også mere end 90 % af folder “Almindelig Sikkerhedsvejledning for Boring...
  • Página 32: Nyttig Information

    Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke drages til ansvar for konsekvenserne af at anvende de deklarerede værdier i stedet for at anvende de værdier som afspejler den aktuelle belastning målt på...
  • Página 33 D2148-RQ Sikkerheds og betjenings vejledning risikovurdering af en arbejdssituation som vi ikke har kontrol over. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 34: Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner

    Advarsel avtrekkeren slippes. Sørg for å gjøre deg kjent med bruksveiledningen Fjern chuck-nøkler og tenger med én gang etter før maskinen tas i bruk. bruk. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 35: Generell Informasjon

    • Bruk et sparat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. teknisk representant for fabrikken. Dette filteret fjerner partikler som er større enn 15 mikron og fjerner også mer enn 90 % av For å...
  • Página 36: Nyttig Informasjon

    (maskinen) på tomgang i 5- 10 sekunder. Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensene ved bruk avoppgitte Filteret i adapteren bør regjøres regelsmessig for å verdier, istedet for aktuelle eksponeringsverdier, i hindre tilstopping med medfølgende reduksjon av...
  • Página 37: Käyttöohjeet

    Ennen kuin käytät työkalua, tarkasta, että käynistimen varmistin (jos asennettu) toimii ja Käytä vain alkuperäisiä Atlas Copco korjaussarjoja ja varaosia. työkalu pysähtyy, kun liipaisin vapautetaan. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 38: Yleiset Tiedot

    Copcon jääkaappityyppistä ilmankuivainta. enimmäisnopeutta, tukikahvaa (ottaa vastaan • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on yllättävät reaktiovoimat) sekä käyttötarkoitusta varten Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin tarvittavia henkilökohtaisia suojaimia koskevia partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. ohjeita. Suodatin on asennettava mahdollisimman lähelle...
  • Página 39: Tekniset Tiedot

    Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote BR2 Plus Katso käyttöohjeiden kohta “Voitelu” Hyödyllistä tietoa Saat kaikenlaista tietoa Pro työkalutuotteista, lisävarusteista, varaosista ja julkaisuista omilta verkkosivuiltamme!! © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 40: Säkerhet Och Operatörsinstruktion

    Undvik olyckor vid användning av eller andra insatsverktyg. maskinen Undvik inandning av damm från För att undvika ögonskada – bär alltid godkänt borrningsarbetet. ögonskydd. Dammet kan vara ohälsosamt Använd skärmar mellan arbetsplatserna. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 41: Allmän Information

    Copco lufttorkare med kylfunktion. tillverkarens tekniskt ansvarige. • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco För att undvika personskador: FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är Läs även noga den bifogade trycksaken “Allmän större än 15 mikron, och det tar också...
  • Página 42: Användbar Information

    Vi, Atlas Copco Tools AB, kan inte göras ansvariga för konsekvenserna av att använda deklarerade värden vid individuella riskbedömningar, eftersom vi inte har någon möjlighet att utöva en fortlöpande kontroll av förhållandena på...
  • Página 43: Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    Вставляемые инструменты выбирайте в соответ- или опорный брусок должны всегда упираться в ствии с применением, мощностью и скоростью зафиксированную точку. Шпиндель имеет боль- вращения инструмента. шой момент вращения, поэтому он может случай- © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 44: Долговременные Риски При Использовании Инструмента

    Этот инструмент, его насадки и принадлежно- сти предназначены для сверления, рассверлива- ния и зенкования. При использовании других принадлежностей необходимо тщательно следовать инструкциям, касающимся ограничений по скорости, опорной ручки (предназначенной для восприятия внезап- © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 45: Техническое Обслуживание

    кается небольшое количество масла, например, торого может быть снижение производительно- из маслораспылителя DIM или Dosol. сти, необходимо регулярно очищать сетчатый Это не относится к турбоинструментам, попа- фильтр в переходнике. дание масла в которые недопустимо. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 46: Полезные Сведения

    и конструкции рабочего места, а также от продол- жительности работы и физического состояния работника. Компания Atlas Copco Tools AB не несет от- ветственности за последствия применения заяв- ленных, а не фактических значений воздействия, если конкретная оценка риска проводится в рабо-...
  • Página 47: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    (bez wy- twarzania iskier). Gdy nastąpi przerwa w zasilaniu narzędzia, natych- Osprzęt wymienny dobieraj odpowiednio do zasto- miast zwolnij wyzwalacz. sowania, mocy i prędkości obrotowej narzędzia. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 48: Informacje Ogólne

    Pyły te mogą być szkodliwe dla zdrowia. Użyj systemu wyciągu pyłów lub atestowanej DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE maski przeciwpyłowej, jeśli to konieczne. My, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 SZTOKHOLM SZWECJA oświadczamy z pełną odpowiedzialno- Konserwacja ścią, że nasz produkt (typ i numer seryjny, patrz Przestrzeganie instrukcji dotyczących smarowania,...
  • Página 49: Przydatne Informacje

    łowym na ok. 5 do 10 sekund. nych o długim cyklu pracy, lub smarownicę Filtr siatkowy w adapterze należy regularnie czyścić, punktową typu Dosol firmy Atlas Copco dla na- by zapobiegać zapchaniu, co skutkuje spadkiem rzędzi o krótkim cyklu pracy.
  • Página 50 Firma Atlas Copco Tools AB nie ponosi odpowie- dzialności za konsekwencje zastosowania do oceny zagrożeń w miejscu pracy, w sytuacji od niej nieza- leżnej, wartości znamionowych zamiast wartości...
  • Página 51: Návod Na Obsluhu

    Vibrácie môžu byť škodlivé pre dlane a ramená – znížte dobu účinku vibrácií, ktoré sú spôsobené © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 52: Všeobecné Informácie

    L x 0,2 = D Platí pre vzduchové nástroje s dlhým pracovným VYHLÁSENIE O ZHODE EC cyklom. Nástroje s krátkym pracovným cyklom My, spoločnosť Atlas Copco Tools AB, S-105 23 môžu používať aj jednobodovú maznicu typu STOCKHOLM SWEDEN vyhlasujeme na našu Atlas Copco Dosol.
  • Página 53: Technické Údaje

    Sitko v adaptéri sa musí pravidelne čistiť, aby sa aktuálnemu vyžarovaniu v individuálnom posúdení predišlo upchávaniu, ktoré vedie k zníženiu výkonu. rizika v situácii na pracovnom mieste, nad ktorým nemáme kontrolu. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 54: Provozní Pokyny

    Pro zabránění ztráty zraku - vždy používejte ochranu zraku odolnou proti nárazům. paže – snižte celkový čas působení vibrací způsobených nesprávným chodem vrtáků nebo Oddělte pracovní prostor pomocí přepážek mezi vsazených nástrojů. pracovišti. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 55: Všeobecné Informace

    Společnost Atlas Copco Tools AB, S-105 23 Modely bez nutnosti přimazávání: STOCKHOLM SWEDEN, na vlastní odpovědnost • V případě nástrojů nevyžadujících přimazávání prohlašuje, že náš výrobek (s typovým a sériovým je na zákazníkovi, zda použije nějaké přídavné © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 56: Užitečné Informace

    Společnost Atlas Copco Tools AB není odpovědná za důsledky použití deklarovaných hodnot, místo hodnot odrážejících skutečnou expozici, v jednotlivých případech posouzení rizik na pracovišti, která nemůžeme nijak ovlivnit. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 57: Kezelési Utasítás

    és sebességének megfelelő mellékeszközöket. tárolja úgy, hogy minimális legyen a véletlen Használjon éles fúrószálat ezzel elkerülve azt, elindítás veszélye, és senkit ne veszélyeztessen a hogy beletörjön vagy beleszoruljon a furatba. behelyezett mellékeszköz. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 58: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    összegyűlhetnek a penge lekopott L = Levegőfogyasztás (liter/mp). részecskéi. Ezek a részecskék nem kerülhetnek (Értéket lásd a termékleírásainkban). kapcsolatba nyílt lánggal. Dohányzás előtt mosson kezet, mert a cigarettaparázs által felmelegített PTFE- © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 59: Karbantartás

    és a munkamódjától, a munkadarabtól és a munkaállomás véglemezekre. kialakításától, valamint a terhelési időtől és a Szerelje össze a motort, és ellenőrizze, hogy felhasználó fizikai állapotától. akadálymentesen működik. A levegő © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 60 Kezelési utasítás D2148-RQ Vállalatunk, az Atlas Copco Tools AB nem vállal felelősséget annak következményeiért, ha valaki a tényleges terhelést tükröző értékek helyett az itt közölt adatokat használja az egyedi kockázatbecslés során olyan munkahelyi körülményekre, amelyre nincs befolyásunk. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 61: Spare Part List

    Trigger kit Trigger O-ring 3.6x1 Valve liner O-ring 7.1x1.6 Circlip 2x14 10(11-16) 4110 1338 92 Valve kit Valve seat Valve seat Service kit 4081 0053 90 Valve Spring 4110 1397 00 Strainer © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 62 625-Z / Motor unit kit 4081 0054 90 Gear 10 11 15 16 Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 0335 2133 00 Circlip SgH 32 4111 0121 00 © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 63 2x2x12 Bearing ball O-ring 17.3x2.4 Bearing roller 1x6.8 O-ring 21x2 Lock ring 4x13 Axle spindle 3.5x12.8 Valve seat Spring Retainer pin Kit for a variety of products. Some parts might remain unused. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 64 Ordering No. 4081 0161 90 Ordering No. Description Remark / Included in Service kit Ball bearing 6201 Z Needle carrier 16x20x10 Needle carrier 4x7x7 Kit for a variety of products. Some parts might remain unused. © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 65: Service Instructions

    4080 0567 03 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 4080 0321 00 Ball bearing 4080 0321 00 © Atlas Copco Tools - 9836 4060 00...
  • Página 68 Germany Denmark Portugal Brazil Atlas Copco Tools Central Europe Atlas Copco Tools Danmark Soc. Atlas Copco de portugal Lda Atlas Copco Industrial Technique GmbH Naverland 22 ACTA Division Customer Center Brazil Postfach 10 02 44 DK-2600 Glostrup Apartado 1029 Av. Santa Catarina 1352...

Tabla de contenido